Рорк лавировал между машинами, ни на мгновение не сбавляя скорости.
– Сократи хотя бы до трех кварталов! – взмолилась Ева, глядя прямо перед собой.
– Эти "мини" – мощные "жучки". Но на длинной дистанции мы его нагоним.
Перед ними зажегся красный свет, но Рорк, рассчитав все до секунды, промчался наперерез потоку машин.
– Подозреваемый повернул на юг, по Лексингтон, к центру. Где, черт возьми, вертолеты? – рявкнула Ева в рацию.
– Высланы, – ответил Уитни. – Наземные силы движутся с востока и запада, присоединятся к вам на перекрестке Сорок пятой и Лекса.
– Я в гражданской машине, майор, – сообщила она и дала описание. – Мы менее чем в двух кварталах от него, расстояние сокращается. Подозреваемый пересек Пятнадцатую.
Тут им путь перекрыл огромный туристический автобус. Рорк заложил такой вираж, что у Евы заныло под ложечкой. Они вынырнули перед самым автобусом – но белый "мини" упустили.
– Он свернул. Черт подери! Куда?
– Направо, – решил Рорк. – Перед автобусом он переходил в правый ряд.
– Подозреваемый, по-видимому, едет на запад по Сорок девятой, – передала по рации Ева. – Наземной и воздушной поддержке – установить его местонахождение.
На углу Рорк уже собрался поворачивать, и в тот же момент несколько пешеходов, не обращая внимания на ярко-синюю машину-ракету, спокойно начали переходить улицу на желтый свет.
– Кретины, идиоты!.. – Ева не успела договорить, а Рорк, включив сирену, распугал пешеходов. – Ради бога, не убей никого!
Она успела заметить хвост белого "мини", сворачивавшего на Пятую авеню. Торговцу на углу не повезло – тележка его валялась колесами кверху.
– Мы его теряем! Он уже на Пятой. – Ева взглянула на небо и заскрипела зубами: у нее над головой уже шныряли репортерские вертолеты. – Майор, где поддержка с воздуха?
– Задерживается. Будет через пять минут.
– Поздно, черт возьми! Слишком поздно… – буркнула Ева, отключив рацию.
– Сейчас мы его догоним, – заявил Рорк.
Он улыбнулся холодно и спокойно и под рев сирены вырулил на встречную полосу за секунду до того, как им наперерез ринулся поток машин. Ева побледнела и вцепилась пальцами в сиденье.
– Боже, как я это ненавижу!
– Держись. Видишь, мы успели. Все в порядке.
– Вот он! – Ева пыталась перекричать рев моторов. – Белый "мини" попал в пробку на Пятой между Сорок шестой и Сорок пятой, – передала она по рации и внезапно увидела еще один, чуть впереди. – Черт, их два! Нам придется проехать по тротуару. Всем постам! Два белых "мини" на Пятой авеню, один в пробке между Сорок шестой и Сорок пятой, другой – между Сорок пятой и Сорок четвертой. Перекрыть движение на юг!
Рорк подъехал к первой из машин. Ева выскочила и кинулась к водителю.
– Полиция. Выйти из машины, руки за голову!
Водитель оказался парнем лет двадцати пяти. На нем была зеленая шоферская фуражка и такие же штаны. Он вылез из машины, обливаясь потом.
– Только не стреляйте! Я ничего не сделал. Зарабатываю на жизнь…
– Руки на крышу машины! – велела Ева.
– Да объясните, что произошло! Мне нужен адвокат, – требовал он, пока Ева его обыскивала. – Вы не имеете права меня задерживать!
Ева вытащила из кармана наручники и защелкнула у него на запястьях, совершенно уверенная в том, что это – не тот.
– Ни шагу!
Она собралась бежать дальше, но увидела идущего ей навстречу Рорка.
– Вторая машина пуста, – сказал он. – Смылся. – Он обвел глазами запруженную машинами и народом улицу. В квартале отсюда центральный вокзал. – Мы его потеряли.
Глава 18
Через два часа Ева объясняла причины провала операции начальнику полиций Тибблу.
– Я беру на себя всю ответственность, сэр. Работа сотрудников, привлеченных к операции, была безукоризненной.
– Просто цирк какой-то! – Тиббл постукивал кулаком по столу. – Собачья драка, укушенные, следователь носится по городу в спортивной машине за двести тысяч долларов. Эти чертовы репортеры успели вас заснять. Не слишком ли шикарно для нашего нищего департамента?
– Прошу прощенья, сэр, – сдержанно ответила Ева. – Мой служебный автомобиль искорежен, а нового еще не выдали. Поэтому мне пришлось воспользоваться личным транспортом. В подобных случаях это разрешается.
Тиббл перестал стучать кулаком по столу и посмотрел на нее, прищурившись.
– Какого черта вам не выдали новую машину?
– Причины мне неизвестны, сэр. Моя помощница сегодня опять запрашивала хозчасть, ей ответили, что заменят машину не раньше, чем через неделю.
Он тяжело вздохнул,
– Ох, уж эти бюрократы! Завтра к восьми ноль-ноль машина будет заменена, лейтенант.
– Благодарю, сэр. Сегодняшняя операция, без сомнения, провалилась, однако детектив Макнаб установил, что разговор велся из Лакшери Тауэрз. Я бы хотела поработать с командой, направленной туда.
– Лейтенант, сколько направлений расследования вы собираетесь контролировать лично?
– Все, сэр, – не моргнув глазом, ответила Ева.
– А вы не задумывались о том, что именно в этом деле вы можете быть не вполне объективны? Мне кажется, вы вступили с убийцей в личное соревнование. Вы расследуете серию убийств, лейтенант, или играете в игры?
Ева не могла не согласиться со справедливостью упрека, но отступать не собиралась.
– В настоящее время, сэр, я думаю, что одно неотделимо от другого. Признаю, мое поведение вышло за принятые рамки. Этого больше не повторится.
Тиббл тяжело поднялся из-за стола.
– Считайте, что я вам сделал официальный выговор. Хотя, признаться, не нахожу, что вы вышли за рамки. Я просмотрел записи операции. Вы отлично ее провели, лейтенант, уверенно и четко. В вашей стратегии не было ошибок. Чертов пудель! – добавил он в сердцах. – Кроме того, вам не прислали поддержку с воздуха. Виновные в этом будут наказаны. Считайте, что вы получили мое согласие на любую необходимую помощь.
Он взял со стола стеклянный шар, заполненный темно-синей жидкостью, перевернул его, и внутри шара поднялась морская буря.
– Еще одно… Пресса, без сомнения, будет в восторге от нашей сегодняшней неудачи. Надо это принять с достоинством. Как вы думаете, он позвонит вам опять?
– Он не сможет удержаться, хотя, вероятно, на некоторое время замолчит. Будет злиться, попытается каким-то образом на меня напасть. Думаю, он решит, что я жульничала, а это ведь его игра. Жульничество – грех, и он захочет, чтобы господь меня наказал. Да, он наверняка напуган и в то же время разозлен.
Поколебавшись немного, Ева решила поделиться своими соображениями.
– Не думаю, что он вернется в Лакшери Тауэрз. Он очень умен, сэр. Он поймет, что, раз мы смогли подобраться к нему так близко, то, вероятно, вычислили и место, из которого он говорил. Сегодня в вестибюле он нас почуял, следовательно, у него развита интуиция. Ему удалось обвести нас вокруг пальца, но, если мы найдем его оборудование, найдем его берлогу, мы найдем и его.
– Тогда найдите берлогу, Даллас!
Ева заскочила к себе в кабинет – сделать видеокопии того, что произошло днем. Ей хотелось просмотреть все еще раз.
– Я же сказала, чтобы ты шел домой! – возмутилась она, увидев ожидавшего ее Рорка.
Он встал, подошел к ней, погладил по щеке.
– Ну что, Тиббл снял с тебя скальп?
– Он был, как ни странно, очень мил.
– Но твоей вины действительно нет.
– Дело не в вине, а в ответственности. А она была на мне.
– Может, пойдем перестреляем несколько пуделей?
Ева усмехнулась.
– Позже. Мне надо сделать копии записи, а потом ехать в Лакшери Тауэрз.
– Ты с утра ничего не ела, – заметил Рорк.
– Перехвачу что-нибудь по дороге. – Она устало закрыла лицо руками. – Черт возьми, Рорк, мы же были в полушаге! Может, он увидел, как Бакстер потянулся за оружием? Или кто-то из наших слишком пристально на него смотрел? А может, он нас просто почуял?
– Давай-ка я просмотрю записи. У меня ведь с юности был нюх на легавых.
– Ну, посмотри. – Она включила компьютер. – На диске из вестибюля полно кадров с ним в полный рост. Лица почти не видно, но вдруг ты что-то рассмотришь. Ты его должен знать, Рорк.
– Сделаю все, что смогу.
– Когда вернусь домой – не знаю. – Она протянула ему копии. – Но ты меня не жди.
По дороге Ева купила чизбургер и баночку пепси и понесла это с собой в конференц-зал Лакшери Тауэрз, где Макнаб вел свой электронный поиск.
– Есть что-нибудь?
– Какие-то ниточки тянутся. Здание напичкано высококачественной аппаратурой. Проверяем этаж за этажом, но пока что не нашли.
Ева поставила сумку, протянула руку, бесцеремонно взяла Макнаба за подбородок и развернула к себе. На лбу у него был здоровенный синяк, а над правым глазом – длинная царапина.
– Вы хоть санитарам свою физиономию показывали?
– Да это ерунда. Проклятая собака ринулась на меня, как на личного врага. – Он тряхнул головой, золотые колечки в ушах зазвенели. – Я бы хотел извиниться за свое неподобающее поведение, лейтенант.
– Нечего извиняться. Вы разозлились, и злитесь до сих пор. – Ева открыла банку с пепси. – Вы были не правы, а на ваше извинение мне плевать. Никогда не задавайте вопросов начальству во время операции, Макнаб! Иначе вместо того, чтобы стать ведущим сотрудником отдела, будете работать на частное агентство, и останется вам только подслушивать охи и вздохи неверных жен.
Макнаб нахмурился и, чтобы сосредоточиться, принялся тщательно настраивать сканер, засекший какой-то передатчик на восемнадцатом этаже.
– Ну хорошо, может, я до сих пор немного не в себе, но я многое осознал. Да я почти не вылезаю из своего кабинета, а сейчас – настоящее дело, и вы меня отослали!
Ева посмотрела на него. Какой же он все-таки зеленый!
– Макнаб, а вы когда-нибудь дрались врукопашную? По-настоящему, не на тренировке?
– Нет, но…
– А стреляли в живого человека?
– Нет, – ответил он, поджав губы. – Значит, по-вашему, я плохой полицейский?
– Просто ваша сила не в этом. Сами знаете, сколько желающих поступить к нам в компьютерный отдел. Берут только самых лучших. Вы классный компьютерщик. Я работала с лучшими из лучших, – добавила она, вспомнив Фини, – так что в этом разбираюсь. Вы мне нужны на своем месте.
Он дотронулся до синяка на лбу.
– А драка – это, оказывается, ужасно больно. Да еще все надо мной смеяться будут. Пострадал от собаки.
– Собака была внушительная. – Ева вытащила из кармана чизбургер, протянула ему. – И зубастая. Так прокусила коленку Лоримару!
– Да? – Это немного взбодрило Макнаба, и он с аппетитом принялся есть. – Я не знал. – Тут сканер загудел. – На девятнадцатом, в восточном крыле, полно всякой всячины. Похоже на мощный игровой центр.
– Я пойду проверю, – сказала Ева. – Если будет еще что-то интересненькое, сообщайте мне.
– Обязательно. Спасибо за угощение, Даллас. Да, а где Пибоди?
Ева удивленно оглянулась.
– Следит за разборкой оборудования в "Армз". Между прочим, вы ей не нравитесь, Макнаб.
– Знаю, – нагло улыбнулся он. – Это-то меня и привлекает!
Он повернулся к сканеру и принялся расшифровывать поступающие сигналы.
В полночь Ева вызвала новую команду, отпустила Макнаба домой и тоже решила передохнуть. Ее нисколько не удивила то, что Рорк с бокалом вина сидел у себя в кабинете, просматривая записи.
– Я отпустила первую команду поспать. Они начали клевать носом.
– Вы тоже не в лучшей форме, лейтенант. Вина хочешь?
– Нет. Ничего не хочу. – Ева подошла поближе и увидела, что он остановил запись на том моменте, когда Макнаб врезался во входную дверь. – Думаю, он бы не стал вешать такую фотографию на стенку.
– Тогда, пожалуй, не стоит ему пересылать.
– Макнаб боится, что этот тип в Лакшери Тауэрз все отключил. – Она потерла затекшую шею. – Я, признаться, тоже. Он мог это сделать с дистанционного пульта, мог попросить помощника. Из заключения Миры ясно, что ему необходимо как можно чаще выслушивать похвалы, так что, возможно, у него есть партнер. Вероятнее всего – женщина, сильная и властная.
– Мать?
– Может быть. Но нельзя исключать и других вариантов. Ему хочется считать, что это его шоу, где у каждого должно быть свое место.
Ева шагнула к экрану, пристально посмотрела на человека в длинном пальто и шоферской фуражке.
– Очень похоже на театральный костюм, – пробормотала она. – Это еще одна принадлежность игры. Не только маскировка, но это еще и образ – словно идет пьеса, в которой он играет главную роль. Но вот, посмотри, здесь видно, что мы застали его врасплох. Поза изменилась, он явно в панике. Не удержался и сделал шаг назад – инстинктивно отступил. Свободная рука пошла вверх – жест самозащиты. Готова поклясться, что он выпучил глаза.
Ева нахмурилась и наклонилась к экрану.
– Не могу понять, куда он смотрит, – глаз же не видно. Только поворот головы. Может, на Бакстера, который потянулся к пистолету? Или на Макнаба, врезавшегося головой в дверь?
– С этой точки видно обоих.
– Ага. Как тебе кажется, Бакстер похож на легавого? Или на обычного швейцара, который хочет достать рацию?
– Пожалуй, все-таки на легавого, – ответил Рорк. – Посмотри, как он движется. – Он велел компьютеру вернуться на тридцать секунд назад и проиграть эпизод сначала. Комната наполнилась лаем, шумом, и Рорк убрал звук. – Смотри – как по учебнику. Разворот, колени полусогнуты, правая рука тянется к кобуре. У швейцаров рации на поясе, а этот лезет под мышку.
– Но посмотри, как все быстро произошло! Поразительно, что он вообще успел что-то заметить.
– Если он когда-нибудь имел дело с полицейскими и знает их повадки, ему было достаточно. А вот Макнаб не похож на легавого и двигается совсем по-другому… Послушай, а что, если убийца просто-напросто узнал его?
– Макнаб работает только у себя в отделе, он сам мне жаловался. Правда, они оба электронщики, может, где-то пересекались. Черт возьми, надо было мне это предусмотреть! И зачем я его отправила?
– Прекрати себя ругать. Я видел, как ты вела операцию. Все было рассчитано отлично.
– И все-таки я проиграла, – мрачно усмехнулась Ева.
– Игра еще не закончена. Но на сегодня – все. Пора в кровать.
Она собиралась сказать то же самое, но привычка спорить оказалась сильнее.
– У тебя только одно на уме!
– Ты же сама сказала, что вышла замуж ради секса.
Ева засунула руки в карманы.
– Это я сказала, чтобы досадить сексуально озабоченному убийце-маньяку.
– Понятно. Значит, ты вышла замуж не для секса?
– Ну, почему… Секс порой развлекает.
– Но сегодня ночью ты устала и развлекаться не хочешь?
Она лукаво прищурилась.
– Это кто сказал?
Рорк рассмеялся, обнял ее за талию и повел к лифту.
– Дорогая Ева, думаю, ты и в аду будешь с чертями спорить.
– Наверное. – Она зевнула и прислонилась к нему. – Машину, которую он оставил у отеля, увезли на экспертизу, – сообщила Ева, выходя из лифта. – Она взята в аренду и, кстати, оплачена со счета Соммерсета.
– Я изменил все номера своих счетов, – сказал Рорк, когда они улеглись. – Утром сделаю то же со счетами Соммерсета. Теперь ему будет нелегко до них добраться.
– Пока что ничего существенного не обнаружено. Перчатки, несколько волосков, ворсинки с ковра… Сейчас их проверяют.
– Отлично. – Он погладил ее по голове. – А теперь отключайся.
– Боюсь, что он изменит цель, поскольку сегодня промахнулся. – Голос Евы стал тише, глуше, и Рорк прижал ее к себе. – Скоро – новый раунд…
Рорк подумал, что она права. Но сейчас – не до этого. Пусть как следует выспится.
Патрик Мюррей был пьянее обычного. Он никогда не считал себя поборником трезвости, но до свинского состояния старался не напиваться. Однако сегодня, когда клуб "Русалочка" в три часа ночи закрылся, он был именно в таком состоянии.
Жена ушла от него. Снова ушла…
Лоретту он любил со всей страстью – правда, порой бутылочку "Джемисона" любил не меньше. Свою драгоценную он повстречал в этом самом клубе пять лет назад. Она участвовала в новом аквашоу – ныряла, обнаженная, как рыбка, в огромный стеклянный аквариум. Для Пата это была любовь с первого взгляда.
Он думал об этом, пытаясь поставить стул ножками вверх на стол. Но сегодня он выпил слишком много виски, в глазах темнело, руки не слушались, и проклятый стул все время соскальзывал на пол. А надо было еще вымыть заплеванный и залитый виски пол, отскрести туалеты, начистить унитазы и раковины, проветрить отдельные кабинеты…
Патрик нанялся уборщиком в клуб "Русалочка" пять лет и два месяца назад, а потом его пронзила стрела Купидона, когда он увидел, как Лоретта делает пируэты в воде. Ее кожа, нежно-золотистого, как у выдержанного виски, оттенка, тускло поблескивала, роскошные черные кудри плыли по голубой воде аквариума, глаза за защитными линзами казались фиалковыми.
Пат выпрямился, поставил-таки стул и полез в карман за маленькой бутылочкой виски. Осушив ее одним глотком, он аккуратно положил бутылку в урну.
Ему было двадцать семь, когда он впервые увидел несравненную Лоретту. Это произошло на второй день его пребывания в Америке. Пат был вынужден покинуть Ирландию в спешке – из-за некоторых неприятностей с законом и с невыплаченными карточными долгами, – но зато в Нью-Йорке он повстречал свою судьбу.
Пять лет спустя он скреб все тот же пол, совал в карман мелочь, которую ему оставляли посетители, и оплакивал утрату своей Лоретты.
Приходилось признать, что не у всякого хватит терпения на человека, поглощавшего виски литрами…
У Лоретты был размер XXL. При росте пять футов десять дюймов она весила двести фунтов и казалась раза в два крупнее Патрика Мюррея. Он был человеком миниатюрным, даже собирался когда-то стать жокеем, но по причине частого похмелья обычно пропускал утренние тренировки. Волосы у него были ярко-рыжие, цвета спелой моркови, лицо усеяно веснушками. Лоретта часто говорила ему, что он покорил ее сердце взглядом мальчишечьих ярко-синих глаз.
Первый раз он, естественно, заплатил ей за ночь – ведь этим она зарабатывала на жизнь. Во второй раз тоже заплатил, зато предложил ей поужинать вместе. Лоретта заставила его заплатить и за эти два часа, но он не возражал. На третий раз Пат принес ей двухфунтовую коробку шоколадных конфет, и она отдалась ему бесплатно.
Через несколько недель они поженились. Три месяца он почти не пил, потом сорвался, и Лоретта его послала. Впрочем, она скоро вернулась, поскольку по-своему была привязана к своему жокею.
Так это тянулось пять лет. Два дня назад Пат обещал ей, что ляжет в клинику. Он так и собирался сделать, но немного выпил и отправился на ипподром – он все еще любил лошадей…
Теперь Лоретта требовала развода, и сердце его было разбито. Пат стоял, опершись о швабру, и грустно смотрел на пустой аквариум.