Жду, надеюсь, люблю... - Кэсси Майлз 8 стр.


– Не сразу. Сначала решил, что это очередной хитрый ход, чтобы выудить информацию.

– Что заставило тебя изменить мнение?

– С ним была Елена. Она приняла на себя бразды правления и велела, чтобы меня вернули в президентский дворец. Насколько мне известно, она ни разу мне не солгала.

Сидни раскаялась в неподобающих мыслях касательно Елены.

– Она спасла тебе жизнь.

– Но не потому, что она святая. Предполагаемый спасенный американский гражданин выставил бы Хуртадо героем. И Елена заполучила больше рычагов для достижения своих политических целей.

– Раз Елена выступает заодно с Авиларом, значит, Хуртадо им враг.

– Он жаден и жесток, как любой диктатор, но идея разработки нефтяных месторождений, сулящая многомиллионные прибыли, придумана не им. Кто-то другой дергает за ниточки.

– О боже, Ник. Не думаешь же ты, что за твоим похищением стоит ЦРУ? Чего они хотели этим добиться?

– Не знаю.

– Надеюсь, ты не станешь винить во всем злобную нефтяную фирму. На этих людей я работаю. "Техасский тритон" печется об интересах общества и охране окружающей среды.

– Можешь ли ты сказать то же самое о своих конкурентах?

– Об этих ничтожествах? Точно нет.

– Итак, мы снова оказались там, с чего начали. Как все запутанно.

Хотя они ничего не решили, Сидни почувствовала себя гораздо лучше. По крайней мере, Ник не отказался с ней поговорить.

– Продолжай. Скажи это.

– Сказать что?

– То, что я тебе говорила.

Схватив за запястье, он притянул ее к себе. Сидни почувствовала его тепло, согревшее кожу. Не в силах сопротивляться, она прижалась к нему и, приложив ухо к его груди, стала вслушиваться в размеренное биение сердца. Пульс тут же настроился на его волну.

Здесь не было камер, в противном случае охранники давно обнаружили бы их и Авилара. Хотя Сидни радовалась тому, что им удалось избавиться от всевидящего ока, но колебалась.

– Не такое уж это уединенное место. У меня сейчас ощущение, что за нами наблюдают.

Ник легонько поцеловал ее в губы и заставил сесть.

– Хватит уже прятаться по углам. Когда мы снова займемся любовью, все будет идеально.

Сидни погладила деревянный пол.

– По крайней мере, у нас будет кровать.

– Шелковые простыни и шампанское. Когда все закончится, мы поедем в коттедж в горах Колорадо. Ночами станем жечь костер и заниматься любовью до самого рассвета.

Сидни посмотрела на Ника. Оставалось верить, что каким-то образом им удастся направить свою жизнь в привычное русло.

* * *

На следующий день Готорн лихорадочно занималась приготовлениями. Хуртадо и его жена должны разместиться в хозяйской спальне с примыкающей ванной, а сопровождающие диктатора два телохранителя займут соседнюю комнату. Не то чтобы Сидни эксперт по безопасности в конспиративном жилье, однако к происходящему вокруг добавить было нечего, что вполне ее устраивало. От Готорн она получила одно-единственное распоряжение: обращаться к диктатору "президент Хуртадо".

До обеда она слонялась без дела, сожалея, что не имеет возможности пользоваться компьютером, иначе могла бы заняться работой. Наконец ближе к вечеру им с Ником удалось улучить минутку и побыть вдвоем. Устроившись на качелях на крыльце, они любовались радугой.

– Ты побывал на множестве встреч.

Он обнял ее за плечи.

– Твой приятель Кертис занят по горло. Готорн относится к нему как к своему личному помощнику. Ему приходится делать телефонные звонки вместо нее и рассылать напоминания.

Сидни с сожалением подумала, что Кертис, несомненно одаренный по части информационных технологий человек, попусту растрачивает свое мастерство. Люди вроде Готорн всегда будут его использовать.

– А что насчет тебя? Как Готорн с тобой обращается?

– Настороженно. Явно не знает, чего ожидать, опасается, как бы я не выкинул какой-нибудь фокус и не навлек на нее беду.

В этом Готорн не ошибалась. Когда Ник выкрадет Елену у Хуртадо, тот, вероятно, рассвирепеет.

– Сколько времени до прибытия гостей?

– Будут здесь с минуты на минуту. – Ник посмотрел на часы. – Готорн ждет их к четырем, чтобы у них было время разместиться и переодеться перед ужином.

– А мне нужно наряжаться? – Сидни вспомнила о маленьком черном платье, которое кто-то предусмотрительно положил ей в чемодан.

Ник лишь пожал плечами:

– Ты и так прекрасно выглядишь. – Ник привлек ее ближе к себе и прошептал: – Расскажи мне историю. Четвертое июля, год назад.

– Это совершенно незабываемая история. – Вспоминая тот день, Сидни всегда улыбалась. – Мы были в Аспене. На небе и в постели гостиничного номера взрывались фейерверки.

– Поподробнее, пожалуйста.

В тот день они, лихорадочно срывая друг с друга одежду, впервые занялись любовью. Пробуя на вкус медовые губы Ника, Сидни увидела его обнаженным. При этом воспоминании по телу разлилась приятная истома.

– Это неподобающе. Мне нужно вести себя прилично, не стоит вдаваться в детали, это очень возбуждает.

– Детали. Именно этого я и хочу.

– Ни за что.

На подъездную аллею вырулил черный внедорожник, из которого вышел специальный агент Грегори. Как обычно, с сумкой, до отказа набитой бумагами, на лице застыло самодовольное выражение. Сидни решила поговорить с ним позже, понять, можно ли ему доверять. Если он в самом деле эксперт по нефтяным месторождениям, у них найдутся темы для обсуждения. Конечно, при условии, что ему нечего скрывать.

Раздался характерный стрекот лопастей, и через мгновение из облака вынырнул вертолет, готовящийся сесть на открытую площадку между домом и дорогой.

– Представление начинается, – произнесла Сидни чуть слышно.

Глава 13

Сидни считала, что после шумихи, устроенной Готорн, вертолет, по крайней мере, должен был появиться либо под фанфары и духовой оркестр, либо под божественное песнопение.

– Хороший способ передвижения, – заметила она.

– Батлер все организовал. Они прилетели с военно-воздушной базы в Лэкленде.

– Этот вертолет не похож на военный.

– Думаю, он принадлежит ЦРУ.

На крыльцо вышла Готорн. Она сделала жест Кертису. Тот, послушно раскрыв над ней зонт, последовал к вертолету.

Первым вышел Хуртадо. "Президент Хуртадо", – мысленно напомнила себе Сидни. На нем была униформа вроде той, что во время их встречи три года назад, куртка цвета хаки с поясом и синий галстук. Только медалей на груди заметно прибавилось. Высокий мужчина с широким лбом и узким аристократичным носом, лет под пятьдесят, но выглядел очень хорошо. Однако, как только из вертолета вышла Елена, все взоры тут же обратились на нее.

Ее длинные черные волосы струились по плечам и спине. Безукоризненный цвет лица и выразительный взгляд. Дизайнерское платье голубого цвета облегало стройную фигуру, а накинутая на плечи шаль добавляла женственности и загадочности.

Сидни подавила вздох.

– Столь же прекрасна, что и три года назад.

– Не в моем вкусе, – отозвался Ник. – Мне нравятся прямые белокурые волосы, длинные ноги и выразительная осанка.

– Прямо мой портрет! Какое совпадение!

Оба телохранителя были одеты в бежевые униформы и синие береты и держали в руках автоматические винтовки.

Наблюдая за их приближением, Сидни вспомнила интересную деталь и зашептала, чтобы ее слышал только Ник:

– Три года назад мы находились на яхте Хуртадо, и Рико Суарез был с нами. Он пытался убедить моего босса вложить полмиллиона долларов в отель на берегу моря, который стал бы настоящей мечтой туристов. Он упомянул "Андервуд ойл".

– Что именно он сказал?

– Что "Андервуд ойл" инвестирует в свою страну и заботится о нуждах населения.

– Очень ценное воспоминание. Я могу проверить записи и выяснить, о каких инвестициях шла речь.

Ожидая приближения группы, Ник изобразил на лице улыбку. Посмотрев на него, Сидни увидела идеальный пример дипломатии. Однако в руке его ощущалась напряженность, в глазах поблескивал гнев. Очевидно, в Хуртадо он видит врага.

Возможно ли, чтобы за похищением стоял диктатор? Вдруг Сидни осенило. Хуртадо извлек выгоду из случившегося. Освободив Ника, он приобрел статус героя. С другой стороны, не мог же он заранее на это рассчитывать?

Хуртадо подошел к Сидни с распростертыми объятиями:

– Мисс Сидни Паркер, девушка, которая никогда ничего не забывает!

И обнял ее, обдав сильным запахом одеколона.

– Рада снова видеть вас, господин президент.

– Я ушам своим не поверил, когда Вики сказала, что вы тоже здесь.

Вики? Это он Викторию Готорн так называет? Елена сразу же подошла к Нику, который сдержанно поцеловал ей руку и произнес:

– Надеюсь, вам понравится пребывание в нашей стране.

Готорн тут же поспешила вмешаться:

– Мы организуем для вас поездку в "Ниман-Маркус".

– Прекрасно. – Повернувшись к Сидни, Елена взяла ее за руку. В глазах фиалкового цвета застыло серьезное выражение. – Я часто думала о вас. Должно быть, очень непросто пришлось, пока ваш жених находился в заточении.

Сидни никак не ожидала от нее проявления сочувствия. Либо эта женщина в самом деле чуткий, заботливый и достойный доверия союзник, как считает Ник, либо тонкий психолог, умеющий подобрать подходящие случаю слова.

– Благодарю вас.

Готорн пригласила всех в дом.

– Прежде всего нужно разместить вас, а потом будем ужинать.

Сидни быстро переоделась в маленькое черное платье без рукавов, накинула на плечи темно-розовый кашемировый кардиган и обула удобные черные туфли без каблуков. Будь она дома, подобрала бы украшения, но тот, кто собирал чемодан, не позаботился об аксессуарах. Она сочла, что обручального кольца будет вполне достаточно.

В коридоре она встретилась с Ником, облаченным в синюю военную форму с золотыми пуговицами и медалями на груди. От его красоты перехватило дыхание. Что такого особенного в мужчинах в форме? Беря его под руку, Сидни вдруг поняла, что дрожит.

– Отлично выглядишь, – заметил он.

– Не я, а ты.

С Ником при полном параде она готова была отправиться хоть на край света. Про себя размышляла, как бы ночью заманить его к себе в постель, в обход камер слежения. Быть рядом и не иметь возможности заняться любовью. Немыслимо!

Внизу собрались все члены команды. Помимо Филипса, Грегори и Кертиса присутствовали еще трое агентов ЦРУ, одетых в костюмы, и пилот вертолета.

Ник направился к пилоту:

– Вы сегодня возвращаетесь обратно в Лэкленд?

– Нет, сэр. Завтра утром я должен доставить группу в гостиницу.

В комнату вошел Батлер в безупречной форме.

– Похоже, у Готорн все под контролем, – заметил он.

Сидни не поняла, что означает эта фраза.

– Вы ожидаете неприятностей?

– Ничего такого, из-за чего стоит волноваться. – Он опустил глаза на хрустальный стакан с янтарной жидкостью, который держал в руке. – Вычитал кое-что интересное в Интернете. Если верить нашим источникам, в Остин прибыли повстанцы. Среди них может оказаться и Авилар.

Ник, стоящий рядом с Сидни, напрягся:

– Почему мне об этом не сообщили?

– Это не по вашей части. Мы собрались ради представления. Вы встретитесь с людьми из "Андервуд ойл", поведаете им байку о том, какой Хуртадо замечательный парень, а потом пойдете себе на все четыре стороны.

Сидни догадалась, что Ник жаждет большего. В борьбу между Хуртадо и повстанцами он вложил время, энергию, свою кровь, наконец. По ее мнению, именно он должен руководить операцией.

Батлер наклонился к ним, обдав запахом виски, и заговорщически произнес:

– Хотел бы и я уехать вместе с вами.

– Почему? – удивился Ник.

– Я без проблем подчиняюсь приказам женщины, у меня начальник женщина, но Готорн не желает слушать ни слова из того, что я говорю. По ее мнению, советоваться с другими людьми – признак слабости.

– Как в случае с выставлением охраны, – заметил Ник.

– Черт подери, именно! – пробормотал Батлер, глядя в стакан. – Я сам справился бы с этой задачей куда более эффективно, вполовину уменьшил количество людей.

Ник с Батлером углубились в обсуждение стратегии патрулирования территории, а Сидни переключила внимание на Филипса. Если уж на то пошло, Филипсу она доверяет больше, чем кому бы то ни было еще. У него доброе сердце. И есть семья. Не хотелось думать, что такой человек работает на плохих парней.

Грегори – совсем другая история. В его глазах за роговыми очками таилось множество секретов. По комнате прокатился шепот, когда президент-диктатор и его жена церемонно спустились по лестнице.

Возможно, Елена и готова сбежать с Авиларом, но вряд ли эта изнеженная принцесса сумеет счастливо жить в лагере повстанцев. Мимо с видом рассерженной фрейлины прошествовала агент Готорн. Она сняла черный пиджак, оставшись в довольно симпатичной шелковой блузке, но до гламурной дамы ей все же было далеко.

Аристократический вечер был прерван стрельбой и криками охраны с улицы.

Телохранители тут же заслонили Хуртадо и Елену, держа оружие на изготовку. Агенты в костюмах побросали стаканы и, вынув пистолеты, кинулись искать укрытие.

Первые несколько секунд Сидни была слишком потрясена, чтобы реагировать. Неужели это происходит на самом деле? Почему в них стреляют?

Ник затолкал ее под обеденный стол, дальше от окон. В руке его, как по волшебству, появился "глок".

– Не высовывайся, – велел он.

– А еще одного пистолета у тебя, случайно, не найдется?

Он посмотрел на нее с опаской, но спорить не стал, просто вложил ей в ладонь второй "глок".

– Смотри, не подставляйся снова под пули.

– Один шрам – это круто, а два уже перебор.

Ощущение тяжести оружия в руке вернуло ее к действительности. Они оказались в опасной ситуации. Сидни почувствовала приток адреналина и учащение пульса. Одно из окон, выходящих на открытый внутренний двор, разбилось, засыпав пол осколками.

Рядом с Ником возник Батлер.

– Судя по звукам, там творится сущий хаос.

Ник обернулся через плечо. Проследив за направлением его взгляда, Сидни увидела, что тикуаннские телохранители выводят Хуртадо и Елену из комнаты. Ей стало интересно, почему с ними нет Готорн. Атака на лидера иностранного государства на американской земле определенно станет худшим ночным кошмаром специального агента.

– Куда они идут? – спросил Ник у Батлера.

– А вы разве на совещаниях не слушали? Самое безопасное место в доме – винный погреб под кухней.

– Я их провожу.

Быстро поцеловав Сидни, Ник убежал. Она понимала его мотивы. Если Авилар не ошибается, Хуртадо попытается убить Елену и свалить вину на повстанцев, а тут такая идеальная возможность.

Она посмотрела на Батлера:

– Чем я могу помочь?

– Оставайтесь здесь, а я соберу людей.

Она снова нырнула под стол, отодвинув, однако, белую льняную скатерть, чтобы наблюдать за Батлером. Никто, даже Готорн, не возражал, когда он объединил нескольких агентов в группы и разослал с заданиями.

Когда все покинули комнату, Сидни перебралась на кухню к Делии, вооружившейся охотничьим ружьем. Встав на колено, та уперла оружие в подоконник и целилась в стену конюшни.

– Что вы там видите?

– Ночь темна. Идет дождь. Какие-то люди бегут к конюшне. Это плохо.

– Почему?

– Они перепугают лошадей.

Вспомнив о Нике, Сидни спросила:

– Как мне попасть в винный погреб?

– Туда ведет лестница, начинающаяся в подвале, что за подсобкой у входа. Когда спуститесь, увидите тяжелую деревянную дверь. Она запирается как изнутри, так и снаружи. Попав туда, будете в безопасности. Если, конечно, дом не рухнет прямо вам на голову.

Мощный взрыв потряс дом, в окна ворвалась ярко-оранжевая вспышка. Сердце Сидни бешено заколотилось в груди, она глубоко вдохнула, чтобы побороть приступ паники. Вместе с Делией они побежали по коридору в прихожую, держа оружие на изготовку.

Еще один сильнейший взрыв.

Выглянув из-за угла, Сидни увидела металлический остов вертолета, объятого пламенем.

Глава 14

В погребе Ник ни на шаг не отходил от Елены. Хуртадо мог бы не задумываясь прикончить жену, но едва бы ему сошло с рук убийство и Елены, и Ника, прославленного морского офицера, имеющего друзей в высших эшелонах власти. Ник не рассчитывал на особое к себе отношение из-за своего гражданства или репутации, ведь они не уберегли его от похищения в Тикуанне.

Он продумал несколько возможных способов вывести из игры Хуртадо и его людей. Принимая во внимание свое нынешнее состояние, он с легкостью справился бы с тремя противниками и даже почти надеялся на столкновение.

Ник выставил заслон из стола и стульев, обеспечив прикрытие на случай, если тяжелая дверь, запертая изнутри, не выдержит натиска нападающих, и тем удастся проникнуть внутрь. Единственное, что не нравилось в этом так называемом убежище, – наличие всего одного выхода. Они в ловушке.

До них донесся звук взрыва.

– Что за чертовщина? – не выдержал Хуртадо.

– Вертолет, – пояснил искренне удивленный Ник. – Откуда у повстанцев такая мощь?

– Нет ничего проще. Связка динамита.

– Но для того, чтобы забросить его, нужно подойти на достаточно близкое расстояние.

Авилар не глуп и не станет подвергать риску своих людей, заставляя их проникнуть на территорию ранчо, охраняемого вооруженными людьми. Это наводило на закономерный вопрос: зачем ему вообще понадобилась атака?

Хуртадо расправил плечи и выпятил грудь, готовясь сделать важное заявление.

– Предупреждаю вас, капитан Корелли, повстанцев нельзя недооценивать. Они заручились поддержкой тайных союзников.

– А вы уверены, что нападение – дело рук повстанцев?

– Кого же еще?

– Извините, сэр, не могу не напомнить, что у вас есть и другие враги.

– Это верно, – негромко подтвердила Елена. – Повстанцы становятся сильнее.

– Но финансирование подобного нападения на территории США стоит немалых денег, – заметил Ник.

Хуртадо нахмурился:

– Не столь уж много. Я и сам мог бы оплатить подобную атаку.

– Не сомневаюсь, что так и есть. – Ник подумал, что Хуртадо действительно мог бы устроить нападение на себя, только бы выставить повстанцев в черном свете.

– Их нужно остановить, – заявил Хуртадо. – И ваше правительство должно нам в этом посодействовать.

Ник поежился. Военные слова. Он ненавидит их и ненавидит людей вроде Хуртадо, которые понимают только силу.

– Подумайте, как Авилару удалось отыскать это конспиративное жилище? У него что, имеются внутренние контакты?

– Предатель в моих рядах?

Взгляд Хуртадо метнулся к Елене, чего Нику совсем не хотелось.

– Специальный агент Готорн считает, что в ЦРУ утечка информации, – сказал Ник.

– Неужели?

– Именно по этой причине она и привезла вас сюда. Но план не сработал.

Назад Дальше