Ночь, когда она умерла - Анастасия Эльберг 2 стр.


- Вы ждали целых полчаса. Вы знаете, сколько дел можно сделать за полчаса?

- Полагаю, что очень много.

Изольда заняла свое кресло.

- Итак, господин Хейли, как вы уже знаете, я ищу бухгалтера. Не просто бухгалтера, а очень хорошего бухгалтера. Самого лучшего в своем деле. У меня работают только самые лучшие в своем деле люди. Как вы думаете, вы - лучший?

- Я думаю, что всегда есть кто-то, кто делает вашу же работу лучше вас.

- Тогда вам тут нечего делать. Вы можете идти.

Изольда пару секунд молчала, а потом заговорила снова.

- Хорошо запомните то, что я вам сейчас скажу, господин Хейли. Если бы на вашем месте был кто-то другой, то я бы этого не говорила, и он вышел бы за дверь. Но вы мне понравились, а у меня отличное чутье на нужных людей. В жизни есть только два пути. Первый - ничего не делать, смотреть на других и завидовать им. Второй - делать свое дело лучше всех. Вы - лучший, господин Хейли. Это не значит, что не нужно каждый день совершенствоваться и расти над собой. Просто нужно исходить из того, что вы - лучший. И никто - повторяю, никто - не может делать ваше дело лучше вас. Вы незаменимы.

В приоткрытую дверь проскользнула Юлия. Она поставила перед Изольдой чашку с кофе и положила на стол тонкую папку с документами.

- Спасибо, милая, - поблагодарила Изольда. - Можешь взять небольшой перерыв, только не забудь, что мы скоро выезжаем. Кстати, ты не забыла про сегодняшний прием у мэра?

- Я помню про него, мисс Паттерсон.

- Я не сомневалась. Просто хотела спросить, купила ли ты платье, и нужно ли отпустить тебя пораньше для того, чтобы ты успела в парикмахерскую.

Юлия улыбнулась и покачала головой.

- Нет. Я справлюсь.

- Сегодня ты отлично выглядишь. Зеленый тебе к лицу. - Изольда погладила ее по руке и посмотрела на меня. - Вы уже познакомились с Юлией, господин Хейли? Вам придется проводить с ней не меньше времени, чем со мной.

- Мы даже успели побеседовать.

- Значит, вы не скучали, и я рада. - Она кивнула Юлии. - Ты можешь идти, дорогая. Если мне что-то понадобится, я тебе позвоню.

Я проводил девушку взглядом и снова посмотрел на хозяйку кабинета.

- Я ознакомилась с вашим резюме, господин Хейли, - заговорила она. - У вас был свой бизнес, и довольно прибыльный. Я позволила себе поинтересоваться тем, как шли ваши дела, и была удивлена: вы оставили все именно тогда, когда открылись превосходные перспективы. Вы передали бизнес вашему компаньону. Отказались даже от части акций. Почему?

- Мы с моим компаньоном немного повздорили. Это было кое-что личное, но оно повлияло бы на наши профессиональные отношения.

- Это была женщина?

- Да. Моя женщина.

Изольда взяла со стола пачку тонких сигарет и закурила.

- И что же с вашей женщиной теперь?

- Я тоже отказался даже от части акций.

- Мудро. Женщина должна быть либо вашей, либо не вашей, но конкурентов у вас быть не должно. Личная жизнь - не самое подходящее поле для битвы. Вы знаете, чем мы занимаемся?

- У вас есть несколько ночных клубов… не для всех.

Изольда кивнула и стряхнула пепел в пепельницу из темно-синего стекла.

- Не для всех, - повторила она мои слова и усмехнулась. - Да, вы правы. Кстати, господин Хейли. Что это на вас надето? Такой покрой костюма вышел из моды еще в прошлом году. Когда вы работаете в сфере развлечений, вы - это, прежде всего, ваш внешний вид.

Я подумал о том, что она права. Мой "немодный" костюм мне по-прежнему нравился, но следовало бы купить что-то другое для этого случая.

Тем временем Изольда достала из сумочки чековую книжку.

- Я даю вам небольшой аванс, - сказала она. - Работать вы начнете с сегодняшнего дня. Вечером я иду на прием к мэру, и вы будете сопровождать нас с Юлией. Не подведите меня.

"Небольшой аванс" исчислялся пятью тысячами долларов - именно эта сумма была написана на чеке. После этого Изольда дала мне рабочий контракт, и в графе "заработная плата" была указана астрономическая сумма. Я даже повременил перед тем, как подписывать документ. Мне казалось, что я сейчас проснусь, и долго буду вспоминать хороший сон.

- Вас что-то не устраивает? - спросила Изольда.

- Что вы, все в порядке.

- Тогда почему вы так долго изучаете контракт? Вы считаете, что я должна платить вам больше?

- На самом деле… скорее, наоборот.

Изольда посмотрела на то, как я ставлю подпись и возвращаю паркер в карман пиджака.

- До того, как вы отправитесь покупать новый костюм для сегодняшнего приема, господин Хейли, позвольте мне сказать вам кое-что еще. Никогда не говорите кому бы то ни было, что вам нужно платить меньше, чем предлагают. Торговаться нужно только с теми, у кого вы что-то покупаете. Когда покупают вас, оценивайте себя на пару долларов больше, чем вы стоите на самом деле. На нужных людей это производит благоприятное впечатление.

2011 год

Треверберг

Я выбросил недокуренную сигарету в приоткрытое окно машины и положил ключи в карман.

- Хочешь, я пойду с тобой? - предложила Лорена.

- Если ты хочешь, чтобы Билл разозлился, то пойдем.

Она откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза.

- Я пока посплю. Как вернешься, разбудишь.

В домах, где насчитывалось больше двадцати этажей, лифты обычно бывали скоростными, но на этот раз мне не повезло. Либо лифт задержали жильцы на одном из верхних этажей, либо он был неисправен - приезжать он не торопился. Создавалось впечатление, что сама Вселенная говорила мне: "Зря ты это затеял, идиот. Возвращайся туда, где ты был, и больше в это не лезь". Моим самым страшным кошмаром было вернуться в этот город и снова прикоснуться к чему-то, что хотя бы как-то напоминает мою прошлую жизнь. Я сам принял решение начать ее, другие приняли решение ее закончить. И теперь я снова здесь - неизвестно, с кем я собираюсь спорить, и я с трудом понимаю, что я здесь ищу, но одно понятно: я обязательно найду тут приключений на свою задницу.

Двери лифта бесшумно открылись. Оказавшись в кабине, я нажал на кнопку "десять" и посмотрел на ярко-желтые цифры, которыми обозначались этажи на небольшом табло прямо над дверью. Пять, шесть, семь. Еще не поздно повернуть назад. Нормальный человек на твоем месте, Саймон, сейчас спал бы мертвецким сном или продолжал бы самозабвенно трахаться с убившей своего мужчину брюнеткой-бывшей-блондинкой, а ты сидел за рулем почти сутки только для того, чтобы попытаться поймать призраков из своего прошлого.

Мне пришлось позвонить в дверь два раза, прежде чем хорошо знакомый мне, пусть и сонный, голос спросил:

- Кто там?

- Старые друзья, - ответил я.

Дверь приоткрылась, и на пороге показался Билл. Прищурившись от яркого света в коридоре, он потрепал рукой и без того всклокоченные волосы и запахнул рубашку. Похоже, я на самом деле его разбудил, хотя в два часа ночи жизнь Билла обычно только начиналась.

- Чем могу быть полезен? - спросил он хмуро.

Билл любезен даже если его разбудили. Изольда ценила его, прежде всего, за манеры и умение себя держать в обществе.

- Надо поговорить, - ответил я коротко.

Билл, наконец, поднял голову и вгляделся в мое лицо. Его молниеносная реакция на этот раз изменила ему - он попытался захлопнуть дверь, но я не дал ему этого сделать.

- Может быть, ты дашь мне войти? Или так ты встречаешь гостей?

- Какого дьявола тебе тут надо, Саймон? Как ты вообще меня нашел?

- У меня есть нужные связи. Так что же, ты меня впустишь? Или мы будем разговаривать на пороге?

Билл вздохнул и пропустил меня в квартиру.

- Ты очень здорово все тут обставил. - Я огляделся. - Твои любимые персидские ковры и итальянский мрамор. Только где же… дамы?

- Сегодня я не в настроении. - Билл занял одно из кресел возле окна и кивнул мне на второе. - Не знаю, что тебе нужно, Саймон, но советую тебе говорить кратко и по делу.

- Похоже, тебя не удивил тот факт, что я жив?

- Похоже, что так. У меня тоже есть, - он выделил эти два слова, - полезные связи.

Я воспользовался приглашением и тоже сел.

- Хорошо, я буду краток. Где Изольда?

Билл взял с журнального столика свой портсигар и посмотрел на меня.

- Не понимаю, о чем ты.

- Это неправильный ответ. Я даю тебе возможность ошибиться еще дважды.

Он достал сигарету и прикурил от золотой "зиппо" - той самой, которой пользовался еще во время нашей совместной работы.

- Соскучился по проблемам, Саймон?

- Это второй неправильный ответ. У тебя еще одна попытка.

Билл понимающе закивал.

- Хорошо. Я знаю, где Изольда. Но скажу только после того, как ты мне расскажешь, кто дал тебе мой адрес.

- Этот ответ был правильным только наполовину. Ты можешь вздохнуть еще пару раз.

- Если ты хочешь найти Изольду, тебе нужно будет поехать в Мирквуд. Она теперь живет там.

Я положил руки на подлокотники кресла и наклонился к нему.

- А если ты хорошо подумаешь и дашь мне более точную информацию?

- У меня нет точного адреса, она не давала его никому. Я сам узнал об этом случайно. Советую тебе пообщаться с этой чудной парочкой - Адамом и Вивианом. Особенно с последним. Он всегда знает то, чего не знают другие.

- Не знал, что вы общаетесь.

Билл сделал неопределенный жест.

- Мы не общаемся. Скажем так - я сохраняю дистанцию. Он не из тех людей, с которыми мне хотелось бы близко общаться.

- Боишься, что он утащит тебя в темную пещеру, как он это делает со всеми своими друзьями?

Билл с улыбкой посмотрел на меня.

- Не думаю, что эта пещера темнее той, в которую в свое время утаскивали мы.

- Первая умная мысль за этот вечер, которую я от тебя услышал. Хочется верить, что ты продолжишь в том же духе.

- Нет, Саймон. Я продолжу спать. А ты свалишь отсюда и поедешь куда угодно - хоть в Мирквуд, хоть на тот свет. И забудешь этот адрес. А я тебе буду благодарен.

За время моего отсутствия Лорена успела задремать. Я занял водительское кресло и разбудил ее легким прикосновением к плечу. Она открыла глаза и сонно огляделась.

- Куда мы едем? - спросила она, глядя на то, как я поворачиваю ключ зажигания.

- В Мирквуд. Ты до сих пор хочешь ехать со мной?

Она снова приняла расслабленную позу.

- Я же уже сказала, что в любом случае поеду с тобой.

- Скажи, а зачем тебе это нужно?

- Когда-нибудь я обязательно тебе расскажу. - Она повертела головой, расслабляя шею. - И, кстати, я бы не отказалась от кофе. А заодно и от позднего ужина. У меня маковой росинки во рту не было с часу дня.

Глава вторая
Саймон

2011 год

Мирквуд

Решив не мозолить глаза охраннику у входа и не пускаться в объяснения касательно цели моего визита, я воспользовался черным входом.

- Может, нам стоит войти по-человечески? - предложила Лорена, оглядывая темный двор.

- Не стоит, - ответил я. - Мы сделаем хозяевам сюрприз.

На скамейке под фонарем, который стоял тут, скорее всего, только для вида, потому что света от него практически не было, сидела женщина в черном плаще. Услышав наши голоса, она обернулась и сняла с головы капюшон, защищавший ее от дождя. Я видел Колетт всего лишь пару раз, но у нее была слишком запоминающаяся внешность - и узнал ее без труда. Она до сих пор вплетала в волосы тонкие нити черного жемчуга, подчеркивая темный оттенок рыжего, и умудрялась при практически полном отсутствии косметики превращать свои глаза в глаза ведьмы.

- Вот так раз, - сказал я. - Нас встречает сама госпожа?

Колетт поднялась со скамейки.

- Саймон? - спросила она - то ли удивленно, то ли испуганно.

- Ты так на меня смотришь, будто увидела привидение.

Сказав это, я подумал, что от истины недалек.

- По правде сказать… - Колетт оглядела Лорену, а потом снова перевела взгляд на меня. - По правде сказать, я немного удивлена… мы ведь думали, что…

- Я знаю. Все в порядке, я живее всех живых. Ты даже можешь меня потрогать.

Колетт бросила сигарету на асфальт и потушила ее носком сапога.

- Ты не стесняешься предлагать мне такое, когда рядом с тобой дама? А если я соглашусь?

- Кстати, познакомься. Лорена Мэдисон, моя… - Я сделал паузу. - Моя спутница.

- Спутница. Это хорошо звучит. - Она протянула Лорене руку. - Меня зовут Колетт Бертье. Я - главный распорядитель этого клуба. Давайте пройдем внутрь.

Обстановка клуба осталась такой же, какой я ее запомнил - приглушенный красноватый свет, запах духов и хорошего табака и немногочисленная публика. И атмосфера осталась той же самой - желание делать все, что хочешь, а потом попробовать еще тысячу вещей, о которых ты раньше боялся даже думать.

- Здорово, - озвучила мои мысли Лорена. - Только почему у клуба нет названия? Его тяжело найти…

- Черт возьми, я не верю своим глазам!

Мне не нужно было поворачиваться для того, чтобы понять, что эти слова принадлежат Адаму - в таком тоне обычно разговаривал с гостями только он. Господин Фельдман похудел, но сохранил свою любовь к вычурным безвкусным рубашкам и не менее безвкусной обуви. Расческу он, судя по всему, любить так и не научился, а также не полюбил манеры и такт. Я не успел сделать ни единого движения до того, как он обнял меня и похлопал по плечу.

- Похоже, я что-то пропустил, и мы расширили бизнес, открыв еще один клуб в Аду? Иначе как ты сюда попал?

Лорена улыбнулась шутке и с вежливым любопытством посмотрела на Адама.

- Давай будем думать, что ваше заведение стало так популярно, что к вам порой заглядывают гости из Ада.

- Мне нравится эта мысль. Но как, черт побери, ты тут оказался? Я своими глазами видел этот репортаж по телевизору. И - страшно сказать - был на твоих похоронах. Похоже, у Саймона Хейли девять жизней?

- Пока что я получил вторую, но у меня нет желания испытывать судьбу.

- Вивиан, что ты там стоишь, будто в гости пришел? Поздоровайся.

Доктор Мори, до этого стоявший за спиной своего компаньона, подошел ко мне, и мы обменялись рукопожатием - в отличие от Адама, он предпочитал менее эмоциональные приветствия. Он не изменился: идеально уложенные волосы, черная шелковая рубашка, классические брюки, до блеска начищенные туфли, пиджак на сгибе локтя и перчатки из тонкой кожи в левой руке. Если Адам представлялся мне кем-то вроде шутника и любителя развлекать гостей, то Вивиан был олицетворением подлинного духа их общего клуба: порочным, темным, неизведанным и немного декадентским. Он посмотрел на Лорену, и она отреагировала на этот взгляд так же, как и миллион женщин до нее: уж не знаю, что ей в тот момент сказали его синие глаза, но на пару секунд она прекратила дышать.

- Не знаю, что и сказать, Саймон. Тебя я тут увидеть не ожидал.

При звуке его голоса Лорена встрепенулась и, выдохнув, подняла голову. В этом жесте было что-то, что наводило на мысль о флирте, и от Вивиана это, разумеется, не ускользнуло.

- Мадемуазель, - сказал он, наклоняясь к ее руке. - Надеюсь, вы знаете, куда привел вас этот человек, и вы пришли сюда по собственной воле?

Я улыбнулся, глядя на них.

- Это Лорена Мэдисон. Знакомься, это - Адам Фельдман и Вивиан Мори. Хозяева этого места.

- Лорена интересовалась, почему у клуба нет названия, - заговорила Колетт, которая до сих пор стояла за нашими спинами. Все же у нее был просто феноменальный слух. И отличная память.

- Как вы думаете, мадемуазель Мэдисон, зачем обычно клубам дают названия? - обратился к Лорене Вивиан. - Не смотрите на меня так, пока что я не сделал с вами ничего плохого.

- Для того чтобы их было легче найти? - предположила она.

- Совершенно верно. То есть, для рекламы. Но есть ряд вещей, которым не нужна реклама. Которые всегда с нами, двадцать четыре часа в сутки и семь дней в неделю. Просто люди зачастую даже не подозревают, что у них есть эти вещи. А когда они это понимают - или когда им кто-то это объясняет - то они сами находят дорогу сюда. Понимаете?

- Не очень, - призналась Лорена.

- Тем лучше. Вы тут в первый раз, а вечер только начался. - Он повернулся к Колетт. - Дорогая, проводи гостей.

- Я хочу с тобой поговорить, - сказал я Вивиану. - Иди, - кивнул я к Лорене, - я скоро к тебе присоединюсь.

Вивиан несколько секунд смотрел вслед удаляющимся женщинам, и мы направились к его столику.

- Открой мне свой секрет, - заговорил я. - Тебе скоро сорок, а ты все не стареешь. Может, ты на самом деле продал душу Дьяволу за вечную молодость, как все говорят?

Вивиан повесил пиджак на спинку своего стула и сел.

- Мы заключили сделку. Я сказал ему, что умру только тогда, когда узнаю про все существующие удовольствия.

Я рассмеялся.

- Это в твоем духе. Ну, так что насчет секрета?

- Пусть это будет моим маленьким секретом. Что ты будешь пить? Тот факт, что ты нарушил одно из наших негласных правил и пришел сюда не в одиночестве, еще не означает, что я должен вести себя как плохой хозяин.

- Я знаю, что в этом заведении нет напитка лучше, чем вино на твоем столе, так что я остановлю свой выбор на нем.

Вивиан поставил рядом с собой один из пустых бокалов и протянул руку для того, чтобы взять бутылку с вином, и в этот момент к столу подошла невысокая светловолосая девушка. Она оглядела нас и обиженно сморщила нос.

- У тебя, как всегда, нет для меня ни минуты времени!

- Дорогая, пожалуйста, дай мне побеседовать с гостем, - ответил ей Вивиан, открывая вино. - Пока ты можешь войти в роль хозяйки и развлечь его даму. Колетт отвела ее в зону для важных персон.

- Никогда бы не подумала, что буду развлекать дам, - проговорила девушка язвительно и отошла от столика, поправив платье (без особых результатов - оно в любом случае практически не прикрывало бедра).

Вивиан подал мне бокал.

- Самое хорошее в женщинах - это то, что их можно регулярно менять. Твое здоровье, Саймон. Не часто тут появляются покойники.

Я пригубил вино.

- Ты помнишь Изольду Паттерсон?

Вивиан поднял бровь.

- Изольду Паттерсон? Было бы странно, если бы я ее не помнил.

- У вас были… деловые отношения?

Он улыбнулся.

- При определенной доле фантазии их можно охарактеризовать подобным образом.

- Так деловые или нет?

- Скорее, не деловые.

Я почувствовал неприятный укол ревности, хотя знал, что для этого у меня нет оснований. Для Вивиана женщина была подобием интересной книги, которую он вдумчиво читал, а потом откладывал в сторону и начисто о ней забывал.

- По всей видимости, ты ревнуешь, - продолжил мой собеседник. - Не стоит. Изольда относится к тому типу женщин, которые будут в момент оргазма говорить твое имя, но все равно останутся холодными, как Снежная Королева. Хотя, если подумать, в этом есть что-то вроде вызова самому себе, правда?

У Вивиана была привычка, которая каждый раз сводила меня с ума: даже во время того, как он делился самыми личными переживаниями, он смотрел прямо в глаза. Создавалось впечатление, что созерцание моей смущенной мины доставит ему наивысшее удовольствие.

- Правда, - согласился я.

Назад Дальше