Повелитель песков - Шэрон Кендрик 11 стр.


– Что? – Он видел боль, струящуюся из ее глаз, но понимал, что если позволит себе приблизиться к ней, то все пойдет не так. Поэтому он подернул плечами. – Мне нечего добавить: я прошу у тебя прощения.

– Прощения? – Ком в горле стал настолько большим, что ей было сложно говорить. – Хочешь сказать, ты сожалеешь о том, что произошло между нами?

Захид поджал губы. Конечно, он сожалеет, ведь их роман показал ему дорогу в настоящий рай, который он и не мечтал найти на земле. Но чтото в чувственном изгибе ее светлорозовых губ заставили холод в его сердце оттаять, и он изменил свое мнение.

– Конечно, я не сожалею ни о чем, – прошептал он. – Я прошу у тебя прощения за то, что не могу предложить тебе большего.

– О, Захид… – Из ее глаз лились потоки слез.

Она хотела сказать, что готова принять от него все, что бы он ни предложил ей. Что готова стать его лондонской любовницей, если он все еще может иметь любовницу, и не имеет значения, как часто он будет приезжать к ней и как долго будут продолжаться его визиты. Но Фрэнки понимала – их ситуация безвыходная. Она не сможет довольствоваться жалкими крохами внимания шейха пустынного королевства, с ужасом ожидая, когда настанет момент и их кратковременные встречи приведут к утрате любви и уважения любовников друг к другу. Гораздо разумнее расстаться прямо сейчас и навсегда сохранить только приятные воспоминания о сладостных минутах, проведенных вместе, невзирая на дикую боль, разрывающую их сердца.

– Захид, – снова произнесла она, понимая, что должна сказать ему самые главные слова, хотя от них она станет еще более уязвимой и ранимой.

– Что? – грустно спросил он.

– Я просто хотела, чтобы ты знал – я люблю тебя, мой милый. Люблю тебя больше жизни.

Захид вздрогнул, почувствовав, как ее слова пронзили его сердце, словно самый острый клинок.

– Я знаю это, – тихо ответил он. – И я тоже тебя люблю. Теперь иди. Уходи, прежде чем…

Она кивнула, услышав глухой надрыв в его голосе.

– Прощай, моя любовь, – прошептала она.

– Прощай, Франческа. – Он резко повернулся на каблуках и быстро стал удаляться, по дороге рассеянно прослушав сообщение от своего советника о том, что его личный самолет готов к отлету в Хаярзах. Последнее, что захватило внимание Захида, стал белоснежный корпус самолета, уносивший Франческу в усыпанное звездами ночное небо Марокко. Он долго стоял и ждал, когда самолет совсем исчезнет из вида.

Поднявшись на борт самолета с саднящим от боли сердцем, он сразу направился в туалет, громко захлопнув за собой дверь.

Наконец монарх оказался в одном из немногих мест, где мог позволить себе плакать.

Глава 14

– Будут ли еще распоряжения, ваше величество?

Захид поднял взгляд на стоящего перед ним советника, на лице которого читался немой вопрос, и внезапно осознал, что совершенно не замечал ничего вокруг, погруженный в собственные мысли. Он понял, что просидел деловую встречу, посвященную открытию нового ипподрома в стране, и при этом пропустил мимо ушей все обсуждения. Это повторилось снова.

Так не может больше продолжаться.

Он покачал головой, судорожно сжимая и разжимая длинные утонченные пальцы.

– Нет, пока больше ничего не надо.

– Мы все еще не обсудили до конца церемонию открытия, – деликатно напомнил ему советник.

– Я сказал: не сейчас, – отрезал Захид.

От него не ускользнули многозначительные взгляды, которыми обменялись его два ближайших помощника. Они никак не могли понять, что происходит в его голове последнее время. Казалось, он внезапно стал совсем рассеянным и разучился получать удовольствие и радость от того, что происходит в его жизни.

Можно подумать, этот же вопрос не крутился у него в голове днем и ночью, словно заезженная пластинка.

Он резко поднялся, заставив своим грубым движением подпрыгнуть на месте всех собравшихся в зале. Захид с горечью признался себе, что ведет себя подобно страусу, пытающемуся спрятать голову в песок. Он прекрасно знает правду, но пытается себя обмануть. Причина, по которой монарх пребывает в рассеянности и мрачном настроении, ясна, как небо Хаярзаха ранним утром.

Он скучает по Франческе.

Он даже не мог себе представить, что будет настолько тяжело. Действуя на благо своей державы, он старался забыть сапфировый блеск глаз женщины, которая завоевала его мужественное сердце. Почемуто он искренне надеялся, что чувство выполненного перед своим народом долга принесет ему утешение, немного успокоит его агонизирующий рассудок. Но пока сердце заглушало любые доводы разума и совести.

Однажды вечером ему позвонил младший брат Тарик из Лондона с какимто незначительным вопросом, но Захид сразу почувствовал, что брат хотел узнать, как он себя чувствует. Неужели и до него дошли слухи, что в последнее время шейх не в себе? Подобные разговоры могут нанести значительный ущерб его репутации и нарушить порядок и стабильность положения Хаярзаха. И самой жестокой усмешкой судьбы было то, что Захид до конца не был уверен, что не совершил роковой ошибки. Возможно, пытаясь сделать как лучше, он предпринял самый опрометчивый шаг в своей жизни.

Собрав всех советников, он объявил, что собирается ненадолго в Англию, и на следующий день личный самолет уже уносил его в Лондон.

К трапу самолета уже доставили спортивную черную машину, на которой он обычно передвигался по Европе, и, отдав четкие указания своим телохранителям, сразу же направился по знакомой дороге к дому Франчески в Суррее.

Повсюду в садах разноцветные фонарики украшали кустарники и деревья. Большинство окон на его пути были освещены, и в них виднелись знаки приготовления к предстоящему, любимому всеми празднику. Захиду показалось, что он попал на карнавал. И вдруг он вспомнил, что сейчас декабрь, период рождественских праздников, когда весь западный мир освещается цветными огоньками и радостью, пылающей в сердцах людей. Он опустил глаза и взглянул на часы, чтобы узнать, какое сегодня число.

Двадцать четвертое декабря.

Канун Рождества.

Захид прищурился. Есть ли в этом совпадении тайный смысл? В том, что он едет к любимой женщине в тот день, когда дети развешивают над кроватями носки, чтобы СантаКлаус ночью положил в них подарки.

И вот он наконец свернул на грунтовую дорогу, ведущую к знакомому дому, приказав телохранителям ждать его у ворот. Внезапно раздался рев машины, и его чуть не сбил автомобиль, уносящийся в противоположном направлении. Несмотря на набираемую скорость, Захид успел заметить на месте водителя Саймона Форрестера, лицо которого было перекошено от злости.

Лишь однажды он встречался с женихом Франчески, но прекрасно запомнил этого смазливого красавчика с насмешливым изгибом губ и непослушным вихром волос. Захид почувствовал, как внутри его тихо закипает темная ярость.

Какого черта он здесь делает?

Резко притормозив перед домом и заставив гравий струиться с грохотом изпод жестких колес, Захид выпрыгнул из автомобиля и подбежал к дому. Он громко стучал в дверь до тех пор, пока наконец на пороге не появилась Фрэнки. Она просто стояла и смотрела на него, не мигая, словно не решаясь поверить в то, что перед ней стоит он, а не плод ее фантазий. Он увидел, как краска отлила от ее лица, а нежный розовый кончик языка пытается освежить пересохшие губы. "Наверное, она чувствует себя виноватой", – с горечью подумал он.

– Какого черта здесь делал этот мерзавец Форрестер? – спросил он.

Фрэнки совершенно растерялась. При виде возлюбленного ее сердце забилось так сильно, что казалось, от его стука она может оглохнуть. "Бывшего возлюбленного, если быть точнее", – с болью напомнила она себе. И хорошо, что именно бывшего. Потому что у нее не могло быть никакого будущего с мужчиной, который собирается иметь четырех жен и быть монархом пустынного королевства с дикими средневековыми традициями. Каждый день она не уставала убеждать себя в правоте принятого решения расстаться с ним.

– Ты не можешь вот так просто появляться в дверях моего дома и набрасываться на меня с дурацкими расспросами, Захид! – запротестовала она. – Откуда ты тут взялся?

– А ты сама как думаешь? – Его голос дрожал. От его внимательного взгляда не ускользнули ни темные круги под ее глазами, ни резко выдающиеся на бледном лице скулы, ни слишком свободно сидящий на груди выцветший свитер и болтающиеся на талии джинсы. – Нам надо поговорить.

– Ты хочешь сказать, что приехал сюда, чтобы обсудить со мной, с кем я могу встречаться? – спросила она.

– Так вы встречаетесь?

– О господи, перестань, наконец! – Из ее груди вырвался вздох отчаяния. Она понимала – ей придется выслушать Захида. Она не имеет права прогнать его, не дав сказать слова. В одном она была уверена на сто процентов: она будет непреклонна. В последнюю их встречу она не смогла сдержать слез, но теперь продемонстрирует ему свою независимость, докажет, что прекрасно справляется без него. – Наверное, тебе лучше зайти.

Захид отметил про себя, что она не предложила ему выпить чаю и не стала приглашать его пройти на кухню, где общение приобретало более неформальный характер. Он прошел за ней в гостиную, куда относил ее на руках в тот день, когда открыл ей глаза на предательство ее жениха.

– Значит, вы опять вместе? – снова спросил он, пытаясь игнорировать бешеный ритм неуемного сердца.

– Естественно, нет! Ты действительно считаешь меня настолько бесхребетной?

– Тогда зачем он приходил?

Фрэнки заметила, что его полные ярости глаза сузились и блестели, словно осколки оникса. Если бы в этот момент Захид участвовал в театре пантомимы, спектакли которого собирали полные залы в местном камерном театре, ему бы прекрасно подошла роль огнедышащего дракона.

– У него было ко мне одно дело, – просто сказала она. – Он узнал, что я вернулась из Хаярзаха, и решил заехать ко мне, чтобы забрать подаренное им обручальное кольцо.

Захид вспомнил разъяренное лицо смазливого англичанина, которое он заметил в окне проезжавшей мимо машины, и инстинктивно бросил взгляд на ее руку:

– И ты ему его вернула?

– Ну, я была бы не против, только проклятое украшение бесследно исчезло. – Она прочитала в его взгляде немой вопрос и развела руками. – Видимо, я оставила его гдето в доме, но не могу вспомнить где. Как бы то ни было, оно пропало. Когда я сообщила об этом Саймону, он сказал, что я должна ему двадцать пять тысяч фунтов, которые он заплатил за кольцо.

Захид замер.

– Но ведь ты ему не заплатила?

– Издеваешься? – Фрэнки небрежно рассмеялась. – Даже если бы у меня были такие деньги, я никогда бы ему их не отдала. Я попросила его предоставить мне чек на столь огромную сумму, но он сказал, что это невозможно. Думаю, дело в том, что кольцо – всего лишь подделка. – Она с вызовом посмотрела Захиду прямо в глаза. – А ведь ты об этом знал с самого начала. Правда, Захид?

Совершенно неожиданно на губах Захида заиграла чуть заметная улыбка. Она не переставала удивлять его. Снова и снова Франческа О’Хара совершала поступку и говорила слова, которые убеждали его в том, как многогранна и загадочна была его любимая женщина.

– Нет, я не знал. Точнее, я не был в этом уверен до конца: подделку фактически нереально отличить от подлинника в наши дни. Только настоящий эксперт может подтвердить или опровергнуть догадку. Но я видел его отношение к тебе, поэтому засомневался, что он способен потратить десятки тысяч фунтов на покупку обручального кольца. – Захид прищурился. – И чем закончился ваш разговор?

– Он выругался, затем начал угрожать мне, а я постаралась все это проигнорировать. – Ей безумно понравилось, что она нашла в себе силы противостоять его напору. Никогда раньше Фрэнки не чувствовала себя настолько уверенно. Она смотрела на Захида, размышляя о том, как сильно она изменилась и как многому научилась с тех пор, как стала его любовницей. Она понимала, что, если у нее хватило смелости говорить правду в лицо представителю королевской крови, противостоять разъяренному мелочному агенту по недвижимости не составит никакого труда.

– Я сказала ему, что он может подать на меня иск в суд!

– Браво, Франческа, – тихо похвалил ее Захид.

Тепло в его голосе сыграло с Франческой злую шутку. Она поняла, что не может больше прикрываться нейтральной темой обсуждения злосчастного кольца. Пытаясь унять предательскую дрожь в голосе, она произнесла:

– Так что привело тебя сюда, Захид?

Их взгляды схлестнулись, и Захид почувствовал, что снова безнадежно тонет в сапфировом блеске ее великолепных глаз. Внезапно слова застряли у него в горле. Он понимал, что может надавить на нее авторитетом. Или сжать ее в своих объятиях и поцелуем заставить забыть всю ярость и обиду. Или бросить к ее ногам все сокровища своего королевства.

Но чтото внутри подсказывало ему – ни один из банальных подходов в данной ситуации не сработает, потому что речь идет не о комнибудь, а о его Франческе: о женщине, которую невозможно купить, которую невозможно соблазнить способами, известными ему. Внезапно он осознал, как сильно она нужна ему, и, что самое важное, он хочет, чтобы она стала его по своему собственному желанию.

И он произнес слова, которые всегда считал наивысшим проявлением слабости:

– Я очень сильно скучал по тебе.

"Я тоже очень скучала по тебе. Я даже не представляла себе, что возможно так сильно скучать по комуто". Но ее признание ничего не изменит. Он так и не сможет предложить ей другое будущее. Фрэнки заставила себя противостоять нахлынувшим эмоциям и только пожала плечами в ответ.

Его лицо заметно помрачнело, когда он понял, что не дождется от нее ответа. Очевидно, ему придется и дальше говорить признания, чтобы она ему поверила.

– Повидимому, я не смогу перестать думать о тебе.

Она все еще молчала, и ни один мускул на ее лице не дрогнул, чтобы дать ему подсказку о том, что творится у нее на душе. Внезапно Захид понял, что такое настоящая смелость. В юности он провел немало времени на службе в армии Хаярзаха. Он участвовал в кровавых битвах, познал чувство голода. Он спал под открытым небом бесприютной мрачной пустыни, отгоняя от себя мысли о копошащихся в песке скорпионах и ядовитых змеях. Его физическая выносливость являлась предметом восхищения и гордости его соотечественников, а о его искусстве наездника ходили легенды.

Но хватит ли у Захида альХакама храбрости сказать стоящей перед ним женщине то, что на самом деле лежит у него на душе? Сделать признание, что она навсегда завоевала его сердце и обладает над ним безграничной властью?

– Я говорил тебе, что люблю тебя, Франческа, – сказал он, – но что не могу жениться на тебе. И видимо, я считал, что смогу справиться со своими чувствами. Знаешь, я думал, боль пройдет, как проходит насморк или как заживает рана. Но правда в том, что я так и не сумел с этим справиться. Я никогда не чувствовал себя хуже…

– Хуже?

"Я опять подобрал неудачное слово? – рассеянно подумал он. – Я выразился так, что она подумала, будто любовь к ней кажется мне чемто дурным?" Но отчасти оно так и было: всепоглощающая любовная страсть влияла на его жизнь негативно и разрушительно. Чтобы придать существованию смысл и радость, это чувство должно было иметь право на дальнейшее развитие.

– Моя жизнь опустела без тебя, – признался он. – Я отказался от тебя, считая, что долг перед страной и ее жителями – превыше всего. Но теперь я знаю, что не могу править без поддержки любимой женщины. И это – единственное, что понастоящему имеет значение.

Его слова наконец произвели на нее впечатление. Франческа отрицательно покачала головой, покусывая нижнюю губу. Казалось, она достигла предела отчаяния.

– Прошу тебя, Захид, – прошептала она, и он расслышал истерические нотки в ее голосе и понял, что она с трудом сдерживается, чтобы не разрыдаться во весь голос. – Ты не понимаешь, о чем говоришь. Ты можешь продолжать любить меня и помнить, что я тоже люблю тебя. И это уже прекрасно. Потому что это любовь. Но ведь это ничего не меняет. Я не могу выйти за тебя замуж, потому что я – англичанка…

– Я внесу поправку в законодательство, – высокомерно изрек он. – Я ведь король, у меня есть на это право.

Она продолжила, словно не расслышав его замечания:

– …и уж тем более я не смогу терпеть присутствие трех других жен.

– Но ты будешь моей единственной женой, – уверенно сказал он. – Я решил отказаться от права брать в жены сразу несколько женщин, о чем и приехал сообщить тебе сегодня. Я не смогу успокоиться до тех пор пока не женюсь на тебе. До тех пор пока ты не станешь моей единственной женой.

Фрэнки могла только догадываться, какой ценой дались ему все эти признания. Страсть, пылающая в его черных глазах, красноречиво убеждала ее в искренности его слов. И хотя ее сердце часто забилось от радостной надежды и счастливого предвкушения взаимной любви, она смогла удержать себя от мгновенной реакции, понимая, что быстрые победы приносят лишь кратковременные результаты.

– Ничего не выйдет.

– Но почему?

– Потому что этого недостаточно, мой дорогой, – сказала она тихим голосом, дрожащим от переполняющих ее чувств.

Он нахмурился:

– О чем ты говоришь?

Она сглотнула.

– Я не смогу… не смогу жить в стране, где женщинам не позволено садиться за руль и где у них нет права получать высшее образование.

В комнате повисла мучительная тишина.

– Ты пришла ко мне без приданого – я принял этот факт без единого колебания, – заявил он. – Я отказываюсь иметь несколько жен и готов посвятить всю свою жизнь тебе одной – и этого все еще недостаточно? Ты просишь меня поменять все остальные законы, прежде чем согласишься стать моей женой?

Она покачала головой:

– Естественно, нет. Я не собираюсь шантажировать тебя, дело не в этом. Я ни о чем не прошу и не ставлю тебе условий. Я просто объясняю тебе, чего хочу сама. Потому что я наконец научилась быть честной сама с собой. Ты помог мне вырасти как женщине и как личности, Захид. Я уже не та наивная дурочка, которую обвел вокруг пальца Саймон. И хотя я тебе благодарна за это от всего сердца, у монеты есть и обратная сторона… – Она сделала глубокий вдох. – Я уже не смогу отступить. Не смогу мириться с тем, что кажется мне неслыханным: жить в стране, где женщины считаются вторым сортом, несмотря на то что сильно люблю правителя этой самой страны.

Тяжелая тишина снова повисла в воздухе. Захид не знал, что ответить. Франческа произнесла слишком значимые слова, которые требовали тщательного обдумывания и анализа. Он отвернулся от нее и подошел к стеклянной двери, которая выходила в просторный сад, который всегда завораживал его своей красотой в юности. Для мальчика, выросшего в пустыне, этот зеленый островок казался прекрасным оазисом. Но сегодня зеленого цвета он не увидел. Пейзаж напоминал, скорее, фотографию, сделанную на старой чернобелой пленке. Голые темные ветки были покрыты толстым слоем замерзшего снега, выпавшего в преддверии праздников.

Захид тяжело вздохнул. Весь мир – чернобелый, а как может быть иначе? У Франчески хватило смелости озвучить то, о чем уже давно думали многие, и эти настроения становились все более решительными с каждым годом.

Назад Дальше