Возмездие: Нора Робертс - Нора Робертс 10 стр.


Ева не могла подобрать слов и издала какой-то полувскрик-полувсхлип, услышав который, Галахад предпочел спрятаться под стол.

– Отлично сказано, – заметил Рорк и напра­вился за новой порцией виски. – А ты знаешь, что за последние несколько месяцев я отказался от целого ряда дел, которые могли показаться те­бе сомнительными? – Он внимательно рассмат­ривал виски на свет. – Да, пожалуй, ими я зани­мался скорее по привычке, но находил в этом не­которое удовольствие. И выгоду.

– Я никогда не просила тебя ни от чего отка­зываться!

– Ева, дорогая, – вздохнул он; ярость его почти улеглась. – Ты просишь об этом самим фактом своего существования. Вынужден при­знаться: я женился на женщине из полиции, по­тому что любил ее и желал, потому что она была мне необходима. Потому что я, как это ни удиви­тельно, ею восхищался. Она до сих пор приводит меня в восторг.

– Слушай, не надо таких поворотов!

– Это просто круг замкнулся. Пойми же, я не могу изменить того, что уже сделал. Даже ради тебя. – Он встретился с ней взглядом, – Но я прошу тебя больше не запирать дверь.

Ева вздохнула – тихо, едва слышно.

– Так тяжело смотреть на то, что сделали с этими людьми, и знать…

– Что я тоже был способен на такое? – Рорк отставил стакан. – Это было справедливое воз­мездие.

Она вдруг ощутила тяжесть своего полицей­ского значка. Не на груди – в сердце.

– Не тебе это было решать.

– Вот тут мы с тобой расходимся. Закон не всегда встает на защиту невиновных. Порой зако­ну на все и на всех наплевать. Я не буду извинять­ся за то, что совершил, Ева. Но я хочу извиниться за то, что поставил тебя перед необходимостью выбирать между мной и долгом.

Она взяла кружку с остывшим кофе и сделала глоток – в горле внезапно пересохло.

– Мне пришлось все сказать Пибоди. Нужно было ввести ее в курс дела. – Она провела рукой по лицу. – И представь себе, она, не колеблясь, приняла мою сторону.

– Пибоди – хороший полицейский. – Рорк покачал головой. – Надо же, ты научила меня то­му, что в этой фразе я больше не вижу противоре­чия.

– Мне нужна была ее помощь, потому что я боюсь. – Ева, пытаясь успокоиться, закрыла гла­за. – Я боюсь, что, если буду недостаточно осто­рожна или расторопна, на месте нового преступления я обнаружу тебя. Я опоздаю, и ты будешь мертв. Ведь нужен ему именно ты!

Рорк обнял ее, прижал к себе, и Ева почувст­вовала, как необходимо ей было тепло его рук, его дыхание, его запах.

– Я не могла этого выносить, – сказала она, сильнее прижимаясь к нему. – Не могла! И ду­мать об этом не могу, потому что голова начинает идти кругом, и из головы выкинуть не могу…

Его губы прильнули к ее губам в страстном по­целуе. Он знал, что ей нужно это, что она ждет его рук – сильных, требовательных, нетерпеливых. И обещания, которые он шептал ей, срывая с нее рубашку, были за них обоих.

На пол полетела ее кобура, за ней – его пид­жак. Ева запрокинула голову, подставляя шею под поцелуи Рорка, и потянулась к его ремню.

Они стремились к друг другу так безудержно, что было уже не до слов. Он подтолкнул ее к сто­лу, под ее спиной зашуршали бумаги.

– Ведь я – невротичка, – шепнула она, при­жимаясь к нему.

– Мне это даже нравится, – ответил Рорк, за­смеявшись, и вошел в нее.

Тело Евы сразу же содрогнулась в оргазме, вы­гнулось дугой, зрачки ее потемнели, из груди вы­рвался стон – она звала его.

– Я здесь, – сказал он, раздвигая ей бедра. – Я здесь, с тобой.

Уже уплывая на волнах наслаждения в заоб­лачные дали, Ева поняла, что он ищет одного – слияния с ней. Полного и окончательного.

Потом они ели суп прямо в кабинете. После второй тарелки голова у Евы прояснилась на­столько, что она решила вернуться к делам.

– Некоторое время я буду работать главным образом тут.

– А я постараюсь работать поменьше – на случай, если тебе понадобится моя помощь.

Ева разломила булочку, намазала ее маслом.

– Мы собираемся связаться с дублинской по­лицией. Твое имя всплывет обязательно. – Она сделала вид, что не заметила его усмешки, и впи­лась зубами в булочку. – Меня ждет много сюр­призов?

– У них на меня не больше сведений, чем у тебя в компьютере.

– То есть – практически ничего?

– Именно так. Наверняка найдется пара-тройка старых служак с долгой памятью, но ниче­го чересчур увлекательного они не вспомнят. Я всегда был осторожен.

– Кто расследовал убийство Марлены?

Взгляд у Рорка стал жестким.

– Некий инспектор Магуайр, но я бы не на­звал это расследованием. Он соблюдал проформу, принимал предлагаемые взятки и, в конце концов, счел это смертью в результате несчастного случая.

– Но все же собранные им факты могут при­годиться.

– Думаю, фактов немного. Магуайр был при­кормлен той бандой, на чью территорию я посяг­нул. – Рорк взял вторую половинку Евиной булочки. – Городские войны в тех краях начались позднее, чем здесь, и продолжались дольше. Даже я успел кое-что застать, еще мальчишкой.

Рорк вспомнил трупы на улицах, автоматные очереди по ночам, стоны раненых, запавшие глаза оставшихся в живых.

– Те, кто от этого выиграл, – продолжал он, – имели все и даже больше. Проигравшие терпели голод и лишения. Полицейские, прошед­шие через этот ад, разделились на два лагеря. Одни ринулись наводить порядок, другие решили получить из хаоса и неразберихи как можно боль­ше выгоды.

– Магуайр предпочел выгоду?

– Он был не одинок в своем выборе. Меня часто лупили полицейские, когда мне нечем было заплатить им дань.

– А от Магуайра тебе доставалось?

– Лично от него – нет. Когда я стал карман­ником и шулером, он уже был начальником. Дань за него собирали подчиненные. – Рорк налил се­бе кофе. – Чаще всего мне удавалось их переиг­рать. Когда не было выхода, я платил дань, но тут же ее и воровал. Полицейские – существа в массе своей простодушные. Им и в голову не приходи­ло, что кто-то осмелится лазить у них по карма­нам.

На это Ева только хмыкнула.

– А почему делом Марлены стал заниматься Магуайр? – спросила она.

– Когда ее убили, Соммерсет настоял на том, чтобы вызвали полицию. Он хотел, чтобы те, кто… чтобы эти люди понесли наказание. Он жаждал справедливости – а получил Магуайра. Этот ублюдок прибыл на место, долго ходил во­круг дома, морщил нос, качал головой. "Папаше следовало получше следить за дочкой, – заявил он. – Вот ведь как распустилась!"

Вспомнив старую боль, Рорк вскочил и при­нялся расхаживать по комнате.

– Я готов был растерзать его на месте! И он это прекрасно понимал. Но за его спиной стояло шестеро молодчиков, которые с радостью разо­рвали бы меня на куски. Он пришел к выводу, что она была испорченным созданием, употребляла наркотики и связалась с подонками, которые в конце концов ее и убили. Через две недели он разъезжал в новой машине, а его жена демонстри­ровала всему городу свои бриллиантовые серьги…

Он отвернулся.

– Еще через полгода его изрешеченное пуля­ми тело выловили из Лиффи.

Ева молча уставилась на него, а потом спроси­ла, с трудом шевеля пересохшими губами:

– Его убил ты?

– Нет. Меня кто-то успел опередить. В моем списке он стоял не на первом месте. – Рорк сно­ва сел. – Ева, я очень хочу, чтобы ты поняла: Со­ммерсет не имел отношения к тому, что я делал. Он даже не догадывался о моих планах.

– Можешь передо мной его не выгораживать. Я постараюсь сделать для него все, что смогу. – Она вздохнула. – Начнем с того, что опять вос­пользуемся твоей аппаратурой. Надо проверить все списки.

Рорк встал, поднес ее руку к губам и поцело­вал.

– Работать с вами – чистое удовольствие, лей­тенант!

– И не забывай, кто здесь главный.

– Уверен, что, если возникнет необходимость, вы не преминете мне напомнить. – Ева тоже встала, и он обнял ее за талию. – В следующий раз, когда мы будем заниматься любовью, мо­жешь не снимать значок. Чтобы я не забыл, кто все-таки главный.

Глава 8

Ева сидела в кабинете Рорка и, глядя на на­стенный экран, читала список.

Она отлично понимала, что совершает проти­возаконные действия, поскольку работает на не­зарегистрированном компьютере, скрытом от бди­тельного ока службы компьютерной безопаснос­ти. Но что и говорить, аппаратура здесь была на зависть любому хакеру.

Рорк, сидевший за столом, напоминал ей ка­питана пиратского корабля, вставшего к штур­валу.

– Не думала, что их было так много, – про­бормотала Ева и, засунув руки в карманы, прочла вслух: – Чарльз О'Малли, ему были вспороты кишки 5 августа 1987 года. Дело закрыто. Мэтью Рили, зарезан 12 ноября 1987 года. Дональд Кэни. Найден повешенным 22 апреля 1988 года. Майкл Роуэн. Задушен 2 декабря 1988 года. Рори Макни, утонул 18 марта 1989 года. Джон Калхун, отравлен 31 июля 1989 года… В среднем по двое в год, – сказала она, тяжело вздохнув.

– Я не торопился. Хочешь ознакомиться с их биографиями? – Он взглянул на экран и начал: – Чарльз О'Малли, тридцати трех лет. Мел­кий мошенник и сексуальный извращенец. Подо­зревался в изнасиловании собственных матери и сестры. Обвинение снято за недостатком улик. Подозревался в зверском убийстве восемнадцати­летней проститутки. Обвинение снято за отсутст­вием заинтересованных в расследовании лиц… Кстати, я помню это дело. Имя девушки даже никто не удосужился выяснить. Фирменным зна­ком О'Малли были перебитые колени. У Марлены оба колена были сломаны…

– Хорошо, Рорк. – Ева подняла руку. – До­статочно. Надо просмотреть данные об их родст­венниках, друзьях, любовницах. Может, нам по­везет, и мы найдем какую-нибудь ниточку.

Рорку не хотелось лишний раз произносить эти имена вслух, и он воспользовался клавиату­рой.

– Мне понадобится несколько минут, Список возможных контактов выведем на третий экран.

– Кто-нибудь еще знал о том, что ты решил сделать? – спросила Ева.

– Я, признаться, предпочитал за кружкой пива своими подвигами не хвастаться. Правда, – он пожал плечами, – слухи все-таки пошли. Но это было мне даже на руку. Я хотел, чтобы они знали и дрожали от страха.

– Бесстрашный ты парень, Рорк, – буркнула Ева и обернулась к нему. – Иными словами, в Дублине, да, думаю, не только там, об этом могла знать каждая собака.

– Кэни я нашел в Париже, Роуэна на Канарах, Калхуна – здесь, в Нью-Йорке.

– Господи! – Она прикрыла глаза рукой. – Ладно, что было, то было. Нам необходимо вы­числить заинтересованных лиц – тех, кто был связан с одним или несколькими людьми из твое­го списка. Тех, кто мог затаить на тебя зло.

– Таких немало. Но, если все направлено имен­но на меня, то зачем подставляют Соммерсета?

– Он – мостик, по которому хотят добраться до тебя. – Она стала в задумчивости расхаживать по комнате. – Я собираюсь не позже, чем завтра, проконсультироваться с доктором Мира – хочу иметь психологический портрет преступника. Но мне кажется, что, если это действительно имеет отношение к смерти Марлены, убийца видит глав­ную причину случившегося в Соммерсете. Не будь его – не было бы Марлены, не будь Марле­ны – ты бы не стал мстить. Так что расплачиваться должны вы оба. Он хочет тебя напугать, поэто­му и не направил на тебя первый удар. Он знает, что лучше всего метить в того, кто с тобой рядом.

– А если бы Соммерсет был выведен из игры?

– Ну, тогда… – Ева внезапно замолчала и по­вернулась к нему. – Эй, об этом даже не думай! Обещай мне, дай слово, что ты не станешь его прятать. Так эту игру вести нельзя.

Рорк некоторое время молчал.

– Хорошо, пока не буду. Но запомни: я не по­зволю, чтобы его посадили в тюрьму за то, в чем виноват я.

– А в этом тебе остается только полагаться на меня. Однако, если ты снова преступишь закон, мне придется заняться Соммерсетом. У меня про­сто не будет другого выхода.

– Значит, нам надо объединить усилия и по­стараться не ставить друг друга в безвыходные си­туации. По-моему, обсуждая это, мы попросту те­ряем время.

– Черт возьми, ты заставляешь меня идти по жердочке через пропасть!

– Я это отлично понимаю, – сказал Рорк сухо, и, обернувшись, она увидела, что он смот­рит прямо перед собой – холодно и мрачно.

– Ты говорил мне, что не можешь переме­ниться. Но я тоже не могу перемениться, Рорк.

– И прежде всего ты – полицейский? Ну что ж, лейтенант, продемонстрируйте свою профессио­нальную выдержку. – Он развернулся к компьютеру. – Сейчас я покажу тебе Марлену.

И Ева увидела смеющуюся девушку с голубы­ми глазами и длинными пшеничными волосами. Она вся светилась молодостью и весельем.

"Какая она была крошечная", – подумала Ева, глядя на тоненькую фигурку в белом платье с кружевами. В маленькой, как у куклы, руке у нее был тюльпан – розовый тюльпан с каплями росы на лепестках.

– Воплощенная невинность, – сказал Рорк едва слышно, нажал какую-то кнопку, и на экра­не появилась голограмма из дела Марлены.

Ева вздрогнула от ужаса. Кукла была сломана и вся в крови. Они сфотографировали ее обнаженной, и видна была каждая нанесенная ей рана.

– А это, – сказал Рорк, – невинность погуб­ленная…

У Евы заныло сердце, но она, не отрываясь, смотрела на экран. "Ну почему?! – подумала она. – Почему опять ребенок? Почему так часто жертвами оказываются дети?"

– Будем считать, что ты обосновал свою пози­цию, Рорк. – Ева протянула руку, убрала с экра­на голограммы, а потом обернулась и посмотрела ему прямо в глаза.

– Я бы снова поступил так же, – медленно проговорил он. – Без колебаний и без сожале­ния. А если бы я мог избавить ее от страданий, я пошел бы и дальше.

– Если ты думаешь, что я тебя не понимаю, ты ошибаешься. Я повидала не меньше твоего. И живу с этим – каждый день. Живу, отлично зная, что может один человек сделать с другим. И стараюсь делать все, что в моих силах.

Он внезапно закрыл ладонями лицо.

– Прости. Знаешь, эти воспоминания… Вина, беспомощность…

– Глупо винить себя.

– А кого еще винить? – резко спросил он, опуская руку.

Ева обошла вокруг стола и остановилась на­против Рорка.

– Винить следует О'Малли, Рили, Кэни, Роуэна, Макни и Калхуна. – Сейчас она знала, чем может его утешить. – Очевидно, я не должна это­го говорить, но все-таки скажу. Ты был прав. То, что ты сделал, было необходимо сделать. Это было справедливое возмездие.

Рорк взял ее за руки, их пальцы сплелись.

– Мне так нужно было услышать от тебя эти слова!

Она осторожно убрала руки и повернулась к экрану.

– Давай работать. Нам надо переиграть этого ублюдка на его поле.

Они засиделись за полночь, и Ева заснула, едва коснувшись головой подушки. Но перед са­мым рассветом ее снова начали мучить кошмары.

Рорк сквозь сон почувствовал, как она мечет­ся, тут же проснулся и повернулся к ней. Ева, тя­жело дыша, пыталась освободиться от чего-то, что видела только она.

– Все в порядке, Ева.

Он попытался ее обнять, но она стала выры­ваться – судорожно, неистово.

– Не надо, не надо, не надо! – В голосе ее бы­ла мольба.

– Все в порядке, я с тобой. – Рорк крепко прижимал ее к себе, гладил по спине, по волосам, и Ева наконец начала успокаиваться. – Он тебя здесь не достанет. Мы его не пустим.

Рорк услышал долгий вздох, и тело ее обмяк­ло. А он еще долго лежал, глядя в темноту и не выпуская ее из своих объятий.

Когда Ева проснулась, Рорка в постели уже не было. К этому она привыкла, но его не оказалось и на диване, где он имел обыкновение пить по ут­рам кофе, просматривая утренние биржевые свод­ки. Полусонная, Ева забралась в душ. Придя наконец в себя, она вдруг вспомнила сон – и засты­ла, протянув руку к халату.

Маленькая грязная комнатенка. Красные от­блески за окном. Живот подводит от голода. От­крывается дверь, и, пошатываясь, входит отец. Он пьян, но не мертвецки. Нож, который она взяла, чтобы отрезать кусок заплесневевшего сыра, с грохотом падает на пол.

Отец бьет ее по лицу, наотмашь, а потом – о ужас! – наваливается на нее. Его жадные руки шарят по ее телу, зловонное дыхание вызывает приступ тошноты… Но это не она сопротивляет­ся. Это Марлена, Марлена в разорванном белом платье, лицо искажено болью и страхом. Хрупкое тельце распростерто в луже крови.

Ева смотрит на погибшую девушку. Лейтенант нью-йоркской полиции Ева Даллас вновь встре­тилась со смертью. Она тянется за потертым по­крывалом, лежащим на кровати, – хочет укрыть девушку. Да, по правилам она не должна ничего трогать на месте преступления, но Ева не может с собой совладать.

Она берет покрывало, но, обернувшись к телу, видит, что это не Марлена. Ева смотрит на саму себя – мертвую, в крови – и роняет покрывало на собственное лицо…

Ева, вздрогнув, накинула на себя халат и трях­нула головой, прогоняя воспоминания, о ночном кошмаре. Не время думать о собственном про­шлом. Надо ловить убийцу, который наверняка уже выбрал новую жертву.

Она быстро оделась, налила себе чашку кофе и отправилась в свой кабинет. Дверь в смежный ка­бинет Рорка была приоткрыта. Она услышала его голос и заглянула к нему.

Рорк сидел за столом и, разговаривая по теле­фону, набирал что-то на клавиатуре. Гудел факс. Ева налила себе кофе и подумала, что вот так он, наверное, занимается куплей-продажей неболь­ших корпораций. А Рорк тем временем говорил:

– Рад тебя слышать, Джек. Да, времени про­шло немало. – Он вынул лист из факса, пробежал глазами сообщение и тут же отправил ответ. – Женился на Шейле? Сколько, говоришь, у тебя детей? Шестеро? Бог ты мой! – Он рассмеялся. – А, уже знаешь? Да, прошлым летом. Ага, в поли­ции… О каком темном прошлом ты говоришь, Джек?! Я законопослушный человек! Да, она оча­ровательна. И обладает массой достоинств. – Рорк отвернулся от монитора, не обращая внима­ния на только что поступившее сообщение. – Мне необходимо с тобой побеседовать, Джек. Ты слыхал про Томми Бреннена и Шона? Да, печаль­но. Моя жена ведет это дело, и ниточка, похоже, тянется ко мне. Очевидно, кто-то вспомнил о том, что я предпринял после смерти Марлены.

Рорк выслушал ответ, встал и с трубкой подо­шел к окну.

– Ага, именно так. Есть идеи? Если что-то уз­наешь или вспомнишь, звони мне сюда. А я на время подыщу тебе и твоей семье местечко по­спокойнее. Возьми детей и отправляйся недельки на две к морю. Думаю, они будут в восторге. Нет, Джек, это мое дело. Я не хочу, чтобы из-за меня появлялись новые вдовы и сироты.

Он снова рассмеялся, но глаза у него были грустные.

– Уверен, что ты справился бы. Но, знаешь, пусть этим лучше занимается моя женушка-поли­цейский, а ты с семьей пока что уматывай из Дуб­лина. Я сегодня же пошлю все необходимое. Еще позвоню. Привет Шейле.

Ева глубоко вздохнула.

– Ты что, решил спрятать всех, кто, по-твое­му, может оказаться следующей жертвой?

– Ну да. А что, у тебя есть возражения? – Рорк казался немного смущенным.

– Нет. – Она подошла к нему и крепко обня­ла. – Я люблю тебя, Рорк.

Она нечасто говорила это, и сердце его заби­лось сильнее.

– Я тоже люблю тебя, Ева.

Она коснулась губами его щеки.

– Знаешь, когда ты говорил со своим дуб­линским приятелем, у тебя акцент стал сильнее. И ритм речи изменился, И "ага" стал говорить вместо "да".

– Правда? – Он этого и не заметил. – Странно.

Назад Дальше