- Мы, - подхватила, слегка кашлянув, Роза, - конечно же, не хотим подталкивать тебя к еще одному несчастливому браку. Но если говорить об отношениях, основанных на общих интересах, а не на необходимости делить владение большой компанией, такой как "Глоу", чтобы обеспечить сильную основу общих…
- Дорогая, ты действительно очень привлекательна для него, - перебила Розу Зара. - И если дело в этом, тогда, конечно, следуй зову собственного сердца.
- Спасибо. - Оливия одарила каждого члена маленькой делегации ласковой, любящей улыбкой. - Я очень ценю вашу заботу.
- С другой стороны, - быстро вставил Перси, - чувство ответственности за семью - прекрасная штука.
- Конечно, - добавил Куинси. - Дядюшка Ролли по-настоящему бы тобой гордился.
- Не нахожу слов, чтобы выразить, что для меня значит в данном случае поддержка всей семьи, - благодарно улыбнулась Оливия.
- Эй, так семья для этого и существует! - заверил ее Куинси.
Оливия встала и прищурилась.
- Но давайте внесем ясность. Я не собираюсь выходить замуж за Джаспера Слоуна ради моей горячо любимой семьи. И я выхожу за него замуж не потому, что это одобрил бы дядюшка Ролли. И не затем, чтобы защитить "Глоу".
Стоящая перед столом группа застыла, в ужасе глядя на Оливию.
- Но ты же собираешься за него замуж? - удивленно заморгала Роза.
- Собираюсь.
Бэрри недоуменно смотрел на кузину.
- А зачем?
- Хороший вопрос. - В дверном проеме материализовался Джаспер Слоун. Через головы собравшихся Чантри он обратился к Оливии:
- Зачем ты выходишь за меня замуж?
В комнате повисло гробовое молчание. Подобно стайке рыб, члены делегации от семейства Чантри одновременно повернули головы и уставились на Джаспера. Потом, не сговариваясь, так же одновременно повернулись к Оливии.
Она улыбнулась Джасперу:
- Я выхожу за тебя замуж потому, что тебя люблю.
Челюсти родственников, как по команде, одновременно отвисли.
Джаспер, в свою очередь, не сводил глаз с Оливии. В его взоре пылал ровный и яркий огонь.
- Рад это слышать, - выдохнул он. - Поскольку я женюсь на тебе по той же самой причине. Я тебя люблю.
Глава 33
- Похоже, приспело время снова жениться, дядюшка Джаспер. - Пол посмотрел туда, где, болтая с Энди Эндрюсом, стояла Оливия. - Мне она нравится.
- Вот и хорошо. - Джаспер проследил за взглядом племянника и почувствовал, как по всему его телу растекается странное, приятное тепло. О, он уже начал привыкать к этому растущему ощущению счастья и удовлетворенности! По-видимому, он уже достиг той точки, когда мог доверять своим чувствам. И так будет всегда, пока рядом с ним Оливия.
Ежегодный пикник компании "Глоу инкорпорейтед" проходил успешно. Над заполненным толпой парком плыл аромат копченого лосося и жареной кукурузы. Над красочными разноцветными палатками развевались знамена и вымпелы. Туда-сюда сновали детишки. Большинство из них забавлялось игрой с образчиками новейшей продукции производственного отдела "Глоу"- миниатюрными мигающими машинками, смотревшимися так, точно сконструированы они были на другой планете.
На сцене, украшенной сотнями ярких лампочек и другой светотехникой "Глоу", музыканты в джинсовых костюмах и кроссовках исполняли веселенькие и живые мелодии в стиле кантри.
- Если хочешь знать правду, я испытал своего рода облегчение, услышав, что ты собираешься жениться на Оливии. - Кирби смотрел на Джаспера серьезным взглядом. - В последнее время мы с Полом стали за тебя тревожиться.
- Тревожиться? - вскинул бровь Джаспер.
- Ненормально мужчине в твоем возрасте жить одному, - тоном знатока объяснил Кирби. - И когда ты продал "Слоун и компаньоны" Элу, мы опасались, что у тебя нечто более серьезное, чем кризис среднего возраста.
Пол сморщил нос.
- Кирби считал, что ты впал в депрессию. Я же говорил ему, что тебе просто все наскучило. Все что тебе требовалось - это новая цель в жизни. Похоже, ты ее нашел.
- Да, - сухо заметил Джаспер. - Несомненно.
К ним подошел Эл Окамото. В руках он держал два пластиковых стаканчика, один из которых протянул Джасперу.
- Спасибо. - Взяв стаканчик и заглянув в него, Джаспер обнаружил там чай со льдом. - Как отдыхается?
- Потрясающая вечеринка! Ни на что бы ее не променял. Ну, так когда же вы с Оливией займетесь производством детишек?
- Детишек? - посмотрел на него Джаспер.
- Да, знаешь ли, - согнув ладонь, Эл указал рукой ниже колена, - коротенькие маленькие люди, которые потом вырастают.
- Эл прав, - решительно кивнул Пол. - Из тебя получится замечательный отец. Можешь спросить у нас с Кирби.
- Точно, - подтвердил Кирби. - Подумай над этим.
Пол усмехнулся:
- У тебя в подвале, вероятно, сохранились те книги, которыми ты руководствовался, воспитывая нас с братом.
- Не слишком долго раздумывай, - кивнул Слоуну Эл. - В конце концов, знаешь ли, моложе ты уж никак не станешь.
- Спасибо, что напомнил.
Но, взглянув на Оливию, Джаспер вдруг представил себе, как она управляется на торжествах "Лайт фантастик"с грудным младенцем на руках. Джаспер улыбнулся, испытав радость открывшейся ему истины: у них с Оливией могут быть дети. У них может быть все, когда они вместе.
- И когда же будет сделано великое объявление? - спросил Эл.
Джаспер взглянул на часы.
- Думаю, что Оливия запланировала наше выступление где-то через пять минут. Наша помолвка - часть общего представления.
- Ну ладно вам, Оливия, дайте мне какой-нибудь стоящий материал, - настаивал Энди. - Я намерен отвести вам в "Хард каренси" еще одну сенсационную полосу.
- Не знаю, что еще и сообщить. У вас же есть пресс-релиз.
- В нем говорится лишь о том, что два владельца "Глоу инкорпорейтед" намерены объявить о своей помолвке сегодня, на ежегодном пикнике компании. Подумаешь - новость! Мне интересен деловой аспект. Является ли ваш брак классическим примером брака по расчету, способного укрепить имидж "Глоу инкорпорейтед"в глазах потенциальных покупателей или инвесторов?
- Нет, - ответила Оливия. - Это не деловой брак. "Глоу инкорпорейтед" останется семейной компанией.
- Откуда нам это знать?
- Знаете, Эндрюс, - сверкнула глазами Оливия, - я начинаю уставать от вашего нездорового интереса к моей личной жизни.
Подошедший сзади Джаспер предостерегающе взглянул на Энди:
- Больше никаких вопросов. В конце концов, у нас здесь вечеринка. - Он посмотрел на Оливию. - Кажется, нам пора.
Оливия мельком взглянула на сцену, где музыканты только что закончили песню.
- Пожалуй. - Она улыбнулась Энди на прощание. - Вам придется меня извинить.
Слоун взял ее под руку и повел к освещенной прожекторами сцене.
- Прекрасный ход, - сказала Оливия. - Ты, как всегда, верно оценил момент. Я только что собиралась плеснуть чай со льдом в лицо Энди.
- Знаю. И хотя это вполне справедливо, вряд ли подобное действие пошло бы на пользу имиджу нашей компании.
- Пожалуй, ты прав, - искренне согласилась Оливия.
- Я всегда прав, когда дело касается корпоративных интересов. Проклятие, именно поэтому я занял угловой…
Оливия мгновенно закрыла ладонями уши.
- Нет, только не это! Я не вынесу!
- …угловой офис с большими окнами, - закончил Джаспер, поднимаясь по ступенькам на сцену. - Между прочим, насчет того, чтобы обсуждать по возможности важные деловые вопросы, прежде чем я приму окончательное решение, у меня есть вопрос, который я намерен поставить на обсуждение.
Оливия осторожно отняла руки от ушей.
- Какой еще вопрос?
Джаспер ответил не сразу, сначала они вышли на сцену и остановились. Оливия посмотрела на море лиц друзей, родственников и сотрудников "Глоу инкорпорейтед"и почувствовала себя абсолютно счастливой.
"Дядюшка Ролли был бы доволен", - подумала она, в то время как зал выжидательно зашикал.
- Я хотел бы знать, - громко спросил Джаспер, и, подхваченные микрофоном, его слова громом прокатились по округе, - что ты думаешь относительно парочки очаровательных малышей?
Слова Джаспера загремели из всех развешанных повсюду динамиков. На мгновение присутствующие, включая Оливию, ошеломленно затихли, не зная, как и реагировать.
Первой в себя пришла Оливия. И обвила руками шею Джаспера.
- Думаю, что это замечательная идея!
Джаспер усмехнулся. И вместо формального объявления собравшимся о помолвке привлек Оливию к себе и крепко поцеловал.
Зал взорвался восторженным ревом сгрудившихся у сцены гостей.
Краешком глаза Оливия увидела у себя над головой переливавшийся разноцветными огнями лозунг компании. Пожалуй, этим сказано все:
К СИЯЮЩЕМУ БУДУЩЕМУ!
Примечания
1
Silver (англ) - серебро