Во время второго привала путешественники отдохнули подольше и приготовили себе перекусить. Джесс радовалась, что сейчас не лето и палящее солнце не выжигает все вокруг. Окружающая природа начала меняться, теперь она все больше напоминала пустыню. Холмы поросли колючкой, а вскоре дорога пойдет по равнине, на которой лишь изредка встречаются холмы и горы. А пройдет еще немного времени и вокруг них будет расстилаться плоская, безжизненная пустыня.
По опыту своих предыдущих поездок в форт Стоктон Джесс знала, что через два часа потребуется еще одна остановка, затем еще пара часов езды и, если ничего не случится, они будут в городе к пяти часам вечера.
Джесс оказалась права. Чуть позже пяти они уже разбивали лагерь у стен города на берегу реки Команчей. Это место было еще известно как "Ручьи Команчей" - посередине между дорогой из Трас-Пекос на Сан-Антонио, пересекавшейся с дорогой из Чихуахуа. Справа и слева проходили дороги, соединявшие Сан-Антонио и Эль-Пасо, великая тропа войны команчей и дорог на поселение Баттерфильд Оверленд. Форт Стоктон был построен в 1858 году, чтобы защитить эти важные дороги от набегов индейцев, и представлял собой цепочку оборонительных сооружений. Во время войны между Севером и Югом форт был временно захвачен войсками конфедератов, затем его почти полностью разрушили апачи. В 1867 году его восстановили силами преимущественно негров из подразделения "Солдат из Буффало". Вскоре после этого рядом появился небольшой городок Сант-Галль, и власти присвоили это имя всей заселенной территории. Но Джесс не сомневалась, что пройдет немного времени и это место вновь назовут форт Стоктон, так как никто по-другому городок не называл.
Джесс чувствовала себя усталой, но путешествие придавало ей силы, поэтому она мало спала и мало ела. На рассвете девушка и Большой Эд вновь пустились в путь. В город они заходить не стали из боязни встретиться с людьми Флетчера или с ним самим. Джесс не хотела, чтобы враг обнаружил их и проследил за ними, выведывая цель этого путешествия.
Горы и пустыня могли бы стать для них серьезным препятствием, если бы не проложенная через них дорога, на их счастье дорога была не слишком оживленной в это время года. В 1861 году была проложена дорога на Баттерфильд, повозки не заезжали так далеко на восток, грузовые фургоны проезжали по этому пути лишь в начале недели, да и то преимущественно пользовались нижней тропой, а солдатам из фортов Стоктон и Кончо в последнее время лишь изредка приходилось отгонять индейцев.
Так как по пути было очень мало колодцев, они не могли ехать прямо на Сан-Анджело. Сначала им надо было направиться к Хорсхед Кроссинг на реке Пекос, а уже потом по верхней дороге они могли добраться до места назначения. Чтобы избежать нежелательных стычек с бандитами, поехали вдоль берега реки Кончо, а не по дороге.
Поездка продолжалась в том же ритме, что и днем раньше, - два часа езды, привал, еще два часа верхом, продолжительный полуденный привал и обед, затем еще два часа, привал и последний двухчасовой переезд до очередной остановки. При таком режиме путешественники не рисковали переутомить ни лошадей, ни себя самих.
До Хорсхед Кроссинг на реке Пекос они легко добрались за три часа. Напоив лошадей и наполнив фляги, они продолжали путь вдоль заросших колючками и амарантами берегов реки.
Местность становилась все более болотистой и лишь изредка пересекалась пересыхающими летом ручьями. В сезон дождей эти заболоченные ручьи могли стать ловушкой для путешественника. Их путь осложняла не только глубокая грязь под копытами, но и заросли деревьев, каменные россыпи и колючие кактусы. Затем дорога стала ровной, растительность - низкой, и они могли видеть горизонт на многие мили. Временами местность была такой плоской, что видимость достигала двадцати миль вокруг. Налетавший временами сухой ветер поднимал облака пыли, которая засыпала с головы до ног и забивалась в горло. Чахлая трава росла в оврагах, избороздивших землю, цветом напоминавшую песок. Ярко-голубое небо было без единого облачка, день выдался жарче, чем можно было ожидать.
Через пять часов путешественники разбили лагерь на берегу реки Кончо. До Сан-Анджело они доберутся через два дня, в воскресенье вечером, двенадцатого марта. Они оба устали, Большой Эд был не слишком разговорчив с женщинами, и, поужинав, путешественники легли спать.
На рассвете, после горячего завтрака Джесс и ее попутчик свернули лагерь и продолжили путь. На протяжении многих часов они ехали вдоль берега реки. Это радовало Джесси, потому что они могли утолить собственную жажду и напоить лошадей. Солнце было жарким и знойным, поэтому они очень быстро покрывались испариной. На коже пот высыхал быстро, но одежда оставалась влажной. После отъезда из дома Джесс еще ни разу не удалось помыться, и она с радостью сняла бы с себя одежду и искупалась. Но она понимала, что это был бы не самый умный поступок.
В субботу вечером путешественники заночевали в последний раз. До Сан-Анджело оставалось тридцать шесть миль пути. Большой Эд насвистывал, занимаясь лошадьми. Джесс готовила ужин. Она догадывалась, что ее попутчику не терпится оказаться в городе. Девушка дала ему пять долларов за то, что он был таким отличным охранником и провожатым. Джесс знала, где и как он потратит эти деньги. Она сделает вид, что не заметит его отсутствия, когда Большой Эд направится из гостиницы в ближайшие салун и бордель, она будет снисходительна к его чисто мужским удовольствиям. Пока он будет отсутствовать, Джессика примет ванну, вкусно поест и как следует отдохнет перед понедельником, когда надо будет выполнять ответственное задание.
На следующее утро их путь пролегал снова вдоль реки, берег которой так густо зарос кустарником, молодыми дубками и тростником, что путешественники были вынуждены снова отъехать на более ровную, но заболоченную местность. Здесь их опять встретили деревья, колючие кактусы и острые камни. Временами они разъезжались на такое расстояние, что не видели друг друга и им приходилось перекрикиваться.
Большой Эд ехал впереди. Приближалось время первого привала. Вдруг Джесс услышала, как гнедой ее попутчика испуганно заржал. До нее донеслись звуки стука копыт по камням, за которыми послышался звук удара и громкий крик Большого Эда.
Джесс много раз объезжала лошадей, и ей не составило труда понять, что Большого Эда сбросил его конь. Она позвала попутчика, но, как ни прислушивалась, ответа не услышала. Очевидно, упав, Эд сильно ударил легкие и не мог набрать воздуха для ответа. Либо он потерял сознание. Джесс бросилась вперед. Подъехав поближе, она увидела испуганного гнедого, зажатого между скалой и зарослями мескита. Тут ее внимание привлек звук, происхождение которого она определила без ошибки, - гремучая змея. Джесс схватила винтовку и выстрелила в змею. Тело пресмыкающегося задергалось в предсмертных конвульсиях.
Джесс опустила винчестер и слезла с лошади. Она бросилась к распростертому телу Большого Эда и перевернула его. На виске обнаружила кровоточащую рану. Большой Эд не подавал признаков жизни. Джесс присела на корточки, глядя на мертвого попутчика. Эд не был ее близким другом, но он был отличным работником. Она выбрала его потому, что он был сильным и ответственным. Кроме того, Джессика знала, он не будет мешать ей своими советами при выборе наемника. Для этого ей требовались тишина и спокойствие, время подумать, которое вряд ли предоставили бы ей ее друзья.
Если бы только они ехали по дороге, если бы она отправилась в путь одна, если бы они сделали привал раньше… Тогда Большой Эд был бы жив. Что же делать? Она находилась возле Сан-Анджело и не было смысла возвращаться. Большой Эд больше ничем не мог ей помочь. Может быть, ей следует отвезти его в город и там похоронить? Но это привлечет к ней излишнее внимание, а именно этого Джессика и хотела избежать, особенно оставшись в одиночестве. И назад, на ранчо, она не сможет отвезти тело - четырехдневный переезд привлечет огромное количество стервятников и койотов. Да ей и не хотелось провести четыре ночи с мертвецом. У Большого Эда не было семьи и сообщать о его кончине было некому. Не лучше ли похоронить его здесь, а не в чужом городе?
Внимание Джесс привлекло шумное дыхание гнедого. Запах крови и близость смерти возбудили животное. Девушка направилась к нему, чтобы успокоить его страхи. Когда животное затихло, она осмотрела его ноги в поисках следов укусов. Ноги гнедого были целы. Девушка привязала его к мескитовому дереву и занялась телом мертвеца.
Джессика сняла с седла подстилку, принадлежавшую Большому Эду. Затем она сняла с мертвого кобуру и завернула его в подстилку, перевязав для надежности веревками. В земле она заметила небольшую расщелину. В нее Джесс оттащила тело и принялась собирать камни. Это заняло у нее несколько часов, пока куча не стала такой большой, чтобы животные не смогли ее раскидать. Из двух палок она сделала крест и установила его на каменной могиле. На крест Джесс повесила шляпу Большого Эда. Затем она прочитала короткую молитву, стараясь заглушить чувство вины за этот несчастный случай.
После всех этих трудов Джесс была совершенно вымотана и обливалась потом. Она взяла под уздцы гнедого и своего коня и направилась к реке. Найдя спуск, девушка пустила животных напиться. Когда кони, напившись, стали пастись на растущей на берегу траве, Джесс умыла лицо и руки, оттирая пот, грязь и запекшуюся кровь. Затем она напилась холодной речной воды и наполнила фляги.
Джессика много раз видела смерть. Один из загонщиков однажды при падении сломал себе шею. Другого растоптал взбесившийся лонгхорн. Когда она была еще девочкой, умер ее дедушка. Она была рядом с матерью, когда та покидала этот мир. После этого Джесс работала изо всех сил, чтобы доказать отцу, что она - именно тот "сын", который ему требовался. Она знала, что Джед оставит ранчо ей. Отцу было трудно вести хозяйство, а Мэри Луиза ненавидела это место. Джесс училась всему, чему могла обучиться, ведь на нее ложилась большая ответственность. А теперь во время осуществления ее плана погиб хороший человек. Она прислонилась к дереву и закрыла глаза. Джесс чувствовала, что ей просто необходимо как следует выплакаться. Это было впервые после смерти ее матери.
Джесс въехала в Сан-Анджело уже затемно. Она тут же заметила небольшой отель. Вначале она прошла на платную конюшню и оставила там обеих лошадей. Если девушка и вызвала любопытство конюха, то тот не показал виду. Джесс сняла седла и направилась к отелю. Клерк начал докучать ей вопросами о причине ее приезда. Чтобы заставить его замолчать, она сказала, что приехала к брату, который был офицером в форте Кончо, что находится за рекой.
Поселение было основано в 1867 году. Вокруг росло много цветов под названием Санта-Анжела, а через много лет сам городок был назван Сан-Анджело. В этом месте протекали три притока Кончо, поэтому местность была зеленой и лесистой. Как говорили мужчины на ранчо, улица под названием Кончо-стрит была построена специально для развлечения свободных от дежурства солдат. Кроме того, говорили, что в этом городке полно людей, скрывающихся от закона. Это было идеальное место для поисков наемного охранника. Джесс это удивляло, ведь город находился в непосредственной близости от самого настоящего оплота закона и порядка. Сан-Анджело бурно развивался еще и потому, что через него проходили дороги на другие форты, находящиеся поблизости.
Джесс осмотрела комнату, которую сняла на несколько дней. Мебель была ветхой, но чистой. Джесс хотелось полежать в ванной, но клерк предупредил ее, что ванная находится в конце коридора и является общей для всех постояльцев этажа. Кухня была уже закрыта, поэтому этот же клерк предложил за дополнительные пятьдесят центов разогреть и принести ей в номер то, что осталось от ужина.
Поужинав, Джесс взяла сменное белье и торопливо помылась. К счастью, ее никто не потревожил во время этого занятия. Придя в комнату, она вытерла и расчесала свои длинные волосы, а потом совершенно обессиленная упала на кровать. Она попыталась отогнать от себя мысли о Большом Эде и не слушать назойливый шум, доносившийся с улицы.
Джесс дождалась полудня и лишь тогда решила выйти и приступить к осуществлению своей цели. Из окна комнаты она изучила городок. Местами он был испещрен дорогами, кое-где дороги вовсе отсутствовали. Девушка не увидела нигде ни школы, ни Церкви. Джесс надеялась, что это еще не доказывает того, что этот город населен исключительно дурными людьми, как ее предупреждали на ранчо.
Собираясь выйти на улицу, Джесс облачилась в голубые джинсы, домашнюю рубаху и просторную куртку, скрывавшую ее женскую фигуру. Она начесала на лицо часть волос и обрезала их с помощью ножниц. При этом Джесс подравняла те волосы, что красивыми локонами вились по краю лица. Когда она надела шляпу, то совсем перестала быть похожей на девушку, у которой были длинные волосы. Потом она развязала грязное банданно и измазала лицо, чтобы его розовая кожа не привлекала внимание. Кобуру она опустила пониже на правое бедро.
Оглядев себя в зеркале, Джесс нашла свою маскировку вполне удовлетворительной. Сделав несколько вдохов и выдохов, она попыталась успокоить бешено колотившееся сердце. Джесс не понимала, что руководило ею сейчас - паника, возбуждение или страх.
Все было готово. Она закрыла дверь и вышла из отеля.
Медленно, следя за тем, чтобы движения и походка были, как у мужчины, Джесс прошла по тротуару. Она обращала внимание на все деревянные строения, которые встречались ей на пути. На улице стояли несколько человек. Это были торговцы, ковбои и солдаты. В самом конце пыльной улицы располагались салун и бордель. Из открытых дверей доносились звуки музыки и смех, в двери входили и выходили мужчины. Разодетая девица свесилась через перила второго этажа и разговаривала со стоявшим внизу клиентом. Изнутри периодически раздавались звуки выстрелов и раскаты смеха.
Посередине улицы находился еще один салун, который имел более чистый и благопристойный вид. Джесс заметила, что в него вошли только трое мужчин и ни один не вышел. Неподалеку располагались коновязи. Джесс сильно нервничала, и ей не пришлось спрашивать себя дважды, в какой из салунов зайти.
Девушка прошла через двойные двери, которые были довольно высокими, и заглянула внутрь. Под потолком ярко горели недавно вычищенные лампы. По одной стороне салуна тянулась деревянная стойка бара, из-за которой выглядывал улыбающийся бармен. Позади стойки возвышались полки с огромным количеством бутылок самых разнообразных ликеров. В зале были расставлены столы и стулья, часть из которых пустовала. За стойкой стояли два солдата, перемежавшие выпивку шумной болтовней. Сверху по лестнице спустились две девушки. Заметив офицеров в форме, они присоединились к ним, и вскоре две парочки отправились наверх. За несколькими круглыми столами сидели группы мужчин, которые играли в карты, выпивали и разговаривали. В воздухе стоял крепкий запах табака, пота, кожи, олифы, которой обычно натирали столы и деревянные полы, а также неповторимый запах пыли, присущий лишь западным штатам.
Бармен посмотрел в сторону Джесс и снова начал блуждать взглядом по залу. Девушка прошла к незанятому столу и села. Она не стала снимать шляпу, так как ковбои не снимали головной убор нигде, кроме церкви и дома. Чаще всего они откидывали шляпу на спину, но не снимали, как если бы шляпа была частью их тела. А когда ковбою приходилось ночевать на улице, то шляпой накрывалось лицо.
Джесс изо всех сил старалась не показать, как она нервничала, но дрожь пробегала по ее телу. Она молила только о том, чтобы никто не подходил к ней и она смогла бы как следует рассмотреть всех вооруженных мужчин. Рассмотрев посетителей, Джесс решила, что один из них профессиональный игрок, так как на нем были красивая белая рубашка, черный шелковый пиджак и черные брюки. Он крутил пальцами сигарету и тщательно изучал свои карты, прежде чем сделать следующий ход.
Из задней комнаты показался пожилой мужчина в голубой льняной рубахе, мешковатых штанах и красном жилете. Он сел за пианино и начал наигрывать какую-то быструю мелодию. Звуки музыки заглушали разговоры. Звон стаканов раздавался все чаще, вино лилось рекой.
Наконец к ее столу подошел официант и спросил, что она будет заказывать.
- Я здесь жду кое-кого, - ответила Джесси, - если, конечно, это не возбраняется.
Официант снова посмотрел на нее и спросил, не принести ли чего-нибудь выпить. Она кивнула, и тот отправился за стойку.
Внутрь вошел человек, явно только что покинувший предыдущий салун. Его качало из стороны в сторону. Он обошел все столы, заговаривая со всеми подряд. Судя по ответам посетителей, Джесс поняла, что этот тип не пользуется любовью.
Шло время. Вот появились поднимавшиеся наверх солдаты, выпили еще немного и ушли. Пропойца сидел за угловым столом и, громко смеясь, болтал с каким-то ковбоем. До Джесс долетали обрывки весьма хвастливых заявлений. Хотя, судя по реакции на эти слова, они не были такими уж хвастливыми. Сидящие в баре не грубили пьяному, с его появлением в баре почувствовалось некоторое напряжение. Хотя, даже если он действительно был таким классным стрелком, как он заявлял, это был не тот человек, какого искала Джесси. Мужчине, который так много пьет, нельзя доверять. Нет никакой уверенности в том, что в критический момент он будет трезв.
Еще у двоих посетителей на поясе висели пистолеты, и они держались как заправские бандиты. У одного из них щеку пересекал шрам от ножа. Это говорило о том, что один раз он уже подставился, и, вполне возможно, это могло повториться. Другой слишком нервничал, перебирая руками карты. Это свидетельствовало о том, что он не умеет себя сдерживать. А профессиональный игрок с его мрачной усмешкой и темными, плутоватыми глазами был слишком лживым и не внушал доверия. Здесь выбирать было не из кого. Джесс расстроенно подумала, что придется отправляться в другой салун.
"Ночные бабочки" вновь вернулись в зал и начали бродить вдоль столиков, пытаясь подцепить новых клиентов. Сначала они подошли к столу пропойцы, но тот отогнал их, выкрикивая грубые слова и грязные ругательства. Джесс некоторое время наблюдала за женщинами, размышляя, что же толкнуло их на такой путь. Хотя у женщины без" семьи и поддержки было маловато надежд на жестоком, диком Западе.
На лестнице появилась третья женщина. Она наклонилась вниз и принялась изучать посетителей. Каждый раз, когда она замечала очередного пьяного головореза, лицо ее кривилось от неприязни. Как и первые две девушки, она была одета в атласное платье с черными кружевами, едва прикрывавшее колени, но у тех платья были красными, а у этой - небесно-голубое. Женщина в голубом принялась расхаживать по залу, останавливаясь поболтать со знакомыми ей посетителями. Она потрепала игрока по щеке, потом наклонилась к нему и что-то шепнула на ухо. Тот посмотрел на нее, шлепнул по заду и скривился в улыбке.