Ответ его удовлетворил, но он продолжил:
- Чудесно. А вы, простите, кто и что здесь делаете?
- Я - Джей Ранделл. Я работаю у Блакстона.
Это фирма из Сиэтла, принадлежащая Матиасу Блакстону. Она занимается поставками…
- Блакстон! Сукин… - Рейвен замолчал, бросив взгляд на дочь, и уже тише спросил:
- Значит, это он все устроил?
- Что устроил?
- Вас. Устроил ваш приезд.
Внутренний голос подсказывал: "Отрицай все", но… у нее есть задание, которое необходимо выполнить.
- Да, меня послал он.
Рейвен придвинулся, и сразу в просторном лифте стало тесно. Мужчина навис над Джей и не спускал с нее пронзительного взгляда.
- Что ж, неситесь обратно в Сиэтл и скажите своему боссу, что мой ответ не изменился.
Ничего не понимая, Джей уставилась на него. Она здесь всего пятнадцать минут и уже умудрилась провалить свое первое рождественское задание.
- Вы хотите, чтобы я уехала? В ту же секунду расплакалась Ривер и стала отчаянно трясти отца за ремень брюк.
- Папа! Не отсылай! Она приехала, чтобы исполнить мое желание. Не отпускай ее.
Выражение его лица мгновенно преобразилось: ярость сменилась беспокойством.
- Какое желание, голубушка? О чем ты? Ривер поплотнее прижала к себе тряпичную куклу и виновато взглянула сначала на отца, затем на Джей.
- Желание на мой день рождения. Я загадала желание, а Юстис приехала, чтобы оно исполнилось. Она так сказала.
- Кто такая Юстис? Ривер указала на Джей.
- Вот Юстис. Разве ты не помнишь? Она - фея из моей книжки.
Джей с трудом смогла проглотить слюну. Ух!
Положение осложняется.
- Я не фея, милочка. Я - просто человек, - сказала она Ривер.
Девочку это не убедило, но она не успела возразить, так как дверцы распахнулись. Джей вышла из лифта в большой пустой вестибюль и повернулась к Рейвену.
- Послушайте… Произошло какое-то недоразумение. Давайте присядем и все выясним.
- Согласен. - Рейвен поставил дочку на пол. - Обсудим все сейчас же, чтобы вы могли успеть на ближайший рейс. - Ривер снова начала плакать. Тогда он указал на высокую дверь, представляющую собой деревянную мозаику: из светлых и темных кусочков дерева был сложен затейливый рисунок, в котором Джей сразу разглядела ворона. - Подождите меня в кабинете.
Не говоря ни слова, она открыла дверь, оставив отца с дочкой вдвоем. Кабинет походил на кабинет ее зятя. Как и Матиас, Рейвен не любил изобилия расцветок. Но если в кабинете Блакстона было всего два цвета - черный и белый, то здесь дерево удачно сочеталось с белыми стенами и сизовато-серым берберским ковром, что создавало в комнате уют. Как неожиданно, подумала Джей.
Поверхность письменного стола была инкрустирована так же, как и дверь. Чудесно подобранные кусочки дерева покрывало тяжелое стекло. Джей стала разглядывать и заметила то, чего не увидела раньше: над бурлящим ручьем летел ворон; он так широко раскинул крылья, словно собирался накрыть ими всю поверхность воды. Символизировала ли вода его дочь Ривер? Похоже, что и у такого сурового человека есть уязвимые места.
Но особенно привлек Джей уголок кабинета около письменного стола - здесь, без сомнения, обитала Ривер. Почти весь угол занимали столик и книжный шкаф. Всю белую стену позади стола украшали детские рисунки фломастером. Ясно, что отец обожает дочь, раз позволил ей изрисовать стену у себя в кабинете. Среди рисунков висели фотографии и картинки, вырезанные из журналов.
Джей подошла поближе и увидела статью о Джеке Кролике, а рядом - фотографию картинки из книжки сестринских сказок. Подпись под фотографией гласила: "Джек Кролик - автор и художник, чье настоящее имя окружено тайной, любимец детей во всем мире". Джекки раскрыла свое имя вскоре после опубликования этой статьи и продала картину, которую очень ценила, но были нужны деньги, чтобы сделать операцию на костном мозге одному ребенку.
Джей закусила губу - картина продолжала ее смущать. Почему-то это была самая любимая картина сестры. На ней фея Юстис летела на бабочке. Бабочка подняла крылья, чтобы скрыть наготу феи, но нежный солнечный свет проникал сквозь эту тонкую газовую паутинку и вырисовывал силуэт феи. Конечно, нетрудно угадать, что феей была Джей. Джекки объяснила свою задумку: она очень надеялась, что однажды Джей почувствует себя свободной и научится летать, как фея в ее сказках. Что ж, Джей очень старалась, и первым неуверенным шагом к свободе стал тот день, когда она покинула фирму отца и начала работать у Блакстона. А теперь она делает следующий созидательный шаг - выполняет первое рождественское желание.
Правда, как раз сейчас ее положение несколько осложнилось - придется объяснить пятилетнему ребенку, что она на самом деле не волшебница. Она скажет Ривер: детка, я не фея. Я просто приехала, чтобы исполнить твое желание. Малышка, конечно, все поймет. Не может не понять.
Тут дверь в кабинет распахнулась, и появился Рейвен Сьерра.
- За Ривер присмотрит секретарша, пока мы поговорим. - Он закрыл за собой дверь. - Выяснились непредвиденные сложности. Моя дочь считает, что вы - фея, прилетевшая сюда, чтобы исполнить ее желание. Она настаивает на том, что вы это ей сами сказали. Не объясните ли, почему вы поступили столь предосудительно? У Джей глаза на лоб полезли.
- Это не так.
У Рейвена напрягся подбородок, но он старался говорить вежливо:
- Нет, так. Вы сказали именно это. Да, схватки не избежать. Прекрасно. Это с ней случается не впервые. Она смело вскинула голову.
- Я приехала, чтобы исполнить желание Ривер, но я не называла себя феей. Она, наверное, спутала меня с феей в одной из книжек Джека Кролика. - Джей вдруг вспомнила о своем подарке и поискала глазами портфель. - Секунду. У меня есть кое-что.
- Что вы имеете в виду, говоря, что приехали исполнить ее желание?
Джей увидела свой портфель, прислоненный к ножке письменного стола, и нагнулась.
- Я, кажется, говорила вам о Матиасе и его страсти к исполнению желаний.
Тяжелая ладонь опустилась на ее руку и заставила Джей выпрямиться.
- Это Матиас послал вас исполнить желание моей дочки?
Хоть бы он не стоял так близко! Мало того, что она вынуждена вдыхать запах его одеколона, так еще и наблюдать, как напряглись у него под одеждой крепкие мышцы!
- Да… он этим занимается. Делает рождественские сюрпризы. - Джей вдруг с ужасом поняла, что проговорилась, так как проект Матиаса совершенно секретный. Черт! И во всем виноват Рейвен! Если бы он до нее не дотронулся, она не растерялась бы.
- Рождественские сюрпризы, - повторил он. - Но вы, кажется, не заметили - пока еще не Рождество.
- Он решил дать мне дополнительное время. - Ее ответ прозвучал неубедительно.
- Моему ребенку не нужен Блакстон… тем более для исполнения желаний.
Надо начинать все сначала. Вероятно, уйдя из отцовской фирмы, специализирующейся на связях с общественностью, она стала терять квалификацию. Джей осторожно высвободилась из его рук.
- Видите ли, я - новичок по части исполнения желаний, - призналась она. - Честно говоря, ваша дочь - это мое первое задание. Возможно, у меня не все получилось.
- Вы представляете, что она хочет? В памяти всплыл тот кошмарный момент, когда их обступили репортеры и Ривер сказала… Что же она сказала? Она сказала: "Юстас будет моей новой мамой!" Джей облизала губы.
- Простите, неужели… она хочет… маму? Глаза у Рейвена засверкали, и Джей поняла, что перешла границы дозволенного.
- А вы ей сказали, что именно поэтому и приехали. - В его голосе звучал укор. - Моя дочь сидит сейчас в соседней комнате и наслаждается несбыточными мечтами о свадьбах, мамах и счастливых сказочных концах. И в этом виноваты вы.
- Но помилуйте, я приехала исполнить ее желание!
- А вам сообщили, какое это желание? Господи, помоги! Он и без того зол, а когда услышит ее ответ, то вконец разъярится.
- Об этом я не знала, - прошептала она.
- Не знали? - Его слова прозвучали как приговор, и Джей поспешила объяснить:
- В памяти компьютера было лишь имя Ривер, а также указание - приехать сюда и исполнить желание.
- Дайте мне взглянуть на эту "памятку".
- У меня ее нет, она в компьютере. - Джей вдруг осенило:
- Спросите Джем. Это в ее памяти.
Он удивленно поднял брови.
- Банк данных моего компьютера известен Блакстону?
- О, я полагаю, что данные не могут пересекаться.
- Надеюсь.
Но… тем не менее в лифте компьютер на нее среагировал, подумала Джей.
- Видите ли, я что-то ничего не могу понять.
Матиас исполняет только простые желания… и добрые. Он ни за что намеренно не…
- Хватит петь дифирамбы Матиасу Блакстону, - зло оборвал ее Рейвен. - Мне про вашего босса все известно. Он - проныра. Он заплатит любые деньги и из кожи вон вылезет, только бы добыть желаемую ценность. Даже если при этом пострадает маленькая девочка.
- Нет! Это не правда. Он - Санта-Клаус-невидимка. - Ох, зачем она опять это сказала! Рейвен буквально вытаскивает слова у нее изо рта. - Матиас делает это бесплатно, - со вздохом объяснила она. - Он очень щедрый человек.
- Моя дочь безумно хочет маму, но не любую, а фею. И к тому же похожую на вас. Каким образом он собирается исполнить ее желание?
- Он, наверное, поэтому и послал меня - я похожа на Юстис.
- Лучше бы вам обоим вообще не возникать, проворчал он. - До сих пор это была детская фантазия, а теперь она считает, что мечты сбываются. И все из-за вас. - Он выругался сквозь зубы. - Как Матиас узнал о ее желании?
- Ему, вероятно, кто-то сказал.
- Кто? - Рейвен подозрительно посмотрел на нее.
- Понятия не имею. У Матиаса совершенно невероятные источники информации.
- Могу себе представить. Ведь даже я узнал о желании Ривер всего пять минут назад.
- Кому-то это все же стало известно.
- И Матиас, узнав, что моя дочь хочет вас в мамы, не предупредив меня, отправляет вас на "задание". Какой он добрый! - с сарказмом произнес Рейвен.
Он задел ее за живое. Джей не нравилось, когда ею манипулировали, и как раз сейчас она почувствовала, что ее используют в своих целях. Все это очень напомнило годы работы у отца. Она опустила голову. Действиям Матиаса должно быть какое-то другое объяснение. Он знал историю карьеры Джей и не стал бы так ранить ее.
- По-видимому, он не понял, что она хочет именно это, - с отчаянием в голосе произнесла Джей.
- Не оправдывайте его, - прервал ее Рейвен. - Он использует вас и мою дочь, чтобы насолить мне.
- Что ему от вас нужно? - насторожилась Джей.
- Он даже этого вам не сказал? Она покачала головой.
- Я не верю, что он может в своих целях использовать либо ребенка, либо меня. Он не такой.
Но… однажды, чтобы исполнить желание, он использовал Джекки. Правда, то был совсем другой случай. Сомнения вновь одолели Джей.
- Ваш бесценный босс последние полгода общался со мной по поводу приобретения у меня кое-какой вещи. Я отказывал ему все это время, но он, видно, решил не отступать.
- Матиас очень настойчивый, - согласилась Джей.
- Значит, теперь он использует более жестокий способ, пытаясь добиться согласия через мою дочь. - Он приблизился и с угрожающим видом сказал:
- Блакстон пожалеет об этом.
А Джей подумала, что пожалеет не только ее зять. Она с трудом сохраняла самообладание.
- Матиас не станет делать ничего такого, что может навредить вашей дочке. И я тоже. Скажите сами, как я должна поступить с Ривер. Вас это устраивает?
- Посмотрим… Во-первых, вы должны убедить мою дочь, что вы - не фея. Затем вы объясните ей, что не сможете исполнить ее желание. Понятно?
- Да.
Рейвен снова приблизился к Джей.
- Предупреждаю вас, мисс Ранделл, тщательно обдумайте то, что вы ей скажете. Учтите - я надежно защищаю свою дочь.
У Джей с языка было готово сорваться не одно ядовитое замечание, но она спохватилась. Помогло выработанное годами уменье вовремя прикусить язык.
- Понятно, - спокойно ответила она. - Я не скажу ничего, что может ее огорчить.
Он пристально смотрел на Джей, словно оценивал ее искренность. Наконец кивнул головой.
- Я сейчас ее приведу.
- Вы позволите мне поговорить с ней наедине?
Это предложение ему не понравилось. Он напрягся и сделался похожим на хищника, готового к прыжку.
- Постарайтесь не испортить все, мисс Ранделл. - Он вышел, а Джей сделала глубокий вдох. Господи! О чем только Матиас думал? Неужели он рехнулся? Если бы только у нее было время позвонить ему и потребовать объяснения! Она вытащила из портфеля книжку Джека Кролика, которую привезла для Ривер. Слава богу, что она успела ее взять!
А вдруг это поможет?
Глава 2
Распахнулась дверь, и в кабинет заглянула Ривер с куклой на плече. Среди массивных стен девочка казалась совсем крохой.
- Юстис! - прошептала она. - Ты здесь? Джей вышла вперед.
- Я здесь, малышка.
- А я испугалась, что ты снова превратилась в фею и улетела. - Девочка заулыбалась и вбежала в комнату. Она так крепко прижалась к Джей, словно действительно боялась, что ее "фея" может в любой момент исчезнуть.
Джей тяжело вздохнула - ей предстояла нелегкая задача разрушить мечту Ривер. Но у нее не было выхода. Вся эта история с исполнением желания оказалась никуда не годной.
- Я не могу опять превратиться в фею, потому что я не фея, - ласковым голосом объяснила она. - Я - человек, как и ты.
Ривер это не убедило.
- Знаю. Феи могут выглядеть как люди.
- Нет. Я… - Господи! Что же делать? Ривер явно не верит тому, что она ей говорит. Джей протянула девочке книгу Джека Кролика "Большая охота дракона". - Я привезла это тебе в подарок. Совсем новая книжка.
Личико Ривер радостно засияло.
- Ой, спасибо. - Она с некоторой опаской посмотрела на обложку. - Дракон. Я не знала, что там и про драконов написано.
Кажется, что-то начинает налаживаться.
- Это не живые драконы, детка. Давай-ка я покажу тебе кое-что. - Джей повернула книжку задней стороной обложки, где была фотография Джекки. - Это Джек Кролик. Писательница придумала себе такое имя, как она придумывает рассказы в книжке. Она - моя сестра. Ее зовут Жаклин Блакстон. Это она пишет книги и рисует картинки. Она их придумывает, понимаешь? Это все понарошку.
- Она тоже фея?
У Джей вырвался стон. Похоже, гены упрямства перекочевали от отца к дочке.
- Нет, она живая, как и я. Жалин придумала фей и драконов, а рисовала их с людей. Вот почему я похожа на Юстис, но мое настоящее имя Джей. Феи - это понарошку. Ты знаешь, что такое "понарошку"?
Ривер спокойно кивнула.
- Это то, что надо всем говорить, чтобы никто не догадался, что ты фея. Так написано в книжке.
- Послушай, Ривер. Давай не будем больше об этом. Твой папа очень сердит на меня.
- Да это потому, что он не верит в фей! И жениться он не хочет. Вот почему я загадала желание.
- Ты загадала желание?
- Угу. А ты прилетела его исполнить.
- Желание про маму?
- Да. - Ривер пальцами расчесывала черные веревочные волосы куклы. - Я хочу, чтобы у меня была мама, такая, как ты.
У Джей почему-то сдавило горло. Она не могла понять, что с ней происходит, так как всегда умела справляться с эмоциями. Джей отличалась практицизмом, и ее поступки всегда были разумны. Она не стремилась к звездам, как сестра.
Джей зажмурилась… и призналась себе, что всегда хотела, чтобы в ее жизнь вошло волшебство. Пусть на мгновение, но стать мечтательницей, которая витает в облаках. Такой, как старшая сестра.
Сделав глубокий вдох, она вновь обратилась к своей крошке Немезиде.
- Милочка, я потому здесь, чтобы объяснить тебе, что твое желание невозможно исполнить.
У Ривер на ресницах заблестели слезы и задрожал подбородок.
- Ты не можешь остаться? И не можешь быть моей мамой?
О Боже! Теперь из-за нее плачет ребенок.
Сьерра ее убьет.
- Я могу исполнить другое твое желание, - с отчаянием предложила она. - Но… не то, которое ты загадала.
- Я не хочу другого желания. Я хочу тебя. Я хочу, чтобы ты стала моей мамой. У всех девочек есть мамы… Я просила папу, но он сказал "нет". А Дж… - Она сильнее прижала к себе куклу. - Мне сказали, что у меня будет мама, если я загадаю желание. Я так и сделала. Я очень сильно захотела, поэтому ты здесь. Вспомнила? Ты должна вспомнить! - почти крикнула девочка.
- Я здесь, чтобы исполнить твое желание, но не…
- Будь моей мамой! - голос у Ривер дрогнул. - Это мое желание.
Вот так дела! За свои двадцать шесть лет Джей ни разу не загадала ни одного желания и, очевидно, не сумеет исполнить желание другого человека.
- Прости, Ривер, - прошептала она. - То, о чем ты просишь, невозможно.
- Почему? - Вопрос прозвучал душераздирающе. Детское сердечко словно молило объяснить, почему она, Ривер, должна обходиться без материнской любви.
- Я не знаю. Мне сказали, что я не смогу этого сделать.
Неожиданно Джей вспомнила кое о чем прочитанном в книжках Джекки. Поскольку разумные доводы не помогли, то, может быть, выручат волшебные законы мира сказок. Она опустилась перед Ривер на колени и прижала ее к себе.
- Ты ведь считаешь меня феей, да? ( - Девочка кивнула.) - А феи разве могут навсегда остаться людьми?
- Нет, только ненадолго.
- Тогда как же фея сможет стать твоей мамой?
Это в голову Ривер не приходило. А Джей, почувствовав, что стоит на пороге успеха, продолжала:
- Ничего не получится, милая. Поэтому я исполню другое твое желание. - И поспешно добавила:
- Но оно должно быть таким, какое я смогу исполнить.
- Я хотела маму, - прошептала Ривер. - А больше ничего мне не нужно.
- Мне очень жаль. Это - первое в моей жизни желание, которое я должна исполнить, но я, к сожалению, не смогу этого сделать.
- А если бы смогла… то стала бы моей мамой?
У Джей слезы навернулись на глаза.
- Я бы очень хотела иметь такую дочку, как ты. - Она почувствовала, как крошечные пальчики нежно гладят ее по волосам. Движения ребенка были неуверенными и осторожными, словно она боялась, что тетя исчезнет. От этой мысли у Джей невыносимо заныло сердце.
Она приподняла личико Ривер за подбородок. Какие изумительные у малышки глаза: ясные и бездонные, как полноводная речка, в серебристо-голубой глубине которой отразились надежда и отчаяние.
- Я хочу тебя, - снова попросила Ривер.
- Нет.
Раскрылась дверь, и появился Рейвен. Ривер посмотрела на него и залилась слезами.
- Она не может это сделать, - сквозь рыдания проговорила девочка. - Она не сможет стать моей мамой. - Ривер оттолкнула руки Джей и укрылась в отцовских объятиях.