- Ты не прочитала в газете, что такого жаркого июльского дня не было уже тридцать лет?
Они засмеялись. Я испытала удивление, поскольку представляла их совсем другими. Я ожидала увидеть лощеную светскую пару - блестящую деловую женщину и рафинированного, импозантного художника. Но в этой чете было мало блеска. Пухлая, светловолосая Лилиан Янсен не отличалась элегантностью; на ней был синий льняной костюм с простой белой отделкой. Она напоминала домашнюю хозяйку, которая, получив внезапно приглашение, схватила из шкафа первый попавшийся наряд и оделась, думая при этом о покупках, которые ей предстояло сделать завтра. Результат был сносным, но не производившим большого впечатления. Эрик Янсен также был полноватым блондином с жизнерадостной улыбкой, он тотчас напомнил мне типичного американского коммерсанта. Я насмешливо отметила иронию ситуации: Гарт, выглядевший как человек, который вполне мог обладать художественным даром, был торговцем, а Янсен, напоминавший коммивояжера, на самом деле был живописцем. Гарт познакомил нас. Обменявшись улыбками и рукопожатиями, мы снова сели. Официант вернулся с напитками и принял у Янсенов заказ. Я заметила, что его сделала Лилиан, а не Эрик; она даже не посоветовалась с мужем.
- Как тут славно,- сказала Лилиан, обведя взглядом патио.- Это заведение стало лучше, Гарт.
Она принялась стягивать перчатки.
- Добро пожаловать в Англию, мисс Салливан! Сожалею, что вам приходится беспокоиться о вашей сестре.
- Мы оба сожалеем об этом,- сказал ее муж, как бы поправляя Лилиан.- Мы оба. Мы не понимаем, что случилось. Мы думали...
- Вы говорили снова со Скотланд-Ярдом?- перебила его Лилиан.- У вас есть новости?
- Нет. Я свяжусь с ними позже.
- Я уверена, что с ней не произошло ничего серьезного,- успокаивающим тоном заявила женщина.- Джина показалась мне весьма энергичной девушкой, которая знает, чего она хочет.
- Да,- неуверенно протянула я, усомнившись в том, что я узнала бы по этой характеристике сестру.- Вы действительно так считаете?
- О да! - невозмутимо, решительно подтвердила Лилиан. Она ласково улыбнулась мне, и ее глаза подобрели, утратили рассеянное, отсутствующее выражение, благодаря которому казалось, что она думает о чем-то другом, более важном. Я решила, что двадцать лет назад она была хорошенькой.
- Джина энергична, умна и честолюбива. Без этих качеств нельзя быть преуспевающей фотомоделью. По моему убеждению, она улетела в Рим, чтобы встретиться с Дино ди Ласси, кинопродюсером, которого знает Эрик. Во время нашего субботнего ленча Эрик рассказал о нем Джине; возможно, она помчалась к нему в Рим.
- Тогда зачем она отправилась в субботу вечером к вам домой? - нерешительно спросила я.- Если она могла просто...
- Эрик собирался обсудить ситуацию с Джиной в деталях, но, к сожалению, он опоздал. Думаю, она потеряла терпение и ушла. Она, наверно, еще успевала на вечерний римский рейс.
Лениво вращая бокал за ножку, Гарт произнес:
- Тогда почему она позвонила за океан, Лилиан? Зачем ей понадобилось звонить в Америку?
Эрик Янсен пожал плечами.
- Джина еще молода, к тому же она была возбуждена - почему бы не позвонить сестре? - Я впервые заметила, что он говорит с незнакомым мне акцентом.- Она хотела, чтобы вы прилетели в Европу и разделили с ней ее радостное настроение.
- Мой дорогой Эрик,- сказал Гарт,- Клэр позвонила в Скотланд-Ярд не потому, что Джину переполняла радость бытия.
Янсену удалось натянуть на себя маску недоумения, растерянности. На переносице его круглого, немного комичного лица образовались складки.
- Возможно, в квартиру попытался проникнуть грабитель - она могла испугаться...
- Грабитель?- перебил его Гарт.- Ты хочешь сказать - похититель? Кажется, из квартиры пропала только Джина.
- Ты склонен к деструктивной критике, Гарт,- шутливо заметила Лилиан без обиды в голосе. Она посмотрела на Купера своими теплыми голубыми глазами и приветливо улыбнулась, но он не увидел этого. Гарт по-прежнему касался пальцами ножки бокала и наблюдал за кусочком лимонной мякоти, плавающей в спиртном.
- Хотите сигарету, мисс Салливан? - внезапно спросил меня Янсен.
- Спасибо, я не курю.
- А ты, Лилиан?
- Нет, спасибо, дорогой.
Лилиан произнесла эти слова рассеянно, как бы упрекнув мужа в том, что он отвлек ее. Она снова посмотрела на Гарта.
- У тебя есть конструктивные предположения?
- Таких, в какие я способен верить,- нет.
Ой взял сигарету, протянутую Янсеном, и поискал в кармане зажигалку.
- О, вот именно! - Янсен радостно засмеялся, словно Гарт сказал нечто остроумное.- Остается допустить вмешательство потусторонних сил - привидений, например. Или пришельцев из космоса. Или...
- Умоляю, дорогой.
Исключительно спокойный голос Лилиан заставил меня посмотреть на нее.
- Здесь нет повода для шуток.
Официант принес напитки, мы выпили за какой-то пустяк, потом принялись потихоньку потягивать спиртное из бокалов.
- Она не намекнула тебе каким-то образом на свои дальнейшие планы, Гарт?- спросил Эрик Янсен, будто желал доказать, что способен к совершенно серьезному обсуждению ситуации.- Ничем с тобой не поделилась?
Лилиан не отреагировала. Она повернулась ко мне и уже открыла рот, чтобы что-то сказать, но тут Гарт произнес:
- Почему она должна была это сделать?
- Я думал, вы с ней...
Эрик замолчал, обвел взглядом стол и вдруг нахмурился, поняв, что закончить реплику будет непросто.
- Она, кажется, восхищалась тобой?- неуверенно произнес Янсен.- Ты встречался с ней в Париже? Я думал...
- Право, дорогой,- сказала Лилиан,- тебе нет нужды делать заявления в духе богемы, чтобы напомнить нам о том, что ты художник.
- Совершенно ясно, что Джина увлечена своей карьерой, а не Гартом.
Молчание Янсена было красноречивее любых возражений. Возникла пауза.
- Я склонен согласиться с тобой, Лилиан,- лениво промолвил Гарт,- но, по-моему мы вполне находили общий язык во время нескольких наших встреч. Она остроумная, по-своему занятная девушка.
Его глаза встретились с моими; потом я спросила себя, действительно ли он подмигнул мне или это было игрой моего воображения.
- Но я предпочитаю развлечения другого сорта.
Из громкоговорителя, через который в клубе делали объявления, донеслись какие-то слова. Услышав фамилию Гарта, мы слегка вздрогнули.
- Мистера Гарта Купера к телефону... Мистера Гарта Купера к телефону.
Лилиан отбросила в сторону свою рассеянность, точно ненужный предмет туалета, и мгновенно собралась.
- Думаешь, деловой звонок? Но никто не знает, что ты вернулся!
- Я звонил Бриггсу и Дугласу из моей квартиры сегодня днем насчет контракта с Реми. Извините меня, пожалуйста.
Он поднялся и быстро ушел в помещение; я вспомнила - ранее он сказал мне, что спал днем и лишь в пять часов сообщил Лилиан о своем приезде. Янсены переглянулись. Затем Эрик неуверенно произнес:
- Может быть, Тереза?
- Возможно.
Они замолчали. Пять секунд унеслись в пустоту вместе с дымом от сигареты Эрика.
- Кто такая Тереза? - робко спросила я наконец.
- Тереза? - с легким удивлением в голосе произнесла Лилиан.- Он тебе не сказал? Она... его невеста... бывшая. Такая надоедливая особа! Я порадовалась за него, когда он месяц тому назад разорвал помолвку с ней.
Глава 6
На мгновение я забыла обо всем, что меня окружало - патио с яркими зонтиками, Янсенов, в отношениях которых ощущалась, несмотря на их внешнюю раскованность, некоторая натянутость. Я снова оказалась в Париже, говорила Гарту об Уоррене й Джине, и он произнес: "Я сочувствую любому человеку, которого преследует бывший жених или невеста". В моем сознании замелькали всевозможные ситуации и вопросы; если Джина встретилась с Терезой, и экс-невеста Гарта устроила сцену, стала угрожать сопернице, моя сестра могла потерять душевное равновесие и умчаться куда-нибудь. Не дав этим гипотезам кристаллизоваться, я спросила:
- Если их помолвка разорвана, почему Тереза звонит ему? Они сохранили дружеские отношения?
- Моя дорогая,- многозначительным тоном сказала Лилиан,- отношение Терезы к Гарту вряд ли можно назвать дружеским. Она до сих пор не смирилась с разрывом помолвки и просто отказывается вести себя благоразумно или хотя бы достойно. Она полагает, что с помощью бурных сцен и проявлений патологической ревности ей удастся склонить Гарта к женитьбе.
Лилиан презрительно махнула рукой.
- Пустые хлопоты! Ну что еще можно ждать от француженки? Они не знают, что такое сдержанность. Из всего делают Великую Страсть.
- Она живет в Париже?
- Нет, в Лондоне. Работает во французском посольстве. Признаюсь, она разочаровала меня своими выходками. Даже француженка обязана вести себя более корректно, когда роман закончился! Господи, такое случается каждый день!
Глядя на бокал с виски, Эрик Янсен произнес:
- Она любила его.
- Боже, дорогой, я не считаю, что любовь - это оправдание такого дикого, нецивилизованного поведения.
Лилиан говорила холодным, скептическим тоном, словно любовь - это легкое недомогание, для снятия которого достаточно пары таблеток аспирина и десятиминутного сна.
- Нет, я разочаровалась в Терезе. Она - зрелая, привлекательная женщина. Очень ухоженная. В некотором смысле идеально подходящая Гарту, хотя я с самого начала подозревала, что с ее инстинктом собственницы она не потерпит легкие интрижки, которыми он время от времени развлекается.
Внезапно воздух посвежел. Мне стало холодно, неуютно.
- После помолвки мужчине следует флиртовать со своей невестой, а не с другими женщинами,- заметил Эрик Янсен.
- Господи, дорогой, можно подумать, что Гарт - настоящий Казанова! Ты знаешь не хуже меня, что он держится одинаково обходительно с каждой женщиной, с которой знакомится,- надеюсь, мисс Салливан простит мне это замечание! - но он редко сознательно завлекает женщину. Они сами усматривают в его внимании склонность к флирту! Поскольку Тереза безумно ревнива, она готова видеть в любом знаке внимания, адресованном другой женщине, свидетельство любовной связи.
- Думаю, Тереза была не более ревнива, чем любая другая женщина, которая оказалась бы в подобной ситуации.
- Я с тобой не согласна,- сухо заявила Лилиан.- Она совершенно потеряла рассудок. Слава Богу, что они разорвали помолвку. Если бы они поженились, уверена, Гарт быстро понял бы, что не может жить с ней.
Эрик Янсен снова красноречиво промолчал. Желая нарушить тишину, я поспешила спросить:
- Джина была знакома с Терезой?
Кажется, мой вопрос удивил их обоих; они пристально поглядели на меня, потом переглянулись.
- Она об этом не говорила,- неуверенно произнесла Лилиан.- По-моему, это маловероятно. Нет, вряд ли. Если бы Тереза увидела Джину с Гартом, последовала бы бурная сцена, и он рассказал бы нам о ней. Но он ничего не говорил.
- Я... я подумала, что, если произошла какая-то сцена в вашей квартире, если Тереза застала там Гарта с Джиной...
- Зачем Терезе идти к нам домой?- Эрик Янсен снова сдвинул брови.- Я не вижу причин, по которым она могла сделать это.
- Она могла следовать за Гартом,- сказала Лилиан.- Гарт мог прийти после того, как я оставила Джину одну.
- Но Гарт сказал, что его там не было!
- Возможно, сцена все-таки произошла и он не стал упоминать ее.
Лилиан задумчиво уставилась на бокал с хересом.
- Возможно, произошло неприятное объяснение - настолько серьезное, что ему пришлось увести Терезу. Затем потрясенная, расстроенная Джина позвонила в Нью-Йорк. И бросила трубку, когда Гарт вернулся.
Она посмотрела на меня, не обращая внимания на мужа.
- По-вашему, это правдоподобно?
- Эта версия кажется более разумной, чем любая другая, которую я слышала раньше,- неуверенно произнесла я.- Но почему Гарт ничего нам не сказал? И почему Джина не перезвонила мне потом и не объяснила, что случилось?
Лилиан пожала плечами.
- Возможно, мы ошиблись.
Она посмотрела на стеклянную дверь между баром и патио.
- Вот и он... Гарт, Джина видела Терезу во время последнего уикэнда?
Гарт остановился так резко, что мне показалось, будто перед ним возникло невидимое препятствие. Его лицо стало замкнутым, непроницаемым.
- Нам обязательно говорить о Терезе, Лилиан?- Я впервые увидела его рассерженным.- Это действительно необходимо?
- Нет, дорогой,- сказала Лилиан тем же тоном, каким она говорила с мужем.- Конечно, нет. Я проявила бестактность и излишнее любопытство. Это звонил Дуглас насчет контракта с Реми? Что он сказал?
- Нет, это был не Дуглас, а один мой знакомый.
Он быстро сел за стол, отпил спиртное и взглянул на часы.
- Нам пора идти, Клэр. Сейчас уже больше времени, чем я думал.
- О, Гарт! - недовольно, с упреком в голосе сказала Лилиан.- Мы выпили лишь по одному бокалу. Я даже не успела попросить мисс Салли вам рассказать о себе!
Она улыбнулась мне.
- Вы ведь хотите еще выпить, мисс Салливан?
Я поискала благовидный предлог и решила сказать правду.
- Я уже много выпила сегодня, боюсь, у меня нет соответствующей закалки, так что, пожалуй, ограничусь этим бокалом. Но вы не отказывайте себе из-за меня в...
- В другой раз, Лилиан,- сказал Гарт.- Возможно, мы еще пообедаем все вместе до возвращения Клэр в Париж. А сейчас вам придется извинить нас.
Покорно вздохнув, Лилиан разочарованно махнула своей пухлой, тщательно наманикюренной ручкой.
- Как хочешь.
Мы допили спиртное и прошли через бар в вестибюль.
- Рад был с вами познакомиться, мисс Салливан,- приветливо произнес Эрик Янсен при расставании.- Жаль, что наша встреча длилась недолго. Мы обязательно должны повидаться еще до вашего отъезда.
- Спасибо, я бы тоже этого хотела,- ответила я.
- Как долго вы пробудете в Лондоне?- спросила меня Лилиан.
- Еще не знаю. Возможно, несколько дней.
- Ну, я надеюсь, вы скоро узнаете хорошие новости о сестре. Она с теплотой пожала мою руку.
- Гарт, ты сообщишь нам, если у тебя появятся новости? Я беспокоюсь, тем более что она исчезла из нашей квартиры. И все же я думаю, что ничего серьезного не случилось. Возможно, Эрик прав, она действительно улетела в Рим к ди Ласси.
В ее голосе не было уверенности, словно Эрик столь редко оказывался прав, что такая возможность являлась маловероятной. Швейцар остановил два такси; мы с Гартом сели в первую машину; посмотрев через плечо, я увидела, как Янсены садятся во второй автомобиль. Эрик Янсен помахал нам рукой на прощанье.
- Он, кажется, весьма приятный человек,- сказала я, помахав рукой в ответ.- Но, похоже, Лилиан его заметно третирует.
- Сколько я их знаю, они всегда так живут,- сказал Гарт.- Думаю, они уже привыкли к этому.- Он вдруг повернулся лицом ко мне, и я остро ощутила его близость.- Извини,- произнес Гарт,- что я так быстро увел тебя из клуба. Дело в том...
Он замолчал. В машине воцарилась тишина.
- Да? - испуганно спросила я.
Его светлые глаза стали жесткими, сердитыми.
- Я хочу побыть наедине с тобой,- внезапно произнес он.- Хочу, чтобы ты услышала о Терезе от меня, а не от Янсенов.
- Лилиан не хотела проявить нескромность. Ее просто заинтересовало...
- Встречались ли Джина и Тереза. Я не ответил на ее вопрос, верно? Теперь я сделаю это. Да, они действительно встречались. Это случилось во время последнего уикэнда, когда Джина прилетела в Лондон. Произошла самая отвратительная сцена, какую ты можешь себе представить.
Сдержанность его оценки при других обстоятельствах заставила бы меня улыбнуться, но сейчас мною прежде всего владело чувство вины; я размышляла о том, следует ли сказать Гарту, что он неправильно понял меня, что Янсены не говорили о подозрениях Терезы в отношении Лилиан. Мы подъехали к ресторану прежде, чем я приняла решение; момент для объяснения прошел. Ресторан был огромным и шикарным; несмотря на большое число посетителей, в нем царила тишина. Когда мы сделали заказ, я сказала:
- С твоей стороны весьма любезно выводить меня в свет, особенно если учесть, сколько у тебя проблем.
На его лице появилось удивленное выражение.
- Я кажусь человеком, обремененным массой проблем?
- Ну, Тереза...
- Она, возможно, проблема Янсенов, но никак не моя. Он улыбнулся.
- Это у тебя, а не у меня есть причины для беспокойства, однако я должен признаться, что начинаю разделять твою тревогу в отношении Джины.
- Я удивлена твоему относительному спокойствию,- не удер-жалась я.- По-моему...
- Послушай,- перебил он меня,- не знаю, что писала тебе Джина, но я просто отдыхал с ней от склонной все драматизировать Терезы; общение с Джиной было приятной интерлюдией, позволявшей забыть чувство досады и разочарования, оставшееся от истории с Терезой. Я не испытывал серьезного интереса к Джине и сильно удивился бы, узнав, что она всерьез увлеклась мною.
- Почему ты так настойчиво убеждаешь меня в этом?
- Потому что за милю чувствую твой скептицизм.
Наши глаза встретились на мгновение, и Гарт непринужденно рассмеялся; взяв свою салфетку, он встряхнул ее и расправил.
- К тому же,- продолжил он,- я хочу доказать тебе, что я вовсе не легкомысленный повеса, которому нельзя доверять.
Мои щеки вспыхнули.
- У тебя сложилось впечатление, что я так думаю? Но он не пожелал отвечать серьезно.
- Не притворяйся, будто ты чувствуешь себя виноватой! Повернувшись, Гарт подозвал официанта, подающего напитки.
Затем обратился ко мне:
- Ты будешь запивать ростбиф вином?
- Нет, спасибо.
- Ты уверена? Может быть, один бокал?
Но я проявила твердость. Обед продолжался, но атмосфера стала менее непринужденной, чем прошлым вечером.
- Почему бы нам не отправиться в Скотланд-Ярд? - внезапно предложил Гарт.- Вижу, ты так беспокоишься из-за Джины, что ни от чего не получаешь удовольствия. Мы заглянем к твоему знакомому - как его зовут?- и сообщим, что она до сих пор отсутствует. И заодно постараемся узнать, в какое время она покинула в субботу отель.
Я испытала некоторое облегчение, посмотрела на Гарта с благодарностью - он понял мое состояние.
- Ты не возражаешь? Извини, что я сегодня была для тебя неважной спутницей, но...
- Ерунда! Тебе не следует извиняться - я вижу, что проявил легкомыслие. Мы поедем на такси в Скотланд-Ярд и все немедленно выясним. Ты готова?
Покинув ресторан, мы снова окунулись в длинный, светлый, летний вечер; сумерки сгущались. Такси повезло нас по набережной к Биг-Бену, Вестминстеру и Скотланд-Ярду.
Хотя Фаулз не сообщил нам ничего нового и лишь повторил некоторые подробности исчезновения Джины, заверив нас в том, что расследование будет продолжено, после визита в полицию я все же почувствовала себя лучше. Мы также узнали, что Джина сдала гостиничный номер после своего звонка. Она уехала одна, без сопровождающих, и явно по собственной воле.
- Значит, с ней все было в порядке, когда она покидала квартиру Янсенов,- с облегчением произнесла я.- Но тогда почему она сделала этот звонок? И почему бросила трубку, словно кто-то помешал ей договорить?