Рейвен обнял дочь. Его холодные черные глаза угрожающе блестели. Джей вздрогнула, ожидая, что он ей скажет. Но он лишь произнес:
- Пожалуйста, уйдите.
Джей положила на стол книгу, которую принесла для Ривер, и поспешно вышла.
Джей не помнила, когда она была так раздражена. Она в пятый раз за последние два часа звонила Матиасу, но ей отвечала только Джем своим противным электронным голосом. Компьютер находился не только в офисе Блакстона, но по желанию Джекки заменял собой телефон у них дома.
- ДОБРЫЙ ВЕЧЕР. ВЫ ПОЗВОНИЛИ БЛАКСТОНАМ. ЧЕМ МОГУ ПОМОЧЬ?
- Это снова Джей.
- ДОБРЫЙ ВЕЧЕР, МИСС…
- Помолчи и слушай. Я хочу поговорить с Матиасом, и немедленно.
- МИСТЕР БЛАКСТОН НЕДОСТУПЕН, прозвучал типичный ответ. - ПОЖАЛУЙСТА, СООБЩИТЕ СУТЬ ВАШЕГО ДЕЛА.
- Я уже сообщала.
- ВАШЕ ЗАДАНИЕ НОСИТ ОСОБЫЙ ХАРАКТЕР. ВЫ ДОЛЖНЫ ИСПОЛНИТЬ ЖЕЛАНИЕ РИВЕР СЬЕРРЫ.
Джей застонала, в десятый раз удивляясь самой себе. Зачем она, сидя в отеле Денвера, спорит по телефону с этой глупой машиной?
Связь прекратилась, а Джей продолжала сидеть на краешке кровати, пытаясь успокоиться. Все это - полная бессмыслица: и задание, и желание Ривер, и требование Матиаса выполнить это желание. Но откуда ему было знать, в чем заключается желание маленькой девочки? А теперь он наверняка придет в ужас и прикажет Джей немедленно возвращаться. А если нет?
Раздался стук в дверь, а Джей от неожиданности показалось, что прозвучал выстрел. Сердце у нее бешено заколотилось. Бесшумно подкравшись к двери, она посмотрела в замочную скважину - за дверью стоял Рейвен. Сначала она решила не впускать его, но потом, даже не поправив платье и не пригладив волосы, открыла дверь.
Итак, он вернулся в воинственном настроении. Джей сразу это определила по его виду.
- Мистер Сьерра, - спокойно сказала она. - Вот уж не ожидала вас увидеть.
Он сменил деловой костюм на джинсы и черную рубашку, но Рейвен Сьерра в любой одежде сразу приковывал к себе внимание. В этом отношении он был похож на Матиаса.
- Можно войти? - спросил Рейвен. Она заколебалась, но то, что он сразу не вошел сам, заставило ее сказать:
- Конечно.
Она посторонилась, приглашая его войти, и пожалела о том, что не успела сунуть ноги в туфли на каблуках, чтобы выглядеть повыше, так как рядом с ним она казалась уж больно маленькой.
Он снял кожаный пиджак и небрежно бросил на кресло. Помимо воли Джей не смогла отвести глаз от его широких плеч и крепкой мускулистой спины. Ничего себе - бизнесмен с телосложением рабочего. Такое сочетание таило в себе опасность.
Реакция Джей была чисто женской и застала ее врасплох, потому что она уже давно не смотрела так на мужчин. Молодая женщина поспешила взять себя в руки.
Рейвен повернулся к ней.
- Вас ведь не удивляет мое появление?
- Разумеется, удивляет, - спокойно ответила она и порадовалась своему самообладанию. - Как вы меня отыскали?
Он удивленно поднял бровь.
- Через Джем. Я так понял, что вы оставили в компьютере информацию о том, где находитесь.
Ее это несколько озадачило, поскольку она ничего подобного не делала. Уже во второй раз компьютер консорциума Сьерры выдает больше информации, чем можно предположить. Ей снова пришло в голову, что Джем фирмы Блакстона обменивается информацией с компьютером Рей-вена. Какая нелепость! Хотя… следует попросить Матиаса это проверить, но сперва надо суметь с ним связаться.
- Не хотите ли выпить? - спросила она у Рей-вена, указав на холодильник. - Думаю, что он заполнен.
- Воздержусь. Я пришел не со светским визитом.
Чудесно. Несомненно, этот господин-воитель явился с угрозами. Джей указала на кресло, где лежал пиджак Рейвена.
- Садитесь. - Тон сказанного не походил на приглашение.
Он снова поднял бровь.
- Это указание, мисс Ранделл?
- Да, мистер Сьерра. - Если он сядет, их позиции будут почти одинаковыми, а когда он стоит, опираясь на туалетный столик, то вид у этого мужчины чересчур агрессивный.
Впервые что-то похожее на улыбку появилось на его загорелом лице. Наклонившись, он снял пиджак с кресла и переложил на кровать. Затем сел и вытянул длинные ноги. Джей оставалось либо перелезть через них и сесть в единственное кресло, либо устроиться на уголке кровати рядом с его пиджаком. Ни то, ни другое ей не подходило, поэтому она заняла прежнее место Рейвена у туалетного столика и скрестила руки на груди.
Он ухмыльнулся.
- Удобно?
- Очень. - Она секунду помолчала и спросила:
- Итак, зачем вы пожаловали? Улыбка исчезла с его лица.
- Вам это прекрасно известно. Разговор с самого начала пошел не по тому руслу.
- Не освежите ли мою память?
- Предполагалось, вы скажете моей дочери, что не можете исполнить ее желание. Вспомнили, мисс Ранделл?
- Я именно так и поступила. Я сказала ей, что я не фея… но она этому не поверила. Я сказала, что не смогу стать ее мамой…
- И еще вы сказали, что исполните другое ее желание. - Он неожиданно выпрямился. - Почему вы это сделали?
Ах, вот в чем дело.
- Я поступила справедливо.
- Справедливо? Да мне наплевать на справедливость. В результате она продолжает считать вас феей и хочет вас в мамы, а также она хочет загадать еще желание. Если бы я знал, что вы способны на подобные трюки, то ни за что не позволил бы вам разговаривать с ней наедине.
- Мистер Сьерра, в вашей власти разбить мечты дочери. Но я этого делать не стану. Я пообещала выполнить другое ее желание, поскольку она была совершенно подавлена моим отказом исполнить первое.
- А если она попросит что-нибудь абсолютно невозможное?
- Я предупредила ее - желание должно быть выполнимым. И, поверьте мне, брак с вами не числится в этом списке, как бы сильно ваша дочь ни хотела иметь маму. Я не хочу разочаровывать вашу дочь, но могу просто уехать.
- Я склонен согласиться на это.
- Как хотите. Мне жаль Ривер, иначе я уже уехала бы.
- Вы никуда не уедете, пока мы не уладим эту неразбериху. Завтра вы придете ко мне в офис и мы позавтракаем вместе с Ривер. Она выскажет свое новое желание… то, которое вы сможете исполнить. А потом, волшебница, вы улетите обратно в Сиэтл, и мне безразлично, каким образом вы это сделаете - на крыльях или на самолете, - но вы исчезнете и не вернетесь. Никогда.
Понятно?
Джей сжала губы.
- О, вы предельно откровенны, - сказала она, когда к ней вернулся дар речи.
- Прекрасно. А теперь я вас кое о чем спрошу. Почему Блакстону приспичило приобрести эту вещь? Это нужно его жене? Неужели он действительно хочет меня "достать" из-за такого пустяка?
- Я не понимаю, о чем вы. Какая вещь?
- Не изображайте простушку, мисс Ранделл.
Вам это не идет.
Взяв себя в руки, она изобразила на лице безразличие и посмотрела на него.
- Мне все равно, верите вы мне или нет. А обсуждать, насколько я правдива, отказываюсь.
- Или не правдива.
- Как вам будет угодно, - усмехнулась она. - Но говорю честно: до того, как сегодня получила задание, я ни разу не слышала о вашей дочери. Если у Матиаса и были с вами какие-то дела, он меня в них не посвящал.
Рейвен внимательно посмотрел на нее, затем, кивнув, сказал:
- Звучит достаточно убедительно.
- А теперь не будете ли столь любезны объяснить, в чем дело?
- Странно, что вы не позвонили Блакстону и не спросили у него.
- Я не смогла дозвониться, - неохотно призналась она.
- Весьма удобное оправдание.
- Может быть, хватит ходить вокруг да около? - раздраженно произнесла Джей. - Я здесь для того, чтобы исполнить рождественское желание вашей дочки.
- Рождественское желание в октябре? Она шумно вздохнула.
- Хорошо. Рождественское желание в октябре. Пусть будет так. Вы подозреваете, что за этим что-то кроется. Почему?
- Я не подозреваю - я знаю.
- Тогда, может быть, вы меня просветите? Вы утверждаете, что Матиас воспользовался этим желанием, чтобы отправить меня сюда и шантажировать вас… - Она склонила голову набок. - Что ему так отчаянно необходимо иметь, если он затеял всю эту бессмыслицу?
- О'кей. Пойду у вас на поводу. Все очень просто, мисс Ранделл: он хочет купить у меня картину.
- Картину? - Джей с тревогой уставилась на мужчину. - Не могли бы вы сказать более определенно?
- Пожалуйста. На этой картине изображена обнаженная фея, летящая на бабочке. - Взгляд его бездонных темных глаз был насмешлив. - Там нарисованы вы, мисс Ранделл. По какой-то причине ваш зять решил заполучить эту картину. Но почему? Как вы считаете? Почему он пошел на столь крайние меры, чтобы вернуть картину, которую его жена продала с аукциона на прошлое Рождество?
Удар был неожиданным.
- Вы купили… - Джей чуть не задохнулась. - Так это вы купили картину?
- В подарок дочке на день рождения. Теперь вы все знаете. Картина не продается. Ни за какие деньги.
- А Матиас пытался вернуть ее обратно?
- Для жены, очевидно. Во всяком случае, так он заявляет, хотя я в этом сомневаюсь, - цинично заключил он.
Подтекст сказанного больно задел ее. От бешенства она вся дрожала.
- Уходите.
Рейвен довольно долго не сводил глаз с молодой женщины, затем тяжело вздохнул.
- Я ошибся, да? Прошу прощения. Мне не следовало спешить с выводами.
- Принимаю ваши извинения. А теперь уходите.
Медленно и осторожно, словно Джей была раненым животным, он протянул к ней руку. Его длинные пальцы коснулись подбородка и нежно погладили ее по щеке, отчего кожа женщины зарделась румянцем.
- Извините, - повторил он. - Вы этого не заслужили.
О Господи! Она вот-вот заплачет. Как этому человеку удается вызвать целый шквал противоречивых чувств? - в недоумении и отчаянии спрашивала себя Джей.
Наконец к ней вернулось самообладание.
- Матиас - мой зять, а не любовник.
- Теперь я это понял и прошу прощения за то, что оскорбил вас. Это больше не повторится.
Яростный гнев сменился у Джей каким-то более мощным чувством, и это озадачило ее куда сильнее, чем ложные предположения или неудавшиеся рождественские желания. Она вдруг ощутила прерывистое дыхание Рейвена. Он продолжал ласково поглаживать ее по щеке, которая пылала от жара. А его глаза… эти блестящие черные глаза… Они смотрели на нее с таким глубоким пониманием…
- Черт, - прошептал Рейвен и нехотя убрал руку от лица женщины. Он сделал шаг назад, и Джей смогла дышать свободнее. Рейвен взял с кровати пиджак и пошел к двери. - До завтрашнего утра, волшебница, - напомнил он ей. - Не опоздайте. - И, не оглядываясь, ушел, а она осталась стоять, обхватив себя руками, еще более расстроенная и смущенная, чем раньше.
Как ее угораздило попасть в такую историю? И что теперь делать, чтобы выпутаться из нее?
Ривер раскрыла книгу, которую ей дала Юстис.
- Почитай снова, Джем, - потребовала она, хотя слышала эту сказку уже четыре раза.
- ВРЕМЯ ДЛЯ ЧТЕНИЯ ЗАКОНЧИЛОСЬ ДВЕ МИНУТЫ ТОМУ НАЗАД. ТЕПЕРЬ НАДО ПОГАСИТЬ СВЕТ И ЛЕЧЬ СПАТЬ.
- Я не хочу ложиться.
- ОШИБКА ПОД НОМЕРОМ ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬ.
- Знаю, знаю. - Ривер надула губы. - Это значит, что я должна ложиться в постель, да?
- ДА.
- Хорошо. - Она бережно положила книжку под подушку. - Но включи ночник.
- НОЧНИК В ДЕЙСТВИИ.
- Джем? Как ты думаешь, волшебство произойдет?
- ЧТОБЫ СДЕЛАТЬ ЗАКЛЮЧЕНИЕ, ДАННЫХ НЕДОСТАТОЧНО.
- А может, попробовать? Это будет похоже на рождественское желание.
- ВОЗМОЖНО. ЕСЛИ СОБЛЮДАТЬ ТРЕБУЕМЫЕ УСЛОВИЯ, ТО ПОЛУЧИТСЯ ЖЕЛАЕМЫЙ РЕЗУЛЬТАТ.
- Что это значит?
- ВОЛШЕБСТВО ДОЛЖНО ОСУЩЕСТВИТЬСЯ.
Ривер зевнула.
- Ладно, начнем завтра. - Она залезла под одеяло. - Ты мне поможешь?
- ДА.
- Спасибо. - Она обняла тряпичную куклу и закрыла глаза. - Я люблю тебя. Джем.
- ОДНУ МИНУТУ ИДЕТ ОБРАБОТКА ДАННЫХ. - Из динамика раздались гудки. - ИНФОРМАЦИЯ НУЖДАЕТСЯ В АНАЛИЗЕ И ИНСТРУКЦИИ.
К тому времени, когда анализ был завершен, а инструкция получена, Ривер крепко спала. Если она и услышала тихий ответ компьютера, то лишь во сне.
- ДЖЕМ ТОЖЕ ЛЮБИТ ДЕВОЧКУ.
Глава 3
- Черт возьми! Куда подевались запонки?
- Ругаться нехорошо, - напомнила отцу Ривер.
Рейвен шумно выдохнул. Конечно, нехорошо. Когда умерла Мейз, он, держа на руках младенца, поклялся быть образцовым родителем. Вот глупец. Можно было предположить, что людям с массой недостатков совершенство дается с большим трудом.
- Прости, голубушка. Я постараюсь последить за собой. - Он хмуро оглядел туалетный столик. - Ума не приложу, что за… - он бросил взгляд на дочь, - куда я их засунул. Клянусь, что положил их вот сюда.
- Я тоже все время что-то теряю, - Она прижала куклу к груди. - Может быть, их утащили эльфы? Они любят подшучивать над людьми.
- Это не эльфы, - громко заявил он и, сделав над собой усилие, уже потише добавил; - Ты ведь знаешь, что они не существуют.
- Нона говорила, что существуют. Они всегда утаскивали ее очки. Тогда она им говорила: "Негодные эльфы, вы меня одурачили".
Девочка очень ловко изобразила старушку, что было весьма удивительно, поскольку та умерла уже год назад.
- Нона любила шутить. Когда она рассказывала тебе об эльфах, феях и прочем дерь… и других вещах, то она просто притворялась. Они не существуют.
Но дочь упрямо взглянула на отца, и тот, вздохнув, сдался, понимая, что ничего не добился. Черт. Запонки пропали. Куда, к дьяволу, он их запихал?
- Эти запонки ты подарила мне на день рождения, - объяснил он, выдвигая ящик комода. - Вот почему меня так огорчает, что я их куда-то засунул.
- Я на тебя не сержусь за это. - Склонив голову набок, она внимательно изучала его глазами мечтательницы. - Хочешь, я загадаю желание и они вернутся?
Рейвен заскрипел зубами, сдерживая проклятия.
- Нет, спасибо. Оставь желание для себя.
- Хорошо. - Потыкав в толстый ковер носком туфельки и оставшись довольной сделанной ямкой, девочка снова посмотрела на отца.
- А Юстис придет сегодня в гости?
- Да. Она обещала прийти к нам на ланч. Если только я ее не спугнул, подумал Рейвен. Что-то необъяснимое в этой "фее" волновало его - он не испытывал ничего подобного уже несколько лет. Что это? Нахмурившись, он задумался. Может, то, что она вздрогнула, когда он ее коснулся, или та боль и разочарование, затуманившие ее медово-карие глаза, что было знакомо и ему самому? Но он твердо знал, что, как только ладонью ощутил шелковистость ее щеки, ему тут же захотелось уложить ее в постель и заняться с ней любовью. Он бы уж постарался и превратил ее муку в удовольствие, заставив отдаться бурным эмоциям, которые она тщательно сдерживала.
А вместо этого он ушел… и, вероятно, поступил умно.
- Папа? - Ривер тянула его за штанину. - Папа, почему Юстис сейчас не придет?
- Потому что я пригласил ее на ланч, а не на завтрак. Вот тогда мы и поговорим о твоем желании и посмотрим, удастся ли осуществить его уже сегодня.
На мгновение личико Ривер засветилось.
- Она останется и будет моей мамой?
- Но ты ведь помнишь, что она не может этого сделать?
- Потому что она фея, а феи не могут долго быть людьми, да?
- Джей не фея. Феи - это не настоящие люди. - Он повторял это сотни раз, и снова его слова не возымели нужного действия. Обычно дочь просто не обращала внимания на подобное утверждение, но сегодня она решила возразить.
- Если она не фея, то почему тогда она не может стать моей мамой?
- Да потому… - Детская логика нанесла ему поражение. Откуда у нее в головке бродят такие мысли? - Потому, что тогда ей придется выйти за меня замуж. А чтобы двое людей поженились, они должны любить друг друга.
- Как ты и мама?
У него сдавило горло.
- Да, дорогая. Именно так.
- Я могла бы загадать желание, чтобы ты и Юстис полюбили друг друга. Хочешь? Ого-го!
- Не вмешивайся, Ривер. Ничего не получится.
- Ладно. Я не стану этого делать.
- Ривер, Джей - не фея, - вновь попытался втолковать он. - Поняла?
- Взрослые никогда не верят в волшебство. Это только дети верят. - Ривер мелкими шажками протопала к двери и остановилась с куклой в руках. Над веревочной головой куклы были видны только глаза девочки. Рейвен застонал. Какую огромную власть имеют над ним эти потрясающие глаза! - Только феи могут исполнять желания, папа. Вот почему Юстис - настоящая фея.
Тоненький голосок звучал снисходительно, и ему даже показалось, что ее глазенки насмешливо блестят. Это уж слишком - ребенку всего пять лет! Чего же ожидать дальше? Дав последний победный залп в защиту фантастики, довольная Ривер вышла из комнаты, оставив Рей-вена проклинать Джей, Джека Кролика и Матиаса Блакстона.
Она совершила ошибку. Джей поняла это, едва переступив порог кабинета Рейвена. Она специально оделась в черный наряд, купленный всего два часа назад. В магазине простая, средней длины юбка и свитер смотрелись вполне непритязательно. Ей и в голову не могло прийти, что Рейвен тоже оденется в черное. Господи! Оба темноволосые, они выглядели как близнецы. Он, должно быть, подумал то же самое, так как пронзил ее взглядом, и она сразу вспомнила прошлый вечер и то, как его руки дотрагивались до нее. Такие сильные руки и такие легкие, нежные пальцы. А глаза… Черные, жесткие и сверкающие страстью. Она даже вспомнила лесной запах его одеколона и сладость его дыхания. Вот если бы обстоятельства их встречи были иными…
Господи, о чем она? Это невозможно. Как она могла так расслабиться? Собрав остатки самообладания, Джей посмотрела на Рейвена и заметила насмешку в его глазах.
- В следующий раз прикажете явиться заранее для проверки наряда? - спросила она. - Так неловко быть одетыми одинаково.
Он скривил губы и негромко рассмеялся.
- Неплохая мысль. Я, правда, не предполагал, что феи любят черный цвет… если вообще что-либо на себя надевают.
Он, видно, хотел смутить ее, но просчитался жизнь ее достаточно закалила.
- Нет, черный цвет - это цвет дракона, - ответила она. - Если бы не глаза, то вы вполне сошли бы за Немезиду.
- Немезиду?
- Так зовут дракона в последней книге Джека Кролика. Ривер вам ее показывала?
- Нет.
Джей пожала плечами.
- На обложке нарисован дракон. Он - главный герой в этой сказке. Я отдала книжку Ривер, еще не успев сама ее прочитать, но знаю, что прообразом дракона послужил Матиас. Если вы с ним знакомы, то согласитесь, что сходство удивительное. Джекки очень талантливая художница.
- Блакстон - дракон… Ему это очень подходит.
Она приподняла бровь.
- Да? То же самое я сказала бы о вас.
- Папа не дракон, - заявила с порога Ривер. - Он живой человек.
- И я тоже живая, как твой папа, - Джей сочла такое начало разговора очень удачным. Ривер согласно кивнула.
- Пока ты снова не превратишься в фею.
- Малышка, может быть, ты порисуешь, а мы с Джей поговорим? - вмешался Рейвен. - Это недолго.
Ривер подбежала к Джей и обняла ее.
- Не уходи, - потребовала она.
- Я буду здесь - обещаю.