Как покорить герцога - Кейси Майклз 26 стр.


- Раф, подожди, - не отступала Шарлотта. - Я знаю, что он умер - кому, как не мне, знать об этом, - но, если родословное древо Дотри должно быть полным, Хью Хобарт Дотри должен быть здесь записан. Мы видели брачное свидетельство, которое он держал в своей комнате в… заведении Лотти Ласти. Отверженная своей семьей или нет, Мэрион вышла замуж за отца Хью. Если бы… если б ты погиб на войне, Хью был бы следующим в роду, кто стал бы герцогом Ашерстом.

- И я не был бы герцогом Ашерстом, если бы он не убил моего дядю и кузенов. Хотя, боюсь, следует сказать, Хью действительно был похож на них во многих отношениях. Чарли, если бы его имя было записано в Библии, я, как глава семьи, был бы обязан вычеркнуть его. И если ты по этому поводу испытываешь какое-то чувство вины…

Шарлотта энергично покачала головой:

- Не испытываю. На самом деле, Раф, хотя иногда со страхом вспоминаю о том, что сделала, я нисколько не сожалею об этом. И я бы сделала это снова.

Раф наклонился и поцеловал ее в щеку.

- Я верю тебе. Ты самая храбрая женщина, которую я знаю. Фитц носил бы тебя на руках, если б ты была его солдатом. Мне, конечно, пришлось присвоить себе всю честь, заявив, будто это я избавил мир от моего злосчастного кузена и защитил тебя и Николь, но на самом деле я бы предпочел открыто назвать вас обеих героинями.

- Николь это понравилось бы, - сказала Шарлотта, когда они рука об руку направились к коридору. - Думаю, они сейчас в западном саду. Лидия собиралась попросить цветов у Хигби, чтобы посадить их для Фитца.

Памятник, который Раф установил в западном саду в честь своего лучшего друга, - внушительный обелиск из черного мрамора с вырезанной надписью "Капитану Свейну Макналти Фитцджеральду - солдату, другу и брату" - значительно утратил свою строгость, когда Лидия развела вокруг него цветник. Но, возможно, Фитцу понравилось бы и это.

- Раф! Гораздо проще было бы пройти через комнату для завтрака, - сказала Шарлотта, когда он направил ее к вестибюлю.

- Знаю, - склонившись к ее уху, прошептал он. - Но я подумал, что новости немного подождут. Рождение маленькой Анны напомнило мне, что моя обязанность, как герцога, позаботиться о продлении собственного рода. Кто знает, сколько маленьких Анн у нас появится, прежде чем мы произведем на свет наследника? Я несу за это ответственность. Думаю, нам следует немного заняться этим.

Он развернул ее к ступенькам и отвесил игривый шлепок. Молодой слуга хихикнул в кулак.

- Рафаэль Дотри, вам должно быть стыдно! - возмутилась Шарлотта.

Но тут она увидела его взгляд и губы, изогнувшиеся в улыбке. Негромко взвизгнув и подобрав юбки, она бросилась вверх по ступенькам.

Раф подмигнул слуге и пошел за ней в спальню…

1

Вплоть до 1871 г. в английской армии существовала система покупки патентов на офицерский чин. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Альбуер - деревня в испанской провинции Бадахос.

3

Витория - город на севере Испании.

4

Мейфэр - фешенебельный район Лондона.

5

Мундиры английских солдат и офицеров начала XIX века были красного цвета.

6

Гик - рангоутное дерево, одним концом подвижно скрепленное с нижней частью мачты парусного судна. Обычно располагается горизонтально. Служит для растягивания нижней кромки паруса.

7

Шекспир. "Двенадцатая ночь, или что угодно". Перевод М. Л. Лозинского.

8

Великий шторм 1703 года. Крупнейший в истории Англии шторм ураганной силы, возникший на западе Южной Англии.

9

Во время Пиренейской войны (1808–1814) англичанам удалось захватить французов врасплох при Альмарасе.

10

Железный Герцог - прозвище Артура Уэлсли Веллингтона (1769–1852), английского полководца, участника Наполеоновских войн, победителя в битве при Ватерлоо.

11

Гебхард Леберехт фон Блюхер, князь Вальштадский, прусский фельдмаршал, участник Наполеоновских войн, командующий прусскими войсками в битве при Ватерлоо.

12

Битва при Катр-Бра - сражение между англо-голландской армией под командованием Веллингтона и французскими войсками маршала Нея 16 июня 1815 года у местечка Катр-Бра (Бельгия).

13

Существует английская поговорка "безумен, как шляпник", происхождение которой, возможно, объясняется тем, что в процессе выделки фетра для изготовления шляп применялась ртуть и шляпники вынуждены были вдыхать ее пары, что вредило нервной системе.

Назад