Кто украл мое сердце - Тесс Герритсен 16 стр.


– Клеа, пожалуйста, сходи в подсобку и спроси герра Шустера, есть ли отсюда другой выход.

– Что?!

– На автобусной остановке стоит человек. Видишь его?

Клеа посмотрела на улицу. И на стоящего напротив человека в коричневом костюме с черным зонтиком. Он то и дело поглядывал на часы, как будто опаздывал на свидание. Ничего удивительного. Он ждет свой автобус уже очень давно.

Клеа медленно попятилась от окна.

Джордан не шелохнулся, но продолжал хладнокровно наблюдать за улицей.

– Он пропустил уже два автобуса, – заметил он. – По-моему, он ничего не ждет.

Клеа захотелось тут же броситься куда-нибудь, убежать черным ходом. Она понятия не имела, видит ли их наблюдатель через пыльные витрины. Ей удалось как бы невзначай пройти на другой конец зала, а затем она толкнула дверь и быстро скользнула в мастерскую-подсобку.

Герр Шустер сидел за рабочим столом.

– Боюсь, я вас разочарую, – сказал он, поднимая голову. – Звездчатый сапфир…

– Здесь есть запасной выход? – перебила его Клеа.

– Что, простите?

– У вас есть запасной выход?

Джордан зашел в подсобку следом за Клеа и пояснил:

– За нами следят!

Герр Шустер встревоженно вскочил:

– Да, здесь есть черный ход!

Отчаянно шаркая ногами, он повел их через захламленную подсобку и открыл дверь, которая на первый взгляд вела в чулан. Там висели пыльные пальто. Ювелир раздвинул вешалки:

– На двери засов. Дверь выходит в переулок. За углом – Саут-Молтон-стрит. Хотите, чтобы я вызвал полицию?

– Нет, не надо. Мы справимся сами, – ответил Джордан.

– Тот человек… насколько он опасен?

– Мы не знаем.

– А кинжал… вернуть вам его?

– Он настоящий?

Герр Шустер с сожалением покачал головой:

– В рукоятке синтетический корунд.

– Тогда оставьте его себе – на память. Только никому не показывайте!

Внезапно в подсобке прозвенел звонок. Герр Шустер бросил взгляд на парадную дверь:

– Там кто-то стоит. Скорее уходите!

Джордан схватил Клеа за руку и потащил в чулан. Пальто тут же скользнули на место, а дверь за ними захлопнулась. Внезапно очутившись в темноте, они слепо тыкались в поисках засова на двери. Наконец нашли, отодвинули его и открыли дверь. Спотыкаясь, выбрались в переулок и сразу бросились за угол, на Саут-Мол тон-стрит. Они не останавливались, пока не добежали до станции метро "Бонд-стрит".

Сев в поезд до Тотнем-Корт-Роуд, Клеа долго молчала и смотрела в окно, на черные стенки туннеля. И только когда Джордан взял ее за руку, она осознала, как у нее окоченели пальцы. Как ледышки в его теплой руке.

– Он не сдается, – проговорила Клеа. – Он не хочет сдаваться!

– Значит, нам придется держаться на шаг впереди него.

"Только не "нам", – подумала она. – Ван Уэлдон охотится за мной! И заказал он тоже меня".

Она покосилась на руку, сжавшую ее пальцы. От нее исходила сила, о которой мечтает любая женщина. Любая женщина захочет, чтобы ее держала такая сильная рука. Всего за несколько дней она начала доверять Джордану больше, чем доверяла кому бы то ни было. Правда, она успела достаточно хорошо узнать его и понимала, что он руководствуется кодексом чести джентльмена – в их диком положении вещь абсурдная. Он ни за что не бросит женщину в беде.

Значит, ей самой придется его бросить.

Она заговорила, тщательно подбирая слова, хотя говорить ей было больно.

– По-моему, будет лучше, если мы… – Слова застряли у нее в горле. Она заставила себя смотреть вперед. Куда угодно, только не на Джордана. – По-моему, мне лучше действовать самостоятельно. Так я смогу перемещаться быстрее.

– Хочешь сказать – без меня.

– Совершенно верно. – Она вскинула подбородок, и оказалось, что у нее есть силы продолжать. – Я не могу себе позволить тревожиться еще и за тебя. А ты вернешься в "Четвинд", где тебе ничто не угрожает.

– Куда же ты подашься?

Она беззаботно улыбнулась:

– В теплые края. Может, на юг Франции… Или на Сицилию. Словом, туда, где можно поваляться на пляже.

– Если доживешь до того дня, когда сумеешь надеть купальник.

Поезд прибыл на следующую станцию. Джордан отрезал:

– Выходим!

Они вышли из поезда и поднялись по ступенькам на Оксфорд-стрит. Он молчал, только гневно расправил плечи. Вот и совершай после этого благородные поступки, подумала Клеа. Она волнуется за него, а что в результате? Он злится на нее. За что, кстати? Ведь она его не отвергает, не бросает. Просто предлагает возможность спастись.

Возможность остаться в живых.

– Кстати, сейчас я думаю прежде всего о тебе, – заметила она.

– Прекрасно понимаю.

– Тогда на что ты злишься?

– Не очень-то ты обо мне высокого мнения.

– Больше ты для меня ничего сделать не можешь. Подумай, и сам поймешь, что нам обоим бессмысленно подставлять голову под удар. Если мы разделимся, они скоро о тебе забудут.

– И ты тоже обо мне забудешь?

Она остановилась.

– Для тебя это имеет значение?

– А для тебя нет? – Он повернулся к ней лицом.

Они стояли посреди тротуара, мешая прохожим, которым пришлось обходить их.

– Не знаю, что ты имеешь в виду, – сказала Клеа. – Джордан, мне очень жаль, что все вот так заканчивается. Но я должна решить главную проблему. А это значит, что я не могу действовать вместе с тобой. И не хочу, чтобы ты был рядом.

– Ты сама не знаешь, чего хочешь!

– Хорошо, допустим, не знаю. Зато знаю, как будет лучше всего для тебя! Для тебя!

– Я тоже, – сказал он и потянулся к ней.

Его руки обвили ее спину, губы прильнули к ее губам в страстном поцелуе. Сейчас она не чувствовала никакой нежности. Он пытался сломить ее сопротивление.

Клеа и не собиралась сопротивляться; она радовалась его неожиданной атаке, ее будоражил его язык и сильные руки, жадно ласкавшие ее. Она тоже не сумела скрыть, как сильно его желает – как и он. Оба не знали, что делать, и прильнули друг к другу, словно в отчаянии. Их обоих охватило бешеное желание, которое всегда вспыхивало с новой силой, стоило им коснуться друг друга. Так было с самого начала. Так будет всегда. Один взгляд, одно прикосновение – и между ними проскакивает искра.

Его губы скользили по ее щеке, потом поднялись к уху; от его горячего дыхания у нее мурашки побежали по спине.

– Я ясно выразился? – прошептал он.

– Насчет чего? – простонала она.

– Насчет того, что нам все-таки лучше остаться вместе.

Желание оказалось слишком сильным. Клеа с трудом отделилась от него и сделала шаг назад, с трудом сопротивляясь порыву снова прижаться к нему. "Ты и твое дурацкое чувство чести, – думала она, глядя ему в глаза. – Оно тебя погубит! А я не могу тебе противиться".

– Знаешь ли, я ведь не совсем беспомощна, – заметила она.

Он улыбнулся:

– И все-таки придется тебе признать, что и я иногда оказываюсь полезным.

– Иногда, – согласилась она.

– Клеа, я тебе нужен, чтобы победить Ван Уэлдона.

Она покачала головой:

– Я уже пробовала его победить и исчерпала все средства. У меня ничего не осталось!

– Нет, осталось!

– Кинжала нет. У меня нет доказательств. Не понимаю, как еще можно до него добраться.

– Есть способ. – Джордан шагнул к ней. – Через Веронику Кэрнкросс!

– При чем тут Вероника Кэрнкросс?

– Я все пытаюсь сложить цельную картинку. И думаю, что ты права. Возможно, Вероника – ключ ко всему. Я знаю ее много лет. Она любит повеселиться, иногда с ней бывает забавно. Но она азартна. И большая растратчица. За последние несколько лет она задолжала разным людям целое состояние. Она вполне согласилась бы на подобное мошенничество ради спасения своей шкуры!

– Тогда придется выяснить, каким образом она раздобыла копию, – сказала Клеа. – И как ей удалось выкрасть оригинал? "Око Кашмира" принадлежало Ван Уэлдону. Может, она купила кинжал у него? Одолжила?

– Или украла.

Клеа передернуло.

– Чтобы становиться на пути Ван Уэлдона, нужно быть настоящим идиотом!

– И все-таки кинжал каким-то образом перекочевал от Ван Уэлдона в руки Делэнси. Возможно, не без помощи Вероники. Попробуем все выяснить… – Джордан замолчал и задумался. – У них с Оливером в Лондоне есть дом. Они живут в нем по будням. Значит, сейчас они здесь.

Клеа нахмурилась. Ей не понравилось, какой оборот принял их разговор.

– О чем ты вообще думаешь?

Он посмотрел на ее волосы:

– Я думаю, что тебе пора переходить на парики!

Арчи Маклауд повесил трубку и посмотрел на Ричарда Вулфа и Хью Тэвистока.

– Они в Лондоне. Мой сотрудник только что поговорил с сотрудником "Ллойда". Джордан и Клеа Райс сегодня около четырех побывали у него. К сожалению, человек, к которому они обратились, некий Энтони Воксхолл, не был в курсе нашей операции. Об их визите он обмолвился лишь своему непосредственному начальнику. К тому времени, как нам стало о них известно, Джордан и Клеа Райс уже ушли.

– Мы хотя бы знаем, что они еще живы, – заметил Хью. – Или были живы в начале вечера.

Они сидели в библиотеке "Четвинда", которую превратили в импровизированную штаб-квартиру. Хью утром спешно приехал из Лондона, и целый день они втроем ждали сообщений от агентов из полиции. Последние новости оказались неплохими: Джордан успешно добрался до Лондона.

Нельзя сказать, чтобы Ричард удивился. За несколько месяцев, что он знал своего будущего шурина, он научился отдавать должное изобретательности Джордана. В трудную минуту Ричард предпочел бы, чтобы Джордан был на его стороне.

Клеа Райс, похоже, тоже умеет преодолевать трудности. Возможно, вместе им и удастся остаться в живых.

Ричард посмотрел на Хью. Тот выглядел старым и усталым. Беспокойство явственно отражалось на его круглом лице.

– За голову Клеа Райс назначена такая высокая цена, что сюда скоро слетятся все европейские головорезы, – заметил Ричард.

– Лорд Ловат, – обратился к Хью Маклауд, – может привлечь ваших знакомых из разведслужб? Мы непременно должны их найти.

Хью покачал головой:

– Мой Джордан воспитывался в семье разведчика. Много лет он прислушивался и присматривался. Он волей-неволей чему-то научился. Возможно, даже усвоил кое-какие наши приемы. Даже с посторонней помощью найти его будет непросто. Значит, и Ван Уэлдону нелегко будет выследить его.

– Вы не знаете Виктора Ван Уэлдона так, как знаю его я, – возразил Маклауд. – Сейчас он предлагает за голову Клеа Райс огромную сумму, целое состояние. А деньги, как вам известно, – лучший стимул на свете!

– Не деньги, – возразил Ричард, – а страх. Вот что поможет Джордану выжить.

– Чтоб им всем провалиться! – проворчал Хью. – Кстати, а почему нам так мало известно об этом Викторе Ван Уэлдоне? Неужели он настолько недосягаем?

– Боюсь, что да, – вздохнул Маклауд, усаживаясь в кресло у камина. – Виктор Ван Уэлдон всегда действовал на грани законности. Ни разу, правда, не нарушал международное право. По крайней мере, у нас нет никаких доказательств противного. Его охраняет целый полк адвокатов. Он владеет недвижимостью в Гштааде, Брюсселе и, возможно, еще в других местах, о которых нам неизвестно. Он похож на редкую птицу, которую почти никто и никогда не видел, но которая тем не менее вполне жизнеспособна.

– Неужели вы не можете ничего против него накопать?

– Наши источники сообщают, что Ван Уэлдон занимается незаконными поставками оружия. Время от времени приторговывает наркотиками. Но всякий раз, как нам кажется, будто он в наших руках, доказательства рушатся буквально на глазах. Например, умирает ключевой свидетель. Исчезают важные документы… Из-за Ван Уэлдона я поседел раньше времени. Ему много лет удавалось ускользать от меня. Лишь в последнее время я понял, сколько у него высокопоставленных друзей, которые заранее информируют его о каждом моем шаге. Тогда я сменил тактику. Собрал отдельную, независимую группу. Последние полгода мы почти только тем и занимались, что собирали сведения о Ван Уэлдоне, выискивали его ахиллесову пяту. Мы знаем, что он тяжело болен – у него эмфизема легких и сердечная недостаточность. Жить ему осталось недолго. Но прежде, чем он умрет, я хочу, чтобы он предстал и перед земным правосудием.

– Похоже, вы объявили ему священную войну, – заметил Ричард.

– Из-за Ван Уэлдона я потерял… своих людей. – Маклауд посмотрел ему в глаза. – Такое не прощают! Трудно забыть лицо умирающего друга…

– Значит, сейчас вы готовы его арестовать?

– У нас есть фундамент. Мы точно знаем, что в прошлом году Ван Уэлдон понес большие убытки. Кризис в европейской экономике затронул даже его. Поскольку его империя очутилась на грани краха, он решился на отчаянный шаг: затопил "Хавелаар". Погибли восемь членов экипажа; ценный груз, застрахованный на огромную сумму, затонул в море. Мне так и не удалось убедить испанские власти провести полномасштабное расследование. Понадобились бы спасатели-аквалангисты, специальные суда и подъемное оборудование. Мы решили, что Ван Уэлдон снова вышел сухим из воды. И вдруг появляется Клеа Райс… – Маклауд глубоко вздохнул. – К сожалению, мисс Райс – не та свидетельница, чьи показания суд выслушает благосклонно… У нее есть судимость, она отбывала срок за решеткой. Рецидивистка, потомственная воровка. У нее дурная наследственность. Какая досада! Наконец-то у нас появилась настоящая свидетельница злодеяний Ван Уэлдона, но ее появление в суде может обернуться против нее самой!

– Значит, в качестве главной свидетельницы обвинения она не годится? – уточнил Хью.

– Вот именно. Нам нужно нечто более осязаемое. Например, произведение искусства, вписанное в декларацию "Хавелаара". Главное, мы ведь точно знаем, что эта проклятая коллекция не затонула вместе с кораблем. Ван Уэлдон где-то ее припрятал и только и ждет удобного случая распродать свои сокровища. Знать бы, где он их держит!

– В свой последний рейс "Макс Хавелаар" вышел из Неаполя.

– Мы обыскали склад в Неаполе. Кроме того, мы – кстати, не всегда на законных основаниях – осмотрели все известные нам здания, принадлежащие Ван Уэлдону. Не забывайте, речь идет о довольно крупных предметах, а не о мелочах, которые легко спрятать в чулане. В коллекции, которая, предположительно, затонула с "Хавелааром", есть старинные гобелены, полотна и даже несколько статуй. Место, где он их прячет, должно быть достаточно просторным.

– Значит, у него есть склад, о котором вы еще не знаете.

– Несомненно!

– Интерпол не справится с таким делом в одиночку, – заметил Хью. – Вам понадобится помощь. – Он потянулся к телефону и начал набирать номер. – Я не привык действовать подобным образом… Но, поскольку на карту поставлена жизнь Джордана…

Ричард долго слушал переговоры Хью с его знакомыми из Особого отдела Скотленд-Ярда и МИ-5 – контрразведки. Закончив разговаривать, Хью посмотрел на будущего зятя.

– Ну а теперь, – сказал он, – я предлагаю и нам включиться в работу.

– В Лондон?

– Там Джордан. Возможно, он попытается с нами связаться. Я хочу быть неподалеку и, если надо, сразу помочь ему.

– Я одного не понимаю, – вмешался Маклауд. – Почему он сам до сих пор вам не звонит?

– Осторожничает, и правильно делает, – ответил Ричард. – И прекрасно понимает, что именно такого шага ждет от него Ван Уэлдон. Он надеется, что Джордан позвонит нам и попросит помощи. Учитывая ситуацию, сейчас Джордану лучше удивлять противника, совершая неожиданные поступки.

– Именно так последние недели действовала Клеа Райс, – заметил Маклауд. – Она постоянно делала то, чего от нее никто не ждал.

Ван Уэлдон ждал звонка и сразу схватил трубку:

– Ну?

– Они здесь, – сказал Саймон Тротт. – Как вы и предсказывали, отправились в лондонский "Ллойд".

– Дело сделано?

Тротт ответил не сразу:

– К сожалению, нет. Наш человек потерял их на Брук-стрит – они заходили там в ювелирный магазин. Владелец уверяет, что ничего не знает.

От дурных новостей у Ван Уэлдона разболелась грудь. Ему не сразу удалось отдышаться; он хрипел, мысленно проклиная Клеа Райс. Долгие годы ему не попадался такой сложный противник. Она как заноза, которую никак не вытащишь! Пробуешь дернуть, а она впивается все глубже и глубже. Немного успокоившись, Ван Уэлдон прохрипел:

– Значит, они ходили к "Ллойду"… Она захватила кинжал?

– Да. Представляю, как она взбесилась, когда узнала, что ее кинжал – фальшивка!

– А где настоящее "Око Кашмира"?

– Там, где и должно быть. Во всяком случае, так меня заверили.

– Из-за твоей идиотки Кэрнкросс мы чуть не погорели! Ее нужно наказать!

– Совершенно с вами согласен. Что вы предлагаете?

– Что-нибудь неприятное, – сказал Ван Уэлдон.

Вероника Кэрнкросс – корыстная сучка. Кроме того, она еще и дура, раз решила, что ей удастся обвести их вокруг пальца. На сей раз жадность завела ее слишком далеко, и скоро она об этом пожалеет!

– Мне лично позаботиться о миссис Кэрн-кросс? – спросил Тротт.

– Подожди. Сначала убедись в том, что коллекция в целости и сохранности. В течение месяца она должна попасть на рынок.

– Так скоро после "Хавелаара"? Разумно ли это?

В словах Тротта имелось рациональное зерно. Рискованно выпускать коллекцию на рынок. И все же… только подумать, сколько сокровищ лежит без движения, когда ему так нужны деньги! В прошлом году он слишком размахнулся и наделал долгов, а кредиторы у него такие, что долгов не прощают. Ему срочно нужны наличные. Много наличных!

– Я не могу ждать, – ответил Ван Уэлдон. – Коллекцию нужно продать. В Гонконге или Токио мы выручим за нее отличные деньги – и без особого шума. Ценители искусства из Токио весьма тактичны. Так что позаботься о своевременной доставке груза на корабль!

– Когда?

– Завтра "Виллафьорд" отходит из Портсмута. Я сам буду на борту.

– Вы… едете сюда?! – заволновался Тротт.

Ван Уэлдон едва заметно усмехнулся. Пусть поволнуется, сам виноват! То, что началось как мелкая неприятность, выросло в настоящий кризис. Назначенный им самим преемник сейчас не вызывал у Ван Уэлдона ничего, кроме от вращения. Раз Тротт не сумел преодолеть такие простые препятствия, как Вероника Кэрн-кросс и Клеа Райс, как можно надеяться на то, что он, встав у руля, поведет компанию верным курсом?

– Я сам прослежу, чтобы все прошло как надо, – ответил Ван Уэлдон. – Надеюсь, что ты тем временем найдешь Клеа Райс.

– Мы круглые сутки следим за Тэвистоками. Рано или поздно Джордан и Райс объявятся.

А может, и не объявятся, подумал Ван Уэлдон, нажимая отбой. Клеа Райс наверняка измучена и деморализована. Внутренний голос велит ей бежать как можно дальше и как можно быстрее. Что ж, это избавит их от трудностей – по крайней мере, на время.

Ван Уэлдону полегчало. Он решил, что оснований бояться Клеа Райс у него нет. Сейчас она, скорее всего, давно уже уехала из Лондона.

Так поступила бы на ее месте любая разумная женщина.

Назад Дальше