Кто украл мое сердце - Тесс Герритсен 15 стр.


Даже не глядя на Клеа, Джордан так остро почувствовал ее боль, как будто его самого ударили под дых. Но когда он все же покосился на нее, то невольно поразился ее выдержке. Она сидела спокойная и сосредоточенная, сложив руки на коленях.

После того как он состриг ее длинные рыжие волосы, ее лицо казалось ему еще более красивым: точеные скулы, обрамленные короткими русыми прядями, на лоб падает озорная челка, карие глаза широко раскрыты… Настоящая девчонка-сорванец! Он знал Клеа Райс блондинкой, потом рыжей и вот теперь она стала русой. Хотя она нравилась ему в любом обличье, теперь он нашел ее просто неотразимой. Наверное, все дело в том, что теперь он может без помех сосредоточиться на ее лице, не отвлекаясь на волосы. А может, русые волосы больше соответствуют ее характеру?

А может, ему все равно, какого цвета и какой длины у нее волосы, потому что он постепенно влюбляется в нее? Наверное, поэтому его так оскорбили слова Воксхолла. Подавшись вперед, он довольно грубо спросил:

– Вы сомневаетесь в искренности мисс Райс?

– Н-не совсем, – ответил Воксхолл. – То есть…

– Тогда в чем же дело?

Воксхолл бросил на него жалкий взгляд:

– Просто ее рассказ выглядит… как бы помягче выразиться… Ах, мистер Тэвисток! Говоря начистоту… Резня на море? Диверсия на собственном судне? Такая скандальная история попросту…

– Невероятна.

– Вот именно! А если учесть, что обвиняемый – Виктор Ван Уэлдон, рассказ кажется совсем надуманным.

– Но ведь я все видела собственными глазами! – возразила Клеа. – Я была там! Почему вы мне не верите?

– Мы уже проверили кое-какие факты. Точнее, проверкой занимался отдел мистера Хаммерсмита. Они поговорили с испанскими полицейскими. Те подтвердили, что гибель судна, скорее всего, стала результатом несчастного случая. В машинном отделении взорвался двигатель. До сих пор не найдено ни одного трупа. Как не обнаружено и доказательств убийства.

– Они ничего и не найдут, – сказала Клеа. – Подручные Ван Уэлдона не дураки.

– "Макс Хавелаар" затонул в глубоком месте… Поднять его совсем непросто. Так что нам не на чем основывать обвинение в диверсии.

Слушая отповедь Воксхолла, Клеа старалась держать себя в руках. Она отвечала ему с почти королевским хладнокровием. Джордан восхищенно следил за ней. Клеа почти не волновалась. Сейчас, сейчас все изменится! Она предъявит этому надменному коротышке улику!

Клеа достала из сумочки сверток, который последние шестнадцать часов так бдительно охраняла.

– Понимаю, вам трудно поверить мне на слово, – сказала она, кладя сверток на стол. – Действительно, кто я такая, чтобы мне верить? При шла с улицы и рассказываю какие-то фантастические бредни. Но, может быть, вот это заставит вас переменить мнение.

Воксхолл нахмурился:

– Что там у вас?

– Улика.

Клеа стала разворачивать сверток. Когда она откинула последний слой, Воксхолл невольно ахнул от изумления. На блеклом муслине лежали ножны, инкрустированные драгоценными камнями.

Клеа вынула кинжал из ножен и развернула его кончиком лезвия к Воксхоллу.

– Его называют "Оком Кашмира". Семнадцатый век. В рукоятку вделан звездчатый сапфир из Индии. Описание кинжала вы наверняка найдете в декларации… Он входил в коллекцию Виктора Ван Уэлдона и был застрахован у вас. Месяц назад его перевозили из Неаполя в Брюссель на судне, которое – какое совпадение! – также было застраховано у вас. На судне "Макс Хавелаар".

Воксхолл покосился на Джордана и снова посмотрел на Клеа.

– Но ведь он не…

– Следовательно, кинжал должен покоиться на дне морском. А он здесь. Потому что его никогда не перевозили на "Хавелааре". Он хранился где-то в безопасном месте, а потом его продали на черном рынке одному англичанину.

– Как он очутился у вас?

– Я его украла.

Воксхолл некоторое время молча смотрел на нее, как будто не знал, серьезно она говорит или шутит. Затем потянулся к аппарату внутренней связи.

– Мисс Берроуз! – негромко сказал он. – Будьте добры, позвоните, пожалуйста, мистеру Джейкобсу в отдел экспертизы. Попросите его спуститься ко мне. И пусть захватит с собой лупу и все, что нужно… для оценки драгоценных камней.

– Сейчас я ему позвоню.

– Кроме того, принесите мне папку с материалами по компании Ван Уэлдона. Особенно меня интересует описание старинного кинжала, известного под названием "Око Кашмира". – Воксхолл откинулся на спинку кресла и бросил на Клеа тревожный взгляд. – Дело оборачивается новой, неожиданной стороной! Если я правильно помню, мистер Ван Уэлдон предъявил иск на сумму примерно пятнадцать миллионов фунтов только за коллекцию произведений искусства. Ваша… улика, – он жестом показал на кинжал, – ставит его иск под сомнение.

Джордан посмотрел на Клеа и увидел у той на лице облегчение. Она закрыла глаза. Неужели все? Неужели кошмар закончился?

Он взял ее за руку. Рука была липкая и дрожала, словно от страха. Из всех страшных событий прошлой недели сегодняшний день, наверное, стал самым страшным. Ее испытание близится к концу! От напряжения она почти не могла улыбаться, но крепко сжала его пальцы. Джордан подумал: "Когда все закончится, мы непременно отпразднуем. Поселимся в шикарном отеле, потребуем, чтобы еду нам доставляли в номер… И будем день и ночь заниматься любовью, до тех пор, пока усталость не помешает нам двигаться. А потом поспим и начнем все сначала…"

Они продолжали многозначительно переглядываться, когда вошла секретарша Воксхолла с делом Ван Уэлдона, когда пришел мистер Джейкобс из отдела экспертизы, чтобы осмотреть кинжал. Мистер Джейкобс оказался почтенным пожилым джентльменом с роскошной серебристой гривой. Им показалось, что он целую вечность осматривал "Око". Наконец он поднял голову и спросил у Воксхолла:

– Можно взглянуть на заключение экспертов в страховом полисе?

Воксхолл передал Джейкобсу требуемый документ:

– Там есть и фото. Кажется, они идентичны.

– Да. – Мистер Джейкобс скосил глаза на фото и снова осмотрел кинжал. На сей раз он сосредоточил свое внимание на звездчатом рубине. – Прекрасная работа! – бормотал он, разглядывая сапфир в лупу. – Поразительное мастерство!

– Вам не кажется, что пора звонить в полицию? – спросил Джордан.

Воксхолл кивнул и потянулся к телефону.

– Даже Ван Уэлдону трудно будет оспорить "Око Кашмира"!

Мистер Джейкобс поднял голову и сказал:

– Но это – не "Око Кашмира".

В кабинете воцарилась полная тишина. Три пары глаз ошеломленно смотрели на пожилого эксперта.

– Что значит – не "Око Кашмира"? – спросил Воксхолл.

– Это копия. Синтетический корунд… Превосходный, кстати, возможно, изготовленный по методу Вернейля. Но, как видите, звездчатость гораздо более выражена, чем у природного камня. Копия также не лишена ценности; за нее можно выручить двести – триста фунтов. Но по сравнению с настоящим сапфиром… – Мистер Джейкобс смерил их хладнокровным взглядом из-за очков. – Так что перед нами не "Око Кашмира".

С лица Клеа схлынула кровь. Она не сводила взгляда с кинжала.

– Н-не понимаю… не понимаю…

– А может, вы ошибаетесь? – спросил Джордан.

– Нет, – отрезал Джейкобс. – Уверяю вас, это копия.

– Требую независимой экспертизы!

– Пожалуйста. Могу порекомендовать вам нескольких специалистов по драгоценным камням…

– Нет, экспертов мы найдем сами, – сухо возразил Джордан.

Джейкобс ответил ему взглядом, исполненным оскорбленного достоинства, и протянул Джордану кинжал.

– Отдавайте кому хотите, – сухо бросил он, вставая.

– Мистер Джейкобс! – окликнул его Воксхолл. – У нас полис на "Око Кашмира". Может быть, нам следует оставить кинжал у себя, пока дело не прояснится окончательно?

– Не вижу причин, – буркнул Джейкобс. – Пусть берут кинжал себе. В конце концов, это всего лишь подделка!

Глава 11

"Всего лишь подделка"!

Клеа обеими руками сжимала сверток в руках. Они с Джорданом спустились на лифте на первый этаж. Они вышли на улицу в разгар солнечного дня.

Всего лишь подделка!

Как она могла так ошибиться?!

Она пыталась подумать, что делать, но голова не работала. Она действовала на автопилоте – ноги передвигались механически, тело онемело. Теперь у нее нет никаких доказательств; ей нечем подкрепить свои слова. А Ван Уэлдон по-прежнему гонится за ней по пятам… Можно сто раз менять имя, перекрасить волосы в сто разных оттенков, и все равно она будет то и дело оглядываться через плечо – не целится ли в нее наемный убийца.

Виктор Ван Уэлдон победил!

А может, проще поехать прямо к нему, встретиться с ним лицом к лицу и сказать: "Хватит. Сдаюсь. Только давайте покончим со всем поскорее…"

Все равно долго она не протянет… Клеа машинально вглядывалась в лица прохожих, понимая, что убийцу все равно не узнает заранее…

Джордан куда-то вел ее, поддерживая под руку.

Он поймал такси и велел водителю ехать на Брук-стрит.

Вяло разглядывая проезжающие машины, Клеа спросила:

– Куда мы?

– На независимую экспертизу к одному знакомому ювелиру. В прошлом он несколько раз выручал дядю Хью.

– Думаешь, мистер Джейкобс ошибся?

– Ошибся. Или лжет. Сейчас я уже никому не верю.

"А мне? – подумала Клеа. – Кинжал оказался ненастоящим… Наверное, теперь он сомневается и во мне".

Такси остановилось у магазинчика в самом сердце района Мейфэр. Судя по внешнему виду, знакомый Джордана не процветал. Клеа удивилась: почему богатое и влиятельное семейство Тэвисток покровительствует какому-то не слишком удачливому ювелиру? Вывеска гласила: "Часы, украшения – покупка, продажа". В пыльной витрине она разглядела разложенные кое-как кольца и цепочки – судя по всему, муляжи.

– Нам сюда? – спросила Клеа.

– Пусть внешний вид тебя не обманывает. Если мне нужен совет специалиста, я обращаюсь к этому человеку.

Они вошли в полутемное помещение. На стенах висело несколько дюжин часов с кукушкой, все они тикали. За прилавком никого не было.

– Эй! – крикнул Джордан. – Герр Шустер!

Дверь в противоположной стене со скрипом открылась, и в торговый зал вышел пожилой человечек, похожий на гнома. Увидев Джордана, гном радостно закудахтал:

– Молодой мистер Тэвисток! Сколько лет сколько зим!

– Немало, – признал Джордан, пожимая руку владельцу. – А вы неплохо выглядите!

– Я? Что вы! Уже двадцать лет живу взаймы и радуюсь, что живу! Как ваш дядюшка? Вышел в отставку?

– Несколько месяцев назад. Он ужасно рад. – Джордан положил руку на плечо Клеа. – Познакомьтесь с мисс Клеа Райс. Она мой добрый друг. Мы пришли просить вас о помощи.

Герр Шустер лукаво покосился на Клеа:

– Может, хотите подобрать кольцо для помолвки?

Джордан откашлялся:

– Н-нет… сейчас нам требуется ваше мнение.

– По какому вопросу?

– Вот. – Клеа развернула материю и протянула старику кинжал.

– Звездчатый сапфир в рукоятке, – пояснил Джордан. – Он естественного или искусственного происхождения?

Герр Шустер осторожно взял кинжал и взвесил его в руках, как будто можно было по весу определить, настоящий кинжал или нет. Потом он сказал:

– На это уйдет некоторое время.

– Мы подождем, – ответил Джордан.

Старый ювелир удалился в подсобку и закрыл за собой дверь.

Клеа с сомнением посмотрела на Джордана:

– Его мнению можно доверять?

– Безусловно.

– Почему ты так в нем уверен?

– До падения Берлинской стены он считался ведущим специалистом по драгоценным камням в Восточном Берлине. А еще он работал на нашу разведку – был двойным агентом. Ты удивишься, когда узнаешь, сколько полезных сведений можно выудить из разговоров с женами высокопоставленных коммунистических функционеров! Когда положение стало опасным, дядя Хью помог Шустеру перейти границу.

– Так вот почему ты ему доверяешь!

– Он многим обязан дяде. – Джордан покосился на дверь подсобки. – С тех пор старина Шустер живет здесь, в Лондоне, тихо как мышка. Думаю, у него паранойя.

– Паранойя, – тихо повторила Клеа. – Да, я его отлично понимаю!

Она повернулась к витрине и сквозь пыльное стекло посмотрела на Брук-стрит. Мимо с грохотом пронесся автобус, выпустив облако выхлопных газов. Вечерело; прохожих на улице стало заметно меньше. Из магазинов выходили стайки продавщиц, они спешили по домам. На автобусной остановке стоял какой-то мужчина.

– Джордан, – сказала Клеа, – если окажется, что кинжал – фальшивка, ты не перестанешь мне верить?

Он ответил не сразу, и ее охватило отчаяние. Наконец он произнес:

– Мы вместе пережили столько, что я уже не могу не верить тебе.

– Но ты сомневаешься.

– У меня остались кое-какие вопросы.

Она рассмеялась – тихо и горько:

– Вопросы остались не только у тебя!

Джордан как будто не слышал ее.

– Например, мне непонятно, зачем Делэнси купил не настоящее "Око Кашмира", а копию? – задумчиво сказал он. – Деньги у него безусловно водились. Он мог бы позволить себе и оригинал.

– Возможно, его обманули. Внушили, что продают ему настоящее "Око Кашмира".

– Нет. Гай – опытный коллекционер, и провести его не так-то просто. Прежде чем что-то купить, он отдавал вещь на экспертизу… Ты ведь видела, как быстро мистер Джейкобс определил, что камень искусственный. То же самое перед покупкой наверняка проделал и Гай…

Клеа в досаде выдохнула:

– Ты, конечно, прав. Наверное, он отдавал кинжал на экспертизу. Значит, ему попался либо мошенник, либо неопытный эксперт, либо… – Она вдруг широко раскрыла глаза. – Либо все было правильно!

– Я же тебе говорю, Гай не стал бы приобретать копию.

– Ну да, не стал! Он купил настоящее "Око Кашмира".

– Почему же сейчас у него оказалась подделка?

– Кто-то подменил кинжал. Уже после того, как Гай его купил! – Она беспокойно заходила по комнате, мысли у нее в голове путались. – Ты только вдумайся, Джордан! Допустим, ты собираешься купить… картину. Перед тем как отдать деньги, ты, естественно, хочешь убедиться в том, что картина подлинная.

– Естественно.

– Но после того, как ты купил картину и она висит у тебя в гостиной… тебе уже незачем отдавать ее на экспертизу!

Джордан медленно кивнул:

– Кажется, начинаю понимать. Кинжал подменили вскоре после того, как Гай его купил.

– А он даже не заметил! В его доме много предметов старины. Наверное, не обратил внимания на то, что один кинжал не совсем такой, как раньше.

– Вот именно! Попробуем разобраться, что же произошло. Значит, наш гипотетический вор раздобыл точную копию "Ока Кашмира". Но как ему удалось подменить кинжал без ведома Гая? Во-первых, чтобы пробраться в тайник, нужно точно знать, где он находится. Помнишь, с каким трудом мы обнаружили "Око"? Без помощи Уитмора мы, наверное, ни за что не нашли бы потайной ящик в корпусе кровати!

– Да, конечно, ты прав, – вздохнула Клеа. – Вору нужно было точно знать, где спрятан кинжал. Значит, он из близкого окружения Делэнси!

– Посторонних головорезов можно исключить. И подручных Ван Уэлдона, и других… – Джордан покачал головой. – Я вовсе не хочу сказать, как в плохом детективе, что убийца – лакей. Но, по-моему, список подозреваемых окажется не слишком длинным!

– Как насчет родственников Гая?

– Они много лет не общались. А в наших краях никто из них не живет.

– Может, кто-то из его любовниц?

– Да, любовниц у него хватало. – Джордан пытливо взглянул на Клеа.

– Я не из их числа, – отрезала та. – С кем у Гая все-таки был роман в последнее время?

– Я знаю только об одном его романе. С Вероникой Кэрнкросс.

Клеа долго молчала, а потом сказала:

– Джордан, ты хорошо с ней знаком. Вы старые друзья…

Он нахмурился, не понимая, куда она клонит.

– Я всегда считал ее… глуповатой. Способной на безрассудные поступки. Не слишком разборчивой в связях. Но чтобы украсть…

– А ведь ее нельзя сбрасывать со счетов! Кроме того, остается прислуга. Кстати, в спальню Делэнси мог зайти кто угодно. Я зашла. И ты тоже. Если бы не старый Уитмор, мы бы ускользнули незаметно и никто бы ничего не узнал!

Джордан вдруг напрягся и произнес:

– Уитмор…

– Что – Уитмор?

– Погоди, я думаю.

Клеа изумленно наблюдала за ним. Джордан еще раз повторил фамилию лакея, только тише. Вдруг он повернулся к ней, как будто его осенило.

– Да, ключ ко всему – Уитмор!

Она рассмеялась:

– Неужели ты все-таки пришел к выводу, что это сделал лакей?

– Нет, все дело в том, что в ночь, когда мы с тобой познакомились, он был дома! Вероника уверяла, что он взял выходной и в "Андерхилле" никого не будет. Я все время считал, что она просто ошиблась. А если нет? Если она специально все подстроила?!

– Зачем?

– Чтобы лакей поднял тревогу и сообщил в полицию.

– Зачем?

– Чтобы все узнали, что к Гаю проник взломщик… Если бы позже Гай обнаружил пропажу, он бы наверняка решил, что настоящее "Око Кашмира" украли именно в ту ночь… Когда Уитмор поднял тревогу.

– На ту ночь у Вероники железное алиби! Она была у тебя, на приеме по случаю помолвки твоей сестры.

Джордан кивнул.

– Ему бы и в голову не пришло, что кинжал подменили раньше, еще до роковой ночи. И он ни за что бы не подумал, что воровка – его близкая знакомая. Такая близкая, что точно знала, где хранится "Око Кашмира". Знакомая, которая много раз бывала в его спальне! – Джордан в досаде хлопнул себя ладонью по лбу. – Все время я ее считал недалекой и туповатой! А идиотом-то оказался я!

Клеа покачала головой:

– Ты слишком высоко ценишь Веронику. Как ей удалось раздобыть подделку? На изготовление точной копии требуется немало времени. Тому, кто подделал "Око Кашмира", необходимо было работать, глядя на оригинал. Вряд ли Гай позволил ей взять кинжал на недельку. Откуда взялась копия?

– Не стоит забывать и о предыдущем владельце, – сказал Джордан.

У Клеа пересохло во рту. Ван Уэлдон! Прежним владельцем кинжала был Ван Уэлдон!

Она подошла к нему вплотную и прижалась щекой к тонкой шерсти его пиджака.

– Вероника… Ван Уэлдон… Они что, знакомы? – тихо спросила она.

– Не знаю. Вероника никогда не упоминала в разговорах имя Ван Уэлдона.

– У него есть друзья повсюду. Многие стали его должниками. Многие его боятся.

– Маловероятно…

– Джордан, скажи, насколько хорошо ты ее знаешь? Насколько хорошо мы вообще знаем кого-то?

Он ничего не ответил. Стоял очень тихо, не касаясь ее, даже не глядя на нее. Ей стало больно. "Ах, Джордан! – подумала она. – Хорошо ли я тебя знаю? А ты знаешь обо мне очень мало, причем самое худшее…"

Хотя Джордан был совсем рядом, Клеа стало холодно и одиноко. Оба смотрели на улицу, которую постепенно накрывали сумерки. Она потянулась к нему, ткнулась ему в плечо и почувствовала, как он напряжен.

Вдруг он тихо сказал:

Назад Дальше