Вечер, полный сюрпризов - Нина Харрингтон 11 стр.


Лотти театральным жестом показала на часы, медленно высвободилась из его рук.

– Извини. Мы опоздаем на чайную вечеринку, если я не оденусь через пять минут. После того как проделал такую колоссальную работу, ты отправишься на вечеринку со мной.

Не задумываясь и не стесняясь, она встала на цыпочки и на долю секунды прижалась губами к его щеке.

– Спасибо за такой красивый торт. Лили он очень понравится.

Роб наблюдал, как она отошла к лестнице в удивительной тишине, ошеломленная тем, что сейчас сделала.

– Пожалуйста. Обращайтесь в любое время.

Глава 10

– Жилой дом "Лорел Корт". Второй поворот налево. Ты его не пропустишь. Большой каменный дом с огромной столовой в зимнем саду. Внутри можно приготовить чай и, если погода позволит, сервировать его на улице.

Роб быстро взглянул на Лотти:

– Ты часто навещаешь подругу?

– В первое воскресенье каждого месяца, если получается. На прошлой неделе не удалось. Слишком много дел с Ди. Но Лили знает, что я сегодня приеду. – Лотти посмотрела на часы и прошептала: – Если не опоздаем. Ненавижу опаздывать.

– Тут я тебя полностью поддерживаю. Что? Не смотри на меня так. Моя жизнь кормит таблоиды, но я держу слово, если дал его дорогим для меня людям. Я тоже чувствую себя виноватым, потому что навязал тебе маму тогда. Поэтому, если захочешь кого-то обвинить в том, что заболела, вот он я, рядом.

– Вижу. Разве иначе я разрешила бы тебе вести мой драгоценный фургон для доставки? Это из ряда вон выходящий случай. Я не привыкла развозить гостей по домам. Но было мило с твоей стороны предложить отвезти торт вместо меня.

Роб нажал кнопку, регулирующую положение водителя, и попытался устроиться удобнее, продолжая внимательно следить за оживленной улицей. Он уже отодвинул сиденье как можно дальше, но все равно коленями задевал за руль:

– Как ты водишь эту машину?

Лотти засмеялась и вдруг закашлялась, потянулась за бутылкой с водой:

– О, пожалуйста, не смеши меня. Если хочешь знать, я купила его у приятелей Ди и за такую цену, что грех было отказываться. И он выполняет свою работу. О, вот мы и приехали. "Лорел-Корт". Просто заезжай на подъездную дорогу. Парковка слева.

Роб раздраженно сжал зубы, со скрежетом переключил передачу и медленно въехал на узкую парковку прямо у дома.

Он несколько секунд барабанил по рулю и разминал губы, прежде чем сказать.

– Ты уверена, они действительно знают, что я просто привез торт и все?

– Абсолютно, – кивнула Лотти. – Я разносчица заразы. И совсем не хочу, чтобы Лили и ее подружки слегли на сутки. В их возрасте это опасно. Да что там, это просто подкосит их, что совершенно не нужно. Пусть веселятся.

Она выглянула на улицу.

– Слишком поздно убегать. Они заметили фургон. Мы не уйдем живыми, если попытаемся улизнуть, не доставив торт.

И прежде, чем Роб смог запротестовать, она опустила окно и принялась размахивать руками как сумасшедшая.

– Лили! Мы здесь. Подойди, познакомься с Робом. Он мой су-шеф на один день. И он ждет не дождется показать вам, какой фантастический торт приготовил специально для тебя. Да, Роб?

* * *

Через два часа Лотти возвращалась по боковым улочкам Лондона, вцепившись в руль и благодаря Бога за то, что уже конец воскресенья и транспорта заметно меньше, чем обычно.

Голова уже не болела, горло почти прошло, вата, обложившая мозг, медленно исчезала.

Она понимала, что Роб не в состоянии вести фургон назад. Притормозив на следующем светофоре, она ухмыльнулась в его сторону: он лежал на пассажирском сиденье, откинув голову и закрыв глаза.

– Как ноги? Все еще не шевелятся? Может, отвезти тебя в травмпункт?

Он приоткрыл один глаз и, медленно приподняв голову, посмотрел на нее:

– Ты знала, что они наняли джаз-банд? И каждая приглашенная дама пожелала танцевать самбу и фокстрот перед тем, как перейти к вальсу. Даже те, у кого ноги уже не ходят. И забудь о моих ногах, я так их натер и они так болят, что не удивлюсь, если есть переломы. А больше всего пострадала поясница. Этим девицам нужно лечиться!

– А, наверное, мне нужно было предупредить тебя насчет их страсти к танцам. Не беспокойся, мозоли пройдут за несколько дней. Но ты понимаешь, что это было самое лучшее развлечение для старушек за долгое время. Они отлично провели время. Ты настоящая суперзвезда.

– Так ты подсматривала в окна. Я так и знал. Надеюсь, тебе понравилось шоу.

Понравилось? Да Лотти не отрываясь наблюдала, как этот удивительный мужчина очаровывал, веселил и танцевал, а иногда и подпевал гостям, будто они старые друзья его семьи.

Он был просто замечателен. Правда, замечательный.

Но если она скажет, как ей понравилось увиденное, как здорово он веселился и был самим собой, не возомнит ли он о себе бог весть что?

В этом Робе Бересфорде не было ни бравады, ни ложного высокомерия. Наоборот.

За маской знаменитости она разглядела настоящего человека, и ей понравилось то, что она увидела. Даже больше, чем нужно.

– Мне понравилось, – улыбнулась она. – Но, честно говоря, показалось, что веселью сильно способствовало вино. Вино в сочетании с искусственными красителями в желе и мороженом, которое вы ели на десерт, сделали свое дело.

– Желе и мороженое? – не веря своим ушам, переспросил Роб. – Так вот, по-твоему, почему им так понравился торт. Да они слопали его и попросили меня передать тебе их просьбу в следующий раз привезти такой же. И больше шоколада. Шоколадный бисквит стал главным хитом.

– Вот видишь, Лили знает толк в тортах. Она с подружками пекла торты всю жизнь. И любой продукт из супермаркета был бы тотчас отправлен в мусорное ведро.

Он медленно покачал головой:

– В прошлый раз я был в такой толпе на международной кулинарной выставке в Париже. – Он помолчал и задумчиво прижал палец к губам. – А это будет не самая плохая идея.

– Какая?

– Устроить в отелях "Бересфорд" стажировку для шести кулинаров. Мальчики и девочки. Интересно провести соревнование и попросить твоих леди и джентльменов выбрать победителя.

– Интересно? Это будет круто. Лили это очень понравится. Отличная идея. Займись этим. Хотя, думаю, идею стоит развить.

Роб громко застонал:

– Продолжай. Мне это понравится?

– Меняю на рецепт твоего шоколадного торта и, конечно, глазури. Думаю, это справедливая сделка. Мне бы не хотелось ударить в грязь лицом, когда они пришлют особый заказ.

– М-м-м. Не уверен. Это один из моих фирменных рецептов. Тебе придется использовать дополнительные стимулы, чтобы я раскрыл секрет, – ответил Роб с легкой хрипотцой в голосе, от которой у Лотти забилось сердце. Чтобы успокоиться, пришлось сосредоточиться на повороте.

По венам побежал адреналин.

Вот так. Если она хочет показать, насколько он ей нравится, это надо делать сейчас или никогда.

Сможет ли она открыть свое сердце, впустить его в свою жизнь и не пожалеть потом?

Роб принял решение за нее, обошел фургон, открыл водительскую дверь и помог выйти, взяв ее за руки.

– Как ты себя чувствуешь?

– Лучше. Ты бы не хотел войти и выпить чашечку кофе? – только и смогла вымолвить она, потому что горло будто песком засыпало. – Пирожные за счет заведения.

Ее вознаградила улыбка, которая растопила бы лед с тридцати шагов.

– Я весь день ждал этих слов. Показывай дорогу.

В кулинарном колледже всегда было много вечеринок с объятиями и поцелуями в темных уголках бара, но как только дело доходило до чего-то более серьезного, она увиливала в последнюю минуту. Паника перед сексом. Она не была ханжой, просто осторожность брала верх.

Она всегда ставила собственные сексуальные потребности и желания на второй план. Ждала, когда найдет кого-то, кто не будет втаптывать ее в грязь, мужчину, с которым она разделит постель.

Сегодня ночью она собралась выбросить предосторожности и здравый смысл вон. Она хотела этого красивого мужчину с волнистыми темными волосами, синими глазами и телом, достойным воплощения в скульптуре. Хотела почувствовать его сексуальную щетину на коже и понять, что значит быть предметом его восхищения. А потом соблазнить.

Ладно, тем более он уже видел ее без макияжа и с растрепанной головой, да и фигура у нее ничего, и она бреет ноги. Время от времени. Так что он не будет так уж разочарован.

А если придется снова встретиться потом, ведь он брат Шона?

Он ей нравился. Даже больше. Они взрослые люди, могут себе это позволить, не так ли?

По спине пробежал холодок. Чему быть, того не миновать. Все будет хорошо. Это все ее самокопание, может же она раз в жизни позволить себе что-то сделать для себя, насладиться полнотой жизни?

Поспешив на кухню, Лотти включила проигрыватель и сделала музыку громче. Все вокруг заполнил энергичный саксофон.

– Так ты тоже любишь джаз?

Она обернулась и увидела, что Роб оперся на дверной косяк. Наблюдает, как она пританцовывает в такт музыки.

– Хочешь потанцевать? – спросил он и протянул ей руку. – Я недавно хорошо потренировался.

Она скользнула в его объятия, он опустил руки чуть ниже талии, на бедра. Она скорее инстинктивно, чем повинуясь танцевальным правилам или практике, положила ему руки на плечи.

Музыка и его горячее дыхание гипнотизировали, они, как во сне, двигались в совершенной гармонии.

Сердцебиение и дыхание с каждой секундой учащались. Она опустила голову ему на грудь. Его руки сильнее сжали ее, с каждой секундой он прижимал ее к себе ближе и ближе.

С легкой улыбкой он медленно скользил руками вниз по шелку платья-рубашки. Одно только прикосновение шелковистой ткани и тепло его рук заставили ее затаить дыхание. Секунду его руки не двигались.

Затем она захихикала почти по-девчоночьи и откинула голову, чтобы посмотреть на него. Для этого пришлось расцепить руки, зато теперь она чувствовала под руками твердые мышцы.

Его наполовину открытые улыбающиеся глаза смотрели на ее лицо, затуманенное обещанием и желанием. Этот взгляд сметал все сомнения и говорил, что он хочет ее так же сильно, как и она его.

Их сердца бились сильно и яростно, горячо и сладко.

– Роб! У тебя еще осталась шоколадная глазурь? Я наткнулась на одно щекотливое место, – она указала на уголок рта рядом с верхней губой, – его нужно немного полизать. Можешь помочь с этим?

Он так сильно прижал ее к себе, что она оступилась, и они оба, едва не упав, сделали шаг назад, ее спина уперлась в стену кухни. С улицы их не было видно, она чувствовала себя защищенной, он подложил руку ей под затылок.

Втиснутая между твердой поверхностью стены и его телом, Лотти сделала только один вдох, его теплые полные губы впились в нее таким быстрым и сильным поцелуем, что пришлось забыть о дыхании.

Его зубы покусывали ее верхнюю губу, распространяя взрывную волну желания и влажного тепла по всему телу, заставляя ее умолять о продолжении. Это было почти непереносимо, когда он небритой щекой провел по ее шее и стал спускаться ниже к ключицам.

– Я хотел это сделать с первого раза, когда увидел тебя в галерее.

Через минуту его губы были уже на ее груди, тут уже не до разумных мыслей.

Шелковое платье уже давно превратилось в мятую тряпку, но она еще осознавала, что сбросить его сейчас не совсем хорошо.

– Я, наверное, еще заразна, знаешь ли, – прошептала Лотти, полузакрыв глаза от неистовых чувственных движений его губ на шее.

– А как ты себя сейчас чувствуешь? У тебя пылают щеки.

– Мне намного лучше. Но как быть с тобой? Я могу тебя заразить. Мне бы не хотелось стать причиной того, что могущественный Роб заболеет.

– Я рискну. Маменька мне уже и так вирус передала. Щедрая, как всегда. – Его слова превратились в невнятное бормотание.

У Лотти пересохло во рту. Она была смущена. Но ведь сама этого хотела, не так ли?

– А, точно, понимаю.

– Эй, не смотри так встревоженно. Все будет очень весело.

– Знаю. Просто представила нашу встречу на какой-нибудь вечеринке Шона и Ди, как будет неприятно пережить минуту неловкого замешательства и вежливого поцелуя при знакомстве.

– Ну конечно. Правила поведения бывших любовников, расставшихся друзьями. Это уже продвинутый курс, но мне почему-то кажется, что это не станет для нас такой уж большой проблемой.

Он постучал по лбу безымянным пальцем.

– Сообразим, что делать. Правда?

Его улыбка просто осветила кухню. О да-а-а, мы сообразим.

По ее спине пробежали мурашки, и, конечно, виноват в этом был не прохладный вечерний воздух.

В мозгу зашевелились пугающие мысли, она поспешила прогнать их, помахав головой и резко выдохнув.

– Я не знаю, смогу ли это сделать. Смогу ли дать волю своей дикой натуре. Я вообще не знаю, есть ли она у меня.

– Шутишь? Ты ангел, одетый так, чтобы соблазнять мужчин. Ты куришь.

Лотти посмотрела на измятое платье:

– Я за пять минут переоденусь в мини-платье. Надену каблуки. Соблазнительное белье. Ты можешь подождать здесь и…

– Здесь слишком одиноко, – ухмыльнулся он, и его руки снова потянулись к ее бедрам.

– Тогда у меня еще один вопрос. У тебя есть презерватив?

Это заставило его остановиться и посмотреть на нее широко раскрытыми от изумления глазами, потом его рот расслабился и сложился в самую нахальную и сексуальную усмешку, которую ей приходилось видеть.

– Я же говорил, что скаут. Готов ко всему.

– Но не к этому. – Она куснула его за шею. И начала расстегивать его рубашку, медленно и томно, растягивая время. Растягивая удовольствие.

* * *

Летний рассвет устремился из дверей патио в комнату, когда Лотти повернулась на кровати и поискала рукой Роба. Его не было рядом.

Приподнимаясь на локте, она сощурилась от лучей раннего утреннего солнца и осмотрела комнату.

Роб стоял у широко распахнутого окна, держась за раму, длинные мускулистые ноги казались бледными и мягкими по сравнению с напряженными лопатками, резко выступавшими на спине. Он натянул трусы, мощный торс был явно напряжен.

Лотти медленно вдохнула воздух, пытаясь запечатлеть его образ в памяти. Что бы там ни случилось впереди, она никогда не забудет эту ночь и то, как выглядел Роб.

Он так красив, она могла бы любоваться им ночи напролет, и ей было бы мало.

Татуировка на предплечье извивалась узором из восточных символов по всему бицепсу и переходила на плечо, превращая его в воина, человека действия.

Роб Бересфорд только что убил ее интерес к другим мужчинам. Точно. И внезапное понимание этого вырвало у нее из горла тихий подвывающий крик.

Он услышал, повернул голову и улыбнулся:

– Привет.

– И тебе привет, – едва смогла прошептать она.

– Прости. Не хотел тебя будить. – От его улыбки тело задрожало от желания и любви. – Спи дальше.

– Только с тобой, – усмехнулась она и несколько раз подняла и опустила брови, явно и очень пикантно намекая.

Роб откинул голову, громко захохотал, подошел к Лотти. Но вместо того, чтобы наполнить ее утро любовью, сел рядом с кроватью.

Она откинулась на изголовье и прикрыла одеялом голую грудь, покрывшуюся мурашками от холодного ветра, дувшего из окна.

– Ты в порядке? – зевнув, спросила она. – Тебя что-то разбудило?

– Нет. – Он качнул головой и потянулся к ее руке, поднес к губам и поцеловал. – Со мной все в порядке.

Один из самых сладких поцелуев в жизни Лотти. Ее размягчившееся от нежности сердце просто разорвало последние сдерживающие ремни, и оно было готово вырваться из груди от любви к этому мужчине.

– Тогда чего ты хочешь, Роб? Что тебя заставило проснуться среди ночи?

Он засмеялся и покачал головой, пытаясь встать, но Лотти крепко держала его за руку.

– Пожалуйста, поговори со мной. Расскажи мне. Я правда хочу знать.

Он замялся, несколько секунд смотрел в пол, дольше, чем она ожидала, по сердцу будто полоснуло кинжалом. Как раз тогда, когда, как ей показалось, между ними установилась связь, настоящий Роб стал отдаляться от нее, снова скрываться в свою раковину.

– Забудь. Извини. Это действительно не мое дело.

– Нет, не надо. Не закрывайся. Единственная причина, почему я не хочу об этом говорить, в том, что я давно, – он медленно вздохнул, – давно не чувствовал такой близости ни с кем, кто бы увидел меня с другой стороны, без внешнего актерства и скандалов. Мне нужно к этому привыкнуть.

– Я знаю, со мной так же. Это взаимный процесс, запомнишь?

– Да, запомню.

Лотти, ничего не говоря, снова взяла его за руку и улыбнулась.

Подождала.

– Чего бы тебе хотелось, Лотти? Что доставило бы тебе удовольствие?

– Сейчас? – Она откинула мягкое пуховое одеяло. – Прямо сейчас я бы хотела вспомнить, как твое тело прикасается к моей коже.

В ответ он низко и грубо прорычал:

– Запомни эту мысль, красотка. – Голос изменился, стал серьезным, тихим и напряженным. – Но мне все равно интересно, с кем бы ты хотела продолжить жизнь?

Лотти взмахнула ресницами, проснулась окончательно и села выше, опершись на изголовье кровати.

– Серьезно, ты хочешь об этом поговорить сейчас? Ладно. Ну, я могла бы соврать и сказать, что хочу продолжить брать уроки. Хочу выходные, наполненные эгоистичными радостями, чтобы наверстать упущенное. Но ты поймешь, едва услышав, что это ложь.

Роб кивнул:

– Тогда скажи правду, я смогу ее вынести. Чего ты хочешь в жизни больше всего? Чего ты всегда хотела иметь и еще не получила?

Лотти посмотрела в его красивое лицо:

– Я хочу мужчину, который умеет любить и будет последним, кого я вижу ночью, и первым, кого увижу утром, когда проснусь. Мужчину, который подарит мне детей и с радостью станет отцом. Будет готов заботиться обо мне с таким же восторгом, с каким подарит торт-ухаживание. Извини, это все кажется обывательским, скучным и очень усредненным, но это так. Это то, чего я хочу на самом деле.

Роб дважды кивнул, медленно вздохнул:

– Спасибо тебе. Я нечасто слышу правду. И хочу заметить, ты никогда не будешь серой мышкой, как бы ни старалась. И повезет тому мужчине, который все это исполнит. А что такое, черт возьми, торт-ухаживание?

– Северная традиция, – засмеялась Лотти. – Его печет девушка, чтобы продемонстрировать свои кулинарные способности, печет для мужчины, который ей нравится. Торт украшают особым образом, но, мне кажется, было бы справедливо давать и юношам шанс изготовить его.

Лотти оперлась на локоть и поправила волосы Роба, наслаждаясь возможностью прикоснуться к нему.

– Ну, что скажешь, Роб? Что ты собираешься делать на следующей неделе, в следующем месяце, на следующий год? Что хочешь делать в своей жизни? Ты уже и так многого достиг.

Он вдохнул, сцепил руки за головой, полностью расслабился, но Лотти видела, что ему очень хочется поделиться с ней своими планами.

– Мне нужно вернуться к настоящей работе на кухне. За последние годы я скакал с одного побережья океана на другое, что в сочетании с работой на телевидении и заботой о маме было сумасшедшей гонкой. Время, проведенное в Лондоне с Шоном, показало, насколько я соскучился по настоящей работе.

Назад Дальше