Ночная тьма - Нора Робертс


Колт Найтшейд не верил своей удаче: он стал партнером лейтенанта полиции Алтеи Грейсон в расследовании гнусного преступления.

Временным партнером Алтеи Грейсон, Снежной королевы, при одном взгляде на которую у мужчин захватывает дух.

Снежной королевы, действующей строго по инструкции, и которой не нужны мужчины и проблемы, с ними связанные.

Тайны, опасности и обжигающие чувства в великолепном романе несравненного мастера романтического детектива Норы Робертс "Ночная тьма".

Содержание:

  • Пролог 1

  • Глава 1 1

  • Глава 2 4

  • Глава 3 7

  • Глава 4 9

  • Глава 5 13

  • Глава 6 15

  • Глава 7 18

  • Глава 8 21

  • Глава 9 24

  • Глава 10 27

  • Глава 11 30

  • Глава 12 33

  • Эпилог 36

Нора Робертс
Ночная тьма

Пролог

Это было чертовски подходящее место для встречи с осведомителем. Холодная ночь, мрачная улица, запах виски и пота из двери бара. Колт слегка затянулся тонкой сигарой, оглядывая пузатого типа, который согласился продать ему информацию. Смотреть-то не на что, поморщился он: низкорослый, волосатый и страшный как смертный грех. В кричащем свете неоновой рекламы бара информатор выглядел почти комически.

Но на самом деле ничего смешного не было.

- А вы человек слова, Биллингс.

- Ага, ага… - Биллингс покусывал грязный ноготь большого пальца, его пристальный взгляд обшаривал улицу. - Хочешь сохранить здоровье - держи слово. Слышал, что вы мной интересуетесь. - Он изучал Колта, то глядя на него в упор, то нервно отводя взгляд. - Знаете, человек в моем положении должен быть осторожен. Если вы хотите у меня что-то купить, это обойдется недешево. И это опасно. Я себя чувствую лучше со своим копом, на которого работаю, но нельзя же встречаться с ним каждый день.

- А я себя чувствую лучше без вашего копа. И я из тех, кто платит.

В подтверждение своих слов Колт достал из кармана рубашки две пятидесятидолларовые купюры и заметил, как жадно вспыхнули глаза Биллингса при виде денег. Колт, возможно, и любил риск, но покупать кота в мешке было не в его правилах, поэтому он сунул деньги обратно.

- Поговорим лучше за выпивкой. - Биллингс мотнул головой в сторону бара. Оттуда долетал женский смех, дробный и рассыпчатый, как пулеметная очередь.

- Поговорим лучше здесь.

Колт видел, что этот человек - сплошной комок нервов. Биллингс стал переминаться с ноги на ногу. Если сейчас не настоять на своем, он может удрать, как заяц. А Колт зашел уже слишком далеко и ставка была очень велика, чтобы упускать его.

- Сначала расскажите мне то, что я хочу знать, потом поставлю вам выпивку.

- Вы вроде бы нездешний?

- Да. - Колт выжидательно поднял бровь. - А какая разница?

- Никакой. Даже лучше, если вас не знают… - Биллингс вытер рот тыльной стороной ладони. - Но вы вроде из тех, кто может постоять за себя.

- Надеюсь.

Колт глубоко затянулся, прежде чем выбросить сигару. Ее красный огонек прощально вспыхнул, падая в водосток.

- Мне нужна информация, Биллингс! - Чтобы доказать свою добрую волю, Колт вытащил одну из купюр. - Давайте займемся делом.

Не успели пальцы Биллингса коснуться денег, как тишину разорвал визг шин резко тормозящего автомобиля.

Колту не надо было даже видеть ужас в глазах Биллингса - он чувствовал его кожей. Под влиянием инстинкта самосохранения в кровь ему хлынул адреналин, мышцы напряглись, и он нырнул в укрытие до того, как раздались первые выстрелы.

Глава 1

Алтея в принципе не возражала против усталости. После трудного дня усталость была даже приятна, так как влекла за собой предвкушение отдыха души и тела. Она ничего не имела и против необходимости торчать за банкетным столом в ресторане "Браун Хаус", дурея от спичей, один за другим вонзающихся в уши.

Но вот против чего она возражала, так это против ладони своего спутника, которая гладила ее бедро под прикрытием льняной скатерти. Мужчины так предсказуемы!

Она подняла свой бокал и, подвинувшись на стуле, склонилась к его уху.

- Джек!

Его пальцы крепче сжали ее ногу.

- М-м-м?

- Если ты сейчас же не уберешь свою блудливую руку - слышишь, сейчас же! - я всажу в нее, очень-очень глубоко, вот эту десертную вилку. Будет ужасно больно, Джек. - Она откинулась и начала потягивать вино, вызывающе улыбаясь своему спутнику. - Ты с месяц не сможешь играть в теннис.

Джек Холмсби, привлекательный холостяк, строгий прокурор, почетный гость ежегодных банкетов, которые устраивала ассоциация городских адвокатов, умел обращаться с женщинами. Однако с Алтеей ему не везло - вот уже несколько месяцев он безуспешно пытался ее обольстить.

- Тея… - выдохнул он, одарив ее своей самой очаровательной, самой изощренной улыбкой. - Мы уже так близки! Почему бы нам не пойти ко мне? Можно было бы… - и он прошептал ей нечто неопределенное, изобретательное и вряд ли возможное физически.

Алтею избавил от необходимости отвечать - а Джека от небольшого хирургического вмешательства- сигнал ее вызывного устройства. Она встала, наклонила голову.

- Прошу прощения. Это меня.

Она шла между столиками, слегка покачивая стройными бедрами. Красивое изящное тело в пурпурном платье с обнаженной спиной приковывало к себе взгляды сидящих мужчин.

С беззаботным видом Алтея вышла из бального зала в коридор и подошла к телефону. Открыв вечернюю сумочку, в которой находилась пудреница, помада, удостоверение личности, небольшая наличность на всякий случай и девятимиллиметровый пистолет, она выудила двадцатипятицентовую монету и набрала номер.

- Это Грейсон.

Слушая, она отбросила назад гриву огненно-рыжих волос. Ее желто-карие глаза сузились.

- Хорошо, иду.

Алтея повесила трубку, обернулась и увидела спешащего к ней Джека Холмсби. Симпатичный мужчина, беспристрастно оценила она. Хорошие внешние данные. Жаль, что внутри так пусто.

- Извини, Джек. Мне надо идти.

Тот раздраженно нахмурился. Дома его ждала бутылка "Наполеона", груда яблоневых поленьев в камине и стопка белых сатиновых простыней.

- Ну в самом деле, Тея, неужели больше никто не может принять вызов?

- Нет. Работа на первом месте. Так всегда было. Хорошо, что мы встретились здесь, Джек. Ты можешь остаться и наслаждаться жизнью.

Но Джек не хотел уступать. Они вместе вышли на свежий осенний воздух.

- Почему бы тебе не вернуться, когда закончишь, - настаивал он. - Мы можем продолжить с того места, где остановились.

- Мы нигде не остановились, Джек. - Алтея вручила привратнику квитанцию о парковке. - Чтобы остановиться, нужно начать, а я не намерена что-либо начинать с тобой.

Она уныло вздохнула, потому что он вдруг обнял ее.

- Послушай, Тея, но ведь ты же пришла сюда сегодня не для того, чтобы жевать шашлык на ребрышках и слушать, как куча юристов произносит бесконечные спичи. - Он склонил голову и приблизил свой рот к ее губам. - Ты надела такое платье не для того, чтобы держать меня на расстоянии вытянутой руки. Ты надела его, чтобы распалить меня. И распалила.

Ее охватило острое раздражение.

- Я пришла сюда сегодня, потому что уважаю тебя как юриста. - Быстрый толчок локтем под ребра сбил Джеку дыхание и позволил ей отстраниться от него. - И я думала, что мы сможем прекрасно провести вечер. А что я надеваю- это мое дело, Холмсби, но я выбираю платье не для того, чтобы ты меня лапал под столом или делал смехотворные предложения насчет окончания вечера.

Она не кричала, но и не особенно заботилась о том, чтобы приглушить голос. В ней уже закипал гнев. Напуганный, Джек поправил галстук и тревожно огляделся по сторонам.

- Спокойнее, Алтея, ради Бога!

- Я как раз собиралась попросить тебя о том же.

Привратник, который с удовольствием смотрел и слушал, вежливо откланялся. Алтея обернулась и взяла у него ключи от машины.

- Спасибо.

Она подарила ему улыбку и протянула чаевые. Эта улыбка заставила сердце привратника забиться сильнее, и он машинально сунул купюру в карман, даже не взглянув на нее. Он был слишком занят мечтами.

- Э… езжайте осторожнее, мисс. И скорее возвращайтесь. Пожалуйста, поскорее!

- Благодарю вас. - Она тряхнула гривой рыжих волос, скользнула за руль своего модернизированного "мустанга" и посмотрела на Холмсби: - Увидимся в суде, прокурор! - затем включила мотор и унеслась прочь.

Место убийства, где бы оно ни произошло - в доме или вне дома, в городе, пригороде или в сельской местности, - всегда отмечено аурой смерти. Как полицейский с почти десятилетним стажем Алтея научилась распознавать эту ауру, впитывать и освобождаться от нее сразу по окончании тщательной, но механической работы по исследованию места преступления.

Когда Алтея приехала, полквартала уже было оцеплено. Здесь стояли три полицейские машины, мигая синими огнями и вереща включенными рациями. Зрители - смерть всегда привлекает внимание людей - толпились у желтой ленты, ограждавшей место происшествия, желая - Алтея это знала - взглянуть на жертву, чтобы убедиться, что они сами живы-здоровы.

Полицейский фотограф уже кончил работу и укладывал аппаратуру. Тело было опознано.

Вечер был прохладным, и Алтея достала накидку с заднего сиденья. Изумрудно-зеленый шелк согрел ее открытую спину и руки. Предъявив пропуск новичку, сдерживающему напор толпы зевак, она прошла за ограждение. Ей было приятно увидеть здесь Суини, стойкого полисмена, отслужившего вдвое больше нее и не торопившегося уходить в отставку.

- Лейтенант! - Он кивнул ей, затем достал платок и громко высморкался.

- Что у нас здесь, Суини?

- Убийство. - Он сунул платок обратно в карман. - Покойник стоял перед баром, с кем-то беседуя. - Он показал рукой. - Свидетели говорят, что машина ехала в том направлении, быстро. Тормознули, выстрелили и укатили.

Алтея все еще чувствовала запах крови, хотя и не свежей.

- Кто-нибудь из посторонних пострадал?

- Нет. Несколько легких порезов осколками стекла у посетителей бара, вот и все. Пули разбили витрину. - Он оглянулся через плечо. - У парня не было ни малейшего шанса, лейтенант. Сожалею.

- Да, я тоже.

Алтея посмотрела на тело, распростертое на темном асфальте. Теперь ему уже ни до чего нет дела, думала она, вглядываясь в лицо убитого, искаженное гримасой ужаса. Она узнала этого человека.

Дикий Билл Биллингс, иногда сутенер, иногда наводчик и всегда - осведомитель. Ее осведомитель, черт бы его побрал!

- Эксперты?

- Уже ушли, - сообщил Суини. - Его можно отправлять в морг.

- Отправляйте. Список свидетелей составили?

- Ага, по большей части бесполезных. Один утверждает, что это была черная машина, другой - синяя, третий, алкаш, клянется, что видел огненную колесницу, которой правили демоны.

Он витиевато выругался, хорошо зная, что Алтея на такие вещи не обижается.

- Ну, что есть, то есть. Она оглядела толпу - завсегдатаи бара, шустрые подростки, равнодушные бомжи и… На одном из мужчин ее локатор сработал. Непохожий на других, он не таращился от любопытства и возбуждения, а спокойно стоял на месте. На темной рубашке под распахнутой кожаной летной курткой поблескивала серебряная цепочка. Мускулистое тело наводило на мысль, что он, видимо, скор на руку. Старые джинсы плотно облегали длинные ноги, обутые в поношенные ботинки. Волосы - должно быть, темно-русые или светло-каштановые - шевелились на ветру, свободно падая поверх воротника.

Он курил тонкую сигару. Его глаза так же цепко оглядывали окружающую обстановку, как и ее. Света было маловато, но ей показалось, что он загорелый, и это очень шло к его резко очерченному лицу. Глаза у него были глубоко посаженные, нос длинный и несколько узкий, что придавало лицу выражение настороженности. Твердый, решительный рот легко складывался в презрительную гримасу.

Какой-то инстинкт заставил Алтею внимательно изучать его, пока он не встретился с ней глазами. Этот взгляд, холодный и цепкий, оставил неприятное впечатление.

- Кто этот ковбой, Суини?

- Этот?.. О! - На усталом лице полисмена проступило подобие улыбки. До чего же точно она обозвала его, подумал он. Парень действительно выглядит так, будто всю жизнь ездил верхом на мустанге. - Это свидетель. Перед самым убийством жертва с ним разговаривала.

- Вот как? - Алтея не смотрела, как команда коронера возится с телом. Ей это было не нужно.

- Он единственный, кто дал связные показания. - Суини вытащил из кармана блокнот, послюнил палец и открыл нужную страницу. - Сказал, что машина - черный "бюик" 91 года с номерами штата Колорадо. Номеров он не разглядел, потому что задние огни не горели и он поторопился нырнуть в укрытие. Сказал, что стреляли, судя по звуку выстрелов, из автомата Калашникова 47.

- Автомата Калашникова?

Интересно, подумала Алтея, не отрывая глаз от свидетеля.

- Может быть… - начала она и осеклась, увидев, что улицу переходит ее начальник. Капитан Бойд Флетчер подошел прямо к свидетелю, покачал головой, что-то сказал ему, и они дружески обнялись. - Похоже, капитан его хорошо знает, - заметила Алтея, оставив любопытство на потом. - Давай-ка заканчивать, Суини.

Колт наблюдал за ней с того момента, как ее длинная стройная нога высунулась из двери "мустанга". За такой леди стоило понаблюдать, даже очень стоило. Ему понравилось, как она движется - изящно и в то же время ловко, не тратя лишней энергии. И, конечно, ему понравился ее внешний вид. Складное небольшое, но сексуальное тело было достаточно округлым, чтобы разжечь мужской аппетит, да еще этот изумрудно-зеленый шелк, развевающийся на ветру, и пламя рыжих волос, полыхавшее вокруг холодного лица камеи.

Было прохладно, и один взгляд на хорошо одетую дамочку заставил Колта подумать о тепле. Это немного помогало скрасить ожидание. Колт был не из тех, кто терпеливо ждет вне зависимости от обстоятельств.

Он не удивился, увидев, что она предъявляет пропуск мальчишке у ограждения. Вид у нее был достаточно авторитетный. Он решил было, что она помощник окружного прокурора, но тут же понял свою ошибку, когда она вступила в разговор с Суини. На леди было прямо-таки написано: коп.

Около тридцати, прикинул он, под 165 сантиметров без этих высоченных каблуков, а веса от силы 50 килограммов. Очень элегантна.

Так он и ждал, оценивая происходящее и лениво посасывая сигару. Он не испытывал никакого сожаления при воспоминании о Диком Билле Биллингсе. Теперь от покойного не было никакой пользы. Придется копнуть еще кое-где или кое-кого, подумал он. Колт Найтшейд был не из тех, кого убийство может сбить с намеченного пути.

Когда он почувствовал, что она за ним наблюдает, он неторопливо затянулся и выпустил клуб дыма, затем резко повернулся и встретился с ней глазами. Он не ожидал, что у него перехватит дыхание, - настолько обжигающим и откровенно сексуальным оказалось это противостояние взглядов. В одно мгновение он предстал перед ней как на ладони, и это было более чем неожиданно, это было неслыханно! Коса нашла на камень.

Алтея сделала шаг по направлению к нему. Он шумно вздохнул, внезапно обнаружив, что вообще не дышит. Поглощенный случившимся, он не заметил, как появился Бойд.

- Колт! Сукин ты сын!

Он недоуменно обернулся, но сразу же на его лице засияла улыбка, которая могла бы растопить сердца всех женщин в радиусе двадцати шагов.

- Бойд!

С искренней теплотой, которую он берег только для немногих, Колт обнял старого друга. Он не видел Бойда уже около десяти лет. Ему показалось, что ничего не изменилось.

- Ты все такой же симпатяга, а?

- А ты все выглядишь так, словно только что скакал на диком мустанге. Господи, как я рад тебя видеть! Когда ты вернулся в город?

- Два дня назад. Перед тем как повидаться с тобой, я хотел сделать кое-какие дела.

Бойд посмотрел вслед за его взглядом туда, где люди коронера грузили в фургон тело убитого.

- Вот эти дела?

- Отчасти. Я рассчитывал, что ты придешь.

- Ага. - Бойд заметил Алтею и дал ей это понять небольшим кивком. - Ты вызвал полицейского, Колт, или друга?

Колт посмотрел на окурок сигары и бросил его в водосток.

- Ты - и то и другое, и это очень удобно.

- Этого парня ты убил?

Вопрос был задан настолько обыденно, что Колт снова улыбнулся. Он знал, что Бойд и ухом не поведет, если услышит "да".

- Нет.

Бойд снова кивнул.

- Расскажешь мне?

- Да.

- Тогда почему бы тебе не подождать в машине? Я подойду через минуту.

- Капитан Бойд Флетчер! - Колт покачал головой и кашлянул. - Уже капитан! - Хотя часы пробили полночь, он был настолько же насторожен, насколько и расслаблен. В руках он держал чашку скверного кофе, а его поношенные ботинки покоились на столе Бойда. - Разве это не кое-что?

- А я думал, ты гоняешь лошадей и прочую скотину штата Вайоминг, - заметил Бойд.

- Я гонял. - Голос Колта звучал протяжно и чуть-чуть гнусаво. - Очень долго гонял.

- А что стало с дипломом юриста?

- О, он мне хорошо помог!

- А военная авиация?

- Ну, я все еще летаю. Только форму не ношу. Слушай, сколько можно ждать эту пиццу?

- Пока она не станет холодной и несъедобной.

Бойд откинулся на спинку кресла. Ему было уютно в своем кабинете. Ему было уютно и на улице. И, поскольку они вспоминали свои школьные дни, закончившиеся двадцать лет назад, ему было очень уютно с Колтом.

- Ты совсем не разглядел этот автомат?

- Черт возьми, Бойд, мне повезло, что я почуял машину прежде, чем нырнул в укрытие, мордой об асфальт. Да и какой был бы толк, если бы разглядел? Скорее всего оружие украдено.

- Лейтенант Грейсон идет по следу. А теперь, может, расскажешь, зачем тебе понадобился Дикий Билл?

- Он вошел со мной в контакт. Я… - Колт осекся, так как в кабинет без стука вошла Алтея, неся в руках плоскую картонную коробку.

- Это вы заказывали пиццу? - Она поставила коробку на стол Бойда и протянула руку. - Десять баксов, Бойд.

Бойд достал десятку из бумажника. Алтея аккуратно сложила ее и сунула себе в кошелек.

- Мистер Найтшейд! - Мисс Грейсон! - представил их друг другу Бойд.

- Лейтенант Грейсон, - поправила Алтея. Сняв крышку с коробки, она отрезала кусок пиццы и попробовала его. - Вы, кажется, присутствовали при убийстве?

- Похоже на то.

Дальше