Всей силой любви - Инга Берристер 7 стр.


Не было больше ни прошлого, ни будущего, ни Эдгара… ничего, что могло бы напомнить ей о подозрениях, которые она не так давно питала по отношению к этому мужчине, только одно восхитительное, животное удовольствие.

Вдруг Ленард резко отпрянул и отвернулся. Кэрол застыла, ошеломленная, прижимая пальцы ко рту в инстинктивном желании сохранить на них отпечаток его губ. Она услышала, как он вполголоса выругался и пробормотал, продолжая стоять к ней спиной:

– Кажется, Патрик зовет меня…

Кэрол догадывалась, что он просто не хочет смотреть на нее. Это было так унизительно!..

– Надо посмотреть, что там случилось, пока он не отправился разыскивать меня, – добавил Ленард.

И ни слова о том, что между ними только что произошло. Впрочем, что он мог сказать?

Ленард плел по направлению к кузнице, а Кэрол рассеянно смотрела ему вслед. Болезненное чувство потери охватило ее, и она задрожала в предчувствии надвигающейся волны угрызений совести, смущения, унижения и злости.

Как ты могла позволить ему это? – Осыпая себя упреками, Кэрол торопливо оделась, натягивая дрожащими, негнущимися пальцами колготки и застегивая юбку. Ведь ты не ребенок. В твоей власти было решительно отвергнуть эти гнусные домогательства. Ведь он хотел просто помучить тебя…

Но самое ужасное, что ты сама виновата, потому что спровоцировала его, призналась себе Кэрол. Если бы Ленард не увидел тебя полураздетой посреди ручья, он и не подумал бы вести себя подобным образом. Он же не воспринимает тебя как личность – просто возбудился, увидев твои голые ноги, вот и все. В его действиях не было ничего, что относилось бы конкретно к тебе, а значит, на твоем месте могла оказаться любая другая женщина с достаточно длинными ногами.

Ты могла позволить ему сорвать поцелуй, но при этом сама должна была оставаться холодной. А вместо этого…

Кэрол прикрыла рукой глаза. Дрожь отвращения к самой себе пробежала по ее телу. Она не только не оказала никакого сопротивления, но даже хуже… Девушка содрогнулась, вспомнив, как прижималась к Ленарду всем телом, как впивалась губами в его рот, как вздыхала и млела, готовая позволить ему и более интимные ласки, если бы он этого захотел.

Что ж, сегодня утром тебе хотелось выяснить, каков поцелуй Ленарда Нейвуда, с иронией сказала она себе. И вот ты узнала это. Лучше бы тебе оставаться в неведении!

Теперь Кэрол понимала – интуитивно, но вполне определенно, – что воспоминание об этом поцелуе останется с ней до конца жизни.

И все же почему? Почему прикосновение губ этого мужчины оказало на нее такое сильное воздействие? Ведь она не влюблена в Ленарда, мало того, не испытывает к нему ни уважения, ни доверия.

Правда, перед тем, как он поцеловал ее, неожиданно приоткрылась страничка из его прошлого. Оказывается, у Ленарда тоже были проблемы. И Кэрол даже испытывала легкое сожаление о том, что была тогда слишком юна и поглощена собой, чтобы как следует узнать и понять этого человека. Может быть, это чувство и стало причиной того, что она с такой легкостью ответила на его поцелуй?

Наверное, именно в этом все дело, постаралась успокоить себя девушка.

Она закончила одеваться и поспешила домой. В конце концов, должно же существовать хоть какое-то объяснение всему происходящему. Ленард – обыкновенный человек, а вовсе не какой-нибудь колдун, способный своими чарами заставить ее… Желать его?

Кэрол смущенно вспомнила, что начала реагировать на этого мужчину задолго до того, как он поцеловал ее.

Ну, это потому, что он так не похож на Эдгара, попыталась убедить она себя. Просто я не привыкла общаться с мужчинами такого типа.

Так значит, я растаяла в объятиях Ленарда, потому что подпала под его мужское обаяние?

Признавать это было не слишком приятно, но, похоже, другого разумного объяснения тому, что произошло у ручья, не существовало. И Кэрол решительно отказалась прислушиваться к своему внутреннему голосу, который говорил, что она никогда не была обделена вниманием привлекательных молодых людей, однако ни разу не испытывала к ним такого влечения, как сегодня к Ленарду.

Все это абсолютно ничего не значит, твердо сказала себе девушка. А вот что ты действительно должна сделать – так это позвонить Эдгару и попросить его взять два дополнительных выходных дня, чтобы вы смогли больше времени провести вместе. Тогда и выяснится, как мало значит для тебя этот поцелуй.

К тому же судя по тому, что Ленард повернулся к ней спиной и поспешил скрыться, он испугался, как бы она ни придала его поцелую слишком большого значения. Мужчины очень тщеславны – особенно такие, как этот, но это не дает им права приставать к женщинам и целовать их, когда вздумается.

А может, устроить Ленарду ловушку, сделав вид, что я действительно увлечена им? – вдруг пришло в голову Кэрол. Как он выпутается из этой ситуации? Нет, конечно, я этого не сделаю. У меня есть Эдгар. Мы с ним почти обручены, и я не могу позволить себе подобную глупость.

Видимо, Ленард как раз на это и рассчитывал, решила она. Он знал, что я связана с другим мужчиной, и был уверен, что может безнаказанно целовать меня…

Подойдя к дому, Кэрол сумела подавить ощущения, которые пробудил Ленард, и ей почти удалось внушить себе, что ничего подобного она не испытывала. Почти.

Она поднялась в спальню родителей, чтобы переодеться, и, войдя в ванную, бросила взгляд на свое отражение в зеркале. Горячий румянец на щеках, слегка припухшие губы, растрепанные волосы…

Кэрол немного помедлила, а потом, повинуясь какому-то неясному импульсу, быстро стянула юбку, словно желая увидеть себя глазами Ленарда.

То, что она увидела в зеркале, привело ее в ужас. Она и представить себе не могла, что выглядела так вызывающе. Шелковая блузка, которая казалась строгой, когда была аккуратно заправлена в юбку, теперь превратилась в весьма соблазнительный предмет туалета. Она почти не прикрывала ноги и откровенно обрисовывала полную грудь.

И почему я никогда не замечала, что этот ровный ряд пуговиц словно приглашает мужчину расстегнуть их? – в ужасе подумала Кэрол и невольно представила, как мужская рука ласкает ее грудь.

Девушка с трудом стряхнула наваждение и отвернулась от зеркала. Разумеется, я думала об Эдгаре, лихорадочно убеждала себя она, торопливо переодеваясь. Я с нетерпением жду его приезда, и именно в этом кроется причина странного томления в моем теле.

На этот раз она не стала рисковать и надела джинсы с хлопчатобумажной клетчатой рубашкой.

Уже спустившись вниз, чтобы позвонить в Мемфис, Кэрол вдруг попомнила, что в доме только две спальни, а значит, нужно избавиться от Ленарда хотя бы на время визита Эдгара.

Впрочем, этот вопрос можно будет решить потом, подумала она. В конце концов, Ленарда не касается, сплю я с Эдгаром или нет. Но почему-то ей не хотелось признаваться кому-нибудь в том, что им нужны отдельные спальни. До сих пор такой ситуации просто не возникало, потому что в тех редких случаях, когда Эдгар приезжал на ферму вместе с ней, они не оставались ночевать.

Кэрол не сразу удалось дозвониться до Мемфиса, и когда она объяснила, зачем звонит, Эдгар после небольшой паузы осторожно произнес:

– Да, я, конечно, могу взять пару дней в счет отпуска, но вообще-то уже давно пообещал родителям, что приеду к ним. Мама собирается навести порядок на чердаке, и без моей помощи ей не обойтись. Как ты там справляешься?

Кэрол сбивчиво рассказала о том, как была удивлена тем, что Ленард живет на ферме, и сконфуженно сообщила, что ее попытки заставить его уехать оказались безуспешными.

– В конце концов, я решила, что мне так будет легче наблюдать за ним, и позволила ему остаться, – запинаясь добавила она.

– Ты хочешь сказать, что он постоянно находится там? Живет в вашем доме? Твои родители абсолютно безответственные люди, Кэрол. Очень хорошо, что ты там и можешь следить за Ленардом.

То, что Эдгара гораздо больше беспокоит бизнес ее родителей, чем она сама, разозлило Кэрол, но она напомнила себе, что их отношения основаны на взаимном доверии. Было бы смешно ожидать, что Эдгар начнет метать громы и молнии по поводу того, что она живет под одной крышей с другим мужчиной.

– Так ты позвонишь мне насчет выходных? – спросила она, почувствовав, что он стремится закончить разговор.

– Да, конечно. И еще, Кэрол… В следующий раз лучше звони мне домой. Ты же знаешь, что я не люблю, когда приходится отвлекаться на личные дела в рабочее время.

Она обиделась, но все же удержалась от резких слов и, спокойно попрощавшись, положила трубку, а потом громко воскликнула:

– Чертов Ленард!

– Пойдем, попьем чайку. – Мягкие успокаивающие интонации знакомого голоса матери заставили Кэрол резко обернуться, но в комнате никого не было.

Это Лютер, сообразила девушка, поймав на себе хитрый взгляд попугая, и облегченно вздохнула.

– Ленард хороший парень, – проговорил тот, довольно правдоподобно копируя полос отца.

– Вовсе нет, – раздраженно бросила в ответ Кэрол. – Он…

Но попугай уже не слушал ее.

6

Ленард не вернулся к обеду, но Кэрол решительно сказала себе, что ей нет до этого дела, и стала обдумывать, чем бы заняться.

Почему бы не взять новый роман, который лежит на столике в гостиной, и провести остаток дня на крыльце? В конце концов, она ведь официально находится в отпуске…

Кэрол с удивлением поняла, что совсем не вспоминает о работе. Обычно даже в выходные дни ей не терпелось поскорее вернуться в свой офис, к делам и бумагам, но на этот раз Ленард и его возмутительное поведение настолько заполнили ее мысли, что там просто не осталось места для чего-то другого.

Но все же отпуск – не повод для безделья, решила Кэрол. Пожалуй, стоит пойти в кабинет отца и заняться разборкой бумаг. Конечно, вряд ли он скажет за это спасибо, но должен же кто-то привести в порядок его бухгалтерские книги!..

И, устояв перед искушением погреться на солнышке, Кэрол налила себе чашку кофе и направилась в кабинет.

Вдруг Лютер спросил отцовским голосом:

– Чай готов, дорогая?

И затем с большим искусством сымитировал звук наливаемой в чашку жидкости.

– Дешевый спектакль, – сердито пробормотала Кэрол, выходя из кухни.

Когда девушка открыла дверь в кабинет, ей в первое мгновение показалась, что она ошиблась комнатой. Она удивленно уставилась на письменный стол отца, который обычно был завален кипами бумаг и старых картонных папок. Сейчас он был пуст и оттого казался совершенно незнакомым. На стеллаже, где мистер Санфорд всегда держал старые журналы по коневодству, теперь стояло полтора десятка аккуратно подписанных новых пластиковых папок для бумаг.

Но самым поразительным было то, что посредине письменного стола стояла новенькая портативная пишущая машинка и лежал калькулятор.

Кэрол не верила своим глазам. Она хорошо помнила, сколько раз безуспешно умоляла отца приобрести все это. Он сопротивлялся, возражал, увиливал, заявлял, что не видит необходимости в подобной новомодной ерунде. И даже когда мать намекнула ей, что отец отказывается от покупки машинки, потому что не умеет печатать, и Кэрол стала убеждать его, что эту технику можно освоить всего за несколько недель, она получила категорический отказ.

Девушка даже предложила сама научить его, используя современную проверенную методику, а когда и это не помогло, пригрозила, что купит машинку без его согласия и запишет отца на курсы.

Но мистер Санфорд оставался непоколебим. В своем упрямстве он дошел до того, что отказывался даже разговаривать на подобные темы. Кэрол почувствовала, что вызывает у отца раздражение, и, в конце концов, оставила его в покое, хотя была твердо уверена, что он в считанные дни научился бы печатать, и в результате нудная работа по обработке счетов свелась бы к простой и необременительной процедуре.

И вот, потратив столько сил на уговоры и не достигнув результата, девушка увидела, что захламленный кабинет отца наконец превратился в современный офис, причем без ее ведома и участия! Кэрол поморгала, словно желая убедиться, что все это – не галлюцинация. Она была потрясена до глубины души.

Что могло заставить отца изменить свое мнение и купить все это, даже не посоветовавшись с ней?

Кэрол подошла к столу, чтобы рассмотреть машинку более внимательно, и с радостью убедилась, что это одна из наиболее удобных моделей, пожалуй, именно та, которую порекомендовала бы она сама, если бы к ней обратились за советом.

Тут хлопнула входная дверь, и девушка обернулась. Должно быть, это вернулся Ленард.

Кэрол неожиданно для себя смутилась, и это разозлило ее. Если кто и должен смущаться, так это он, сердито напомнила она себе. Ведь это он поцеловал меня, а не наоборот, хотя она тоже виновата, поскольку позволила ситуации выйти из-под контроля.

На мгновение ее охватило малодушное желание закрыться в кабинете и не показываться Ленарду на глаза, однако, девушка не привыкла убегать от неприятных ситуаций, поэтому расправила плечи и пошла в кухню.

В конце концов, рано или поздно, нам все равно пришлось бы столкнуться лицом к лицу, говорила себе Кэрол. Пусть не думает, что на меня произвел впечатление этот поцелуй. Я буду вести себя так, как будто ничего не случилось. А если он сам вспомнит о происшедшем, например, решит извиниться, то я просто скажу, что уже выкинула из головы этот дурацкий эпизод. Не стоит забывать, что у меня есть Эдгар, да и Ленард об этом прекрасно знает.

Подойдя к кухне, она вдруг услышала свой молящий голос: "Но, Эдгар, ты нужен мне здесь!", и замерла.

Прошло несколько секунд, прежде чем девушка поняла, что попугай подслушал телефонный разговор с Эдгаром и теперь передразнивал ее.

С горящими от стыда щеками Кэрол распахнула дверь кухни.

Ленард наполнял водой чайник. Она заметила, что у него довольно хмурый вид.

– Ну, что, удалось накосить сена? – небрежно спросила девушка.

– Почти. Нам пришлось прерваться, потому что подошло время кормить? лошадей. Кстати, если у тебя есть время, то имеет смысл пойти посмотреть, как это делается. У Патрика и Томаса много другой работы, а я завтра после обеда собираюсь на аукцион…

– Хорошо, – кратко ответила Кэрол.

Надо делать вид, что Ленард для меня – всего лишь дальний знакомый, решила она, с которым я вынуждена быть вежливой ради соблюдения приличий. Это чужой человек, с которым меня против ее воли свели обстоятельства, и он очень скоро навсегда исчезнет из моей жизни.

– Я собиралась заняться разборкой папиных счетов, но, как вижу, он наконец внял моему совету и купил себе калькулятор.

Это короткое замечание должно было только заполнить затянувшуюся паузу, но Кэрол показалось, что, услышав ее слова, Ленард насторожился. Он отвернулся, словно не желая, чтобы она видела его лицо, и это озадачило девушку. Вдруг ее осенила догадка.

– Так, значит, это твоих рук дело? – громко спросила она, отбросив все предосторожности. – Это ты заставил отца купить все необходимое? Ну, конечно, я сразу должна была догадаться, – с горечью добавила Кэрол. – Мои советы для него – пустой звук, потому что я всего лишь женщина. Но как только рядом появился мужчина, все сразу изменилось.

– Послушай, это совсем не так, – возразил Ленард. – Твой отец по-прежнему убежден, что ему не нужны ни машинка, ни калькулятор. Всем этим пользуется твоя мама. – Он добродушно усмехнулся. – Она утверждает, что для ее каталогов – это то, что нужно.

– Мама? – удивленно переспросила Кэрол.

– А чему ты удивляешься? Твоя мать очень умная женщина.

– Да-да, я знаю, – поспешно согласилась девушка.

Почему я никогда не догадывалась, что мать хочет научиться печатать на машинке? – думала Кэрол. Почему она никогда не говорила мне об этом и предпочла поделиться своими мыслями с Ленардом – чужим для нее человеком? Какой же дьявольской властью над женщинами обладает этот мужчина!

Кэрол всегда считала, что она и родители – близкие друг другу люди, но вот появляется этот чужак и рассказывает ей ошеломляющие вещи о ее родных! Об их планах по развитию бизнеса, об успехах матери в машинописи… Почему она ничего об этом не знала? Почему отец с матерью ничего не рассказывали ей?

Девушке не хотелось верить, что им интереснее обсуждать свои дела с Ленардом, нежели с ней.

– Я хотела спросить тебя об аукционах, – сказала она, резко переводя разговор на другую тему. – Когда они состоятся?

– Один будет завтра после обеда, а второй – на следующей неделе.

– И где ты собираешься купить землю – где-то в окрестностях?

– По возможности, – нехотя ответил Ленард, отворачиваясь к закипевшему чайнику.

– Так значит, ты хочешь поселиться поблизости? – продолжала допрос Кэрол. Подозрения, о которых говорил Эдгар, снова охватили ее. – Но если ты хочешь начать собственное дело, вовсе не обязательно жить именно здесь.

Это был всего лишь намек, но высказать свои подозрения более открыто Кэрол не осмелилась. Пока что я ограничусь, небольшим предупредительным ударом, решила она. Ей горько было признавать, что она злится оттого, что именно благодаря Ленарду в доме появились такие новшества, как машинка и калькулятор, и исчезли горы бумаг в кабинете. Причем все это произошло без ее ведома и участия.

– Может быть, и нет, – согласился он, – но мне всегда было приятно жить там, где есть близкие люди. Я люблю эти места, а твои родители стали моими хорошими друзьями. Я знаю, что когда обзаведусь собственной фермой, то смогу рассчитывать на их помощь и поддержку.

И на их лошадей? Эти слова едва не сорвались у Кэрол с языка, но она вовремя сдержалась. Нет, она не так наивна, как ее родители, и не станет доверять этому человеку. Однако было бы глупо открыто обвинять его прямо сейчас. Нет, развязка этой драмы должна произойти в присутствии родителей, чтобы они убедились в своей ошибке.

И все же, как он смеет стоять перед ней, разглагольствуя о дружбе, если на самом деле собирается отбить у них клиентов? Глаза Кэрол вспыхнули возмущением.

– Но ведь ты ученый, – заявила она. – У тебя нет практического опыта. Ты долгое время жил за границей, ездил по всему миру… Неужели ты действительно думаешь, что будешь счастлив, если купишь лошадей и займешься их разведением?

– Я биолог, – мягко поправил ее Ленард, – и всегда интересовался селекцией теоретически. Однако сейчас мне представилась возможность скрещивать лошадей самому, и я подумал, что это будет очень интересно, особенно если я буду наблюдать, какие из повадок передаются по наследству. – Он взглянул на часы. – Кстати, пора пойти помочь Патрику с уборкой. Ты готова? Кэрол нахмурилась и коротко кивнула. – Встретимся у конюшни через пять минут.

Назад Дальше