Мерцающий пруд - Филлис Уитни 15 стр.


- Я оденусь и возьму сани. Он мог пойти вниз по холму. Вы идите домой, а я сообщу позже, найду я его или нет.

В быстрых действиях и решениях Адама было что-то утешительное. Лора заторопилась домой, и когда она подходила к калитке, он проехал мимо, отсалютовав ей кнутом. Он, очевидно, никогда не терял времени или слов даром.

Когда она вошла в дом, Уэйд ждал в коридоре. Он опирался на костыль, своим беспомощным видом вызвав воспоминание об Адаме.

- Если бы я мог пойти искать сам, - начал он.

Лора выбросила из головы несправедливое сравнение.

- Адам поехал, - сообщила она. - Не беспокойся, Джемми не мог уйти далеко. Важно решить, что мы будем, делать, когда он вернется.

Он холодно посмотрел на нее в ответ.

- Ты понимаешь, что все это произошло из-за твоего глупого поступка? Почему ты мне не сказала о том, что собираешься сделать?

- Потому что я хотела, чтобы у Джемми была собака, - сказала Лора и прошла мимо него к лестнице. Войдя в свою комнату, она снова услышала серебряный колокольчик призывавший в гостиную.

Щенок сделал лужу в середине комнаты и сумел захватить своими острыми зубками угол одеяла и превратить его в чудесное рваное месиво. Лора вздохнула и принялась за уборку.

- Я убеждена, что ты стоишь того беспокойства, которое причиняешь, - сказала она.

Сняв пальто, она снова заперла щенка в комнате и спустилась в гостиную. Уэйд и его мать совещались, и старая леди сердито посмотрела на Лору. Удивительно, но Уэйд улыбнулся своей жене.

- Я пытаюсь убедить маму, что если мы будем следить за собачкой и с самого начала хорошо воспитывать ее, она, возможно, не доставит много неприятностей и совсем не будет докучать ей. Очевидно, она очень много значит для Джемми.

- Его не следует вознаграждать за то, что он убежал, - сказала миссис Тайлер. - В любом случае, никакие дальнейшие споры и дискуссии невозможны. Я не допущу в доме собаку, и это окончательно.

Лора подошла ближе к очагу и села на низкий табурет, но не переставала смотреть в лицо старой женщины.

- У вас никогда не было в детстве любимца? - ласково спросила она.

- Мой отец считал, что держать животных в доме негигиенично, - я с ним совершенно согласна. Когда мой муж был жив, звери переполняли дом, и я постоянно хотела избавиться от них.

- Тогда мне вас очень жаль, - сказала Лора. - Вы столького были лишены! Мой отец всегда говорил, что мальчик не может вырасти здоровым, если у него не будет собаки, которая его любит.

- Тогда за консультацией к твоему отцу я не обратилась бы, - отрезала миссис Тайлер.

Вероятно, так и было бы, подумала Лора, но ничего не сказала. Подобные соображения врача, вероятно, шокировали бы эту пациентку.

Прежде чем миссис Тайлер еще что-либо сказала, прозвенел звонок в дверь, и Лора вскочила.

- Это, должно быть, Адам. Возможно…

Но слова мамы Тайлер остановили ее перед дверью:

- Помни - собаки не будет.

- Нет, - произнес Уэйд, - она остается.

Лора забыла о двери и обернулась, глядя на вспыхнувшее лицо Уэйда.

- Ты серьезно?

- Пес остается, - повторил он, глядя на свою мать. - Он остается, или Лора, Джемми и я уходим из этого дома.

Из коридора донесся голос Адама. Лора распахнула дверь гостиной и увидела, как он сбивает снег с ног, а рядом с ним стоит маленький замерзший Джемми.

- Джемми! - позвала она. - Иди скорее в тепло. Ты напугал нас всех. Входите, Адам. - Она вдруг обнаружила, что опустила "мистера", но сейчас формальности не имели значения.

Адам ввел Джемми в теплую комнату и поздоровался с Уэйдом и его матерью.

- Я нашел этого молодого человека на пути в Кемп-Херндон на равнине. Он собирался записаться добровольцем в Северную Армию в качестве барабанщика. Пришлось его убедить, что пока что они не берут таких юных барабанщиков.

- Я заставлю их взять меня! - Джемми обвел всех бунтующим взглядом.

- Щенок будет скучать без тебя, милый, - сказала Лора. - Он сейчас наверху в моей комнате, ждет тебя.

Глаза Джемми изумленно расширились.

- Но бабушка…

- Твой папа говорит, что ты можешь его оставить Джемми. Уэйд, скажи ему.

Джемми повернулся к отцу, и Уэйд немного грустно улыбнулся ему.

- Это так, мальчик. Никто не собирается отнимать у тебя твоего маленького песика.

Лора украдкой посмотрела на миссис Тайлер. Старая леди в ярости следила за Уэйдом. Лицо ее побагровело и, казалось, она перестала дышать. Неприятности еще впереди.

Но Джемми никакого другого сотрудничества и поддержки не было нужно. Он рывком выбежал из комнаты, и Лора побежала вслед за ним, почти плача. Она заметила взгляд Адама, когда пробегала мимо него, и на этот раз в его глазах была не насмешка, а только восхищение. Ей было безразлично, что думает Адам. Она побежала за Джемми. Он уже дергал ее дверь.

Щенок грыз перекладину стула, но бросил свое интересное занятие и радостно их приветствовал. Джемми упал на колени, и маленький песик, казалось, уже узнал запах своего хозяина, потому что он никакого внимания не обратил на Лору, а буквально впрыгнул в руки Джемми.

- Он мой, - изумленно сказал Джемми. - Он в самом деле мой. Это так, да, Лори? Папа так сказал.

Лора смахнула слезинку и села на кровать, наблюдать за этим любовным воссоединением.

- Так, Джемми. Теперь тебе надо дать ему имя. Мы не можем продолжать называть его щенком.

Джемми стал рассматривать маленькое извивающееся тельце. Но, казалось, никакое имя не приходило ему в голову.

- А ты как думаешь, Лори?

- Ну - у него белая звезда в центре лба. Можно назвать его Звездочка. Или можно назвать его Пятнышко, или…

Но Джемми отклонил ее предложения, неодобрительно покачав головой.

- Мне не нравятся собачьи имена. Я хочу особое имя. Если бы он был маленькой собачкой, я мог бы назвать его в честь тебя, Лори. Потому что ты подарила его мне. Папа сказал, что я могу оставить его, но, возможно, мы путались бы, если бы дать ему папино имя.

- Вполне возможно, - серьезно ответила Лора. Глаза Джемми засветились, и он слегка встряхнул щенка:

- Знаю! Я назову тебя Хэмлин. Хэмлин - герой папиной книги, и это отлично подойдет.

Лора быстро взглянула на него.

- Ты хочешь сказать, что папа читал тебе свою книгу?

- М-м, нет, не совсем так, - ответил Джемми, опуская Хэмлина на пол. - Но она всегда лежит в письменном столе в библиотеке, и однажды днем я ее прочел.

- Твой папа, возможно, не одобрил бы это, знаешь ли. Без его разрешения…

- Мм, - с сомнением произнес Джемми и подтолкнул щенка. - Но я каким-нибудь образом хочу назвать его в честь папы.

- Ты мог бы пока сохранять его полное имя в тайне, - предложила Лора, - и просто сократить его в Хэма.

- Хэм, - повторил Джемми, пробуя имя. - Хэм, ко мне, сэр. Ко мне, Хэм.

Щенок сразу же кувырнулся ему навстречу и дал целое акробатическое представление.

- Он знает, что это его имя, - восхищенно сказал Джемми. Потом его внезапно поразила какая-то мысль, и он посмотрел на Лору. - Когда у тебя день рождения, Лора?

- Боже мой! Только в июле. Почему ты спрашиваешь?

- Мы устроим бал в твою честь, - воскликнул Джемми. - И я начну готовить тебе подарок сегодня.

- Но сейчас Рождество, - запротестовала Лора. - И у меня есть от тебя подарки.

- Я знаю. Но я хочу сделать что-нибудь особенное для тебя, Лори. Как ты приготовила особенное для меня.

Ее глаза снова затуманились, и она не стала смаргивать слезы.

XV

О том, что произошло в гостиной после того, как Лора и Джемми убежали наверх, она узнала позже. Миссис Тайлер поднялась со своего кресла-каталки, Уэйд не успел помешать ей, она сделала несколько шагов по комнате и свалилась у его ног. С тех пор она не вставала с постели.

Она отказалась от врача, за которым послал Уэйд, и не позволяла Лоре приближаться к ней. Большую часть времени она просто лежала на подушках с закрытыми глазами, мало ела, как бы уходя из жизни. Лора догадалась, что лекарство требовалось очень простое. Им нужно было только избавиться от щенка Джемми, и его бабушка тут же поправилась бы. Но пока что, к ее удивлению, Уэйд отказывался уступить.

Даже декларация об освобождении негров, выпущенная президентом Линкольном 1 января, которую миссис Тайлер так энергично одобряла, не способствовала улучшению ее состояния.

- Она хочет умереть, - тоскливо сказал Уэйд. - Я уже видел это раньше. В тот раз, когда она упала с лестницы. Иногда мне кажется, что она лучше умрет, чем согласится уступить.

Уэйд сидел на диване перед камином, а Лора стояла у окна, глядя на пейзаж. Была середина января. После холодных дней снова тепло и ярко светило солнце. Снег таял, вода грязными ручьями сбегала с холма, и дорога превратилась в море слякоти.

- Она ведет себя, как избалованный ребенок, - сказала Лора. - Что случилось, когда она упала с лестницы? Как давно это было?

- Сразу после моей первой женитьбы. - Уэйд рассеянно наклонился и добавил в огонь полено. - Моя женитьба на Вирджинии была для нее шоком, и после падения она почти довела себя до смерти.

- Каким образом обошлось в тот раз?

Уэйд некоторое время не отвечал, погруженный в болезненные воспоминания.

- Вирджиния справилась с этим. Она была такая милая и нежная, никто не мог устоять перед ней. Даже мама. Даже она приняла Вирджинию, хотя никогда не могла простить того, что считала низким происхождением.

Лора услышала его вздох, быстро подошла к нему и опустилась рядом на колени.

- Ты не позволял мне говорить об этом, дорогой. Но сейчас я должна сказать. Я считаю, что ты был великолепен, когда сказал, что Джемми может оставить себе собаку. Это было ему так необходимо. Я уверена, ты заметил перемену. Он даже насвистывает иногда, как и полагается мальчику, и смотрит на тебя с такой любовью. Но ты все еще не подпускаешь его к себе, Уэйд. Почему?

Он беспокойно пошевелился:

- Я не отстраняюсь от него. Просто я не знаю ничего о маленьких мальчиках. Я не знаю, как и о чем с ним говорить.

- Во всяком случае, ты заступился за него. Именно это важно.

Он посмотрел на нее отстраненно, что становилось уже привычным.

- Я сделал это не только для Джемми. На этот раз я пытаюсь удержать что-то свое. Раньше мама всегда заставляла меня поступать, как хочет она. А для меня это - путь неудачи.

Она оперлась о его колено, серьезно глядя на него.

- Ты должен быть самим собой. Так же, как и я. Верь в себя, Уэйд.

Холодок в его глазах, разделявший их, растаял. Положив палец под ее подбородок, он приподнял ее голову к свету лампы.

- Ты всегда такая живая, Лора. Я почувствовал это с самого начала. Возможно, именно это притянуло меня к тебе, когда я был почти при смерти. Возможно, я решил, что ты можешь помочь мне снова ожить. Когда Вирджиния…

- Нет, - сказала она, отстраняясь от его прикосновений. - Не Вирджиния. Не я. Ты должен сделать это сам, Уэйд. Это единственный способ.

Его улыбка была не совсем счастливой.

- Ты еще достаточно молода, чтобы верить, что гору можно сдвинуть, если толкнуть достаточно сильно.

- Может быть, - ответила Лора. - Может быть, это так и есть.

Он наклонился, легко коснулся ее щеки губами и встал.

- Сейчас я должен идти почитать маме. Она делает вид, что не слушает, но думаю, что это ей приятно. Хотя, боюсь, в конце концов, она победит. Она всегда побеждает.

- Но не в этот раз, - стойко сказала Лора. - Уэйд, а что с твоей рукописью? Ты не работаешь над ней больше?

- Иногда, - ответил он. - Но возможно, это просто мечта, что-то нереальное. Пустая трата времени. - Он взял со стола книгу и вышел из комнаты.

Лора сидела на коврике перед камином рядом с диваном. Ощущение его поцелуя еще сохранилось на ее щеке, и она потрогала это место пальцами. Странно, когда он целовал ее, она чувствовала себя еще более одиноко. Но ее одиночество не имело значения. Только бы найти способ по-настоящему помочь ему.

Тут раздался лай и веселые скачки вверх по ступеням. Это Джемми пришел домой из школы. Она поднялась и направилась к двери из библиотеки. Лучше, если бы и мальчик и пес вели себя в доме как можно тише, но в последнее время, обретя уверенность, что отец стоит за него, Джемми не всегда помнил об этом.

Лора улыбнулась и приложила палец к губам. Но на этот раз Джемми не нуждался в предостережении. Он наклонился и потрепал щенка, успокаивая его, так что тот только раза два радостно тявкнул. Потом Джемми преувеличенно таинственно оглядел коридор, бросив взгляд на лестницу, и поманил Лору в библиотеку. Войдя, он закрыл дверь и протянул ей конверт.

- Ребекка принесла, - сказал он. - Это записка от Морган Ле Фей. Ребекка увидела меня на дороге, когда вышла из леса, и попросила отдать это тебе, когда рядом никого не будет. Она ждет ответ на лесной тропе.

Лора вскрыла конверт бронзовым ножом для бумаги. Записка была короткая. Не может ли Лора навестить Морган Ченнинг сегодня? Случилось нечто важное, и срочно нужна помощь Лоры.

Лора задумалась. Эта женщина ей не нравилась, и она ей не доверяла. Но в то же время она ее заинтриговала. Записка была и загадочная, и подстрекательская и, конечно, возбудила ее любопытство. Никакого вреда не будет, если просто узнать о причине этого приглашения.

- Что это? - спросил Джемми. - Чего она хочет?

Лора разорвала записку на мелкие кусочки и бросила их в огонь.

- Миссис Ченнинг хочет, чтобы сегодня я навестила ее. Если Ребекка ждет в лесу, я пойду вместе с ней.

Глаза Джемми заговорщически загорелись.

- Я не скажу, Лора. Если кто-нибудь спросит, я скажу, что ты прилегла подремать в своей комнате.

- Спасибо, Джемми, - быстро проговорила она. - Но ты не должен этого делать. Я бы очень огорчилась, если бы ты стал сочинять небылицы, чтобы избавить меня от беды. Нет ничего плохого, если я решу навестить миссис Ченнинг.

- Я все равно ничего никому не скажу.

Его невозможно было убедить, что нет необходимости интриговать в этом доме интриг, и, хотя она не могла ему признаться, она была рада его обещанию молчать.

В течение последних двух недель в дом каждый день приходила портниха. Несмотря на безразличие мамы Тайлер ко всему происходящему, об этом позаботился Уэйд. В результате гардероб Лоры пополнился, и теперь она могла надеть мягкое шерстяное платье красновато-серого цвета, сшитое по последней моде, отделанное бархатом более темного оттенка. Она чувствовала себя в нем совсем другим человеком, хотя и посмеивалась над собой из-за того, что приобрела уверенность, просто надев новое платье. По крайней мере сегодня, поднимаясь на холм, она не будет думать, что выглядит старомодной и провинциальной рядом с импозантной миссис Ченнинг. Ее новая шляпка была тоже серого цвета, с которым тепло контрастировал нежный розовый тон нижней стороны полей, а ее новый серый плащ был куда теплее старого.

Джемми, игравший с Хэмлином перед домом, посмотрел на нее, когда она начала спускаться по ступенькам.

- Ты выглядишь прелестно, - сказал он. - Мы с Хэмлином проводим тебя к Ребекке.

Трудно было сохранить элегантность, двигаясь по грязной дороге, но Джемми помогал ей найти самые сухие участки на обочине. Хэмлин радостно барахтался по уши в грязи, а потом его пришлось удерживать от восторженных прощальных прыжков на платье Лоры.

- Я сразу же отведу его домой и выкупаю, - пообещал Джемми. - Вот Лора, Ребекка.

Ребекка поздоровалась по обыкновению тихо и сразу же повернулась, чтобы вести Лору наверх. Лора помахала Джемми и отправилась за ней следом. По пружинистой тропе из сухих листьев было удобнее идти, чем по дороге, но Лоре пришлось особенно заботиться о своих широких юбках.

Глядя на цветную девушку, двигавшуюся впереди с прямой, как у Аманды Тайлер, спиной и гордо откинутой назад головой, Лора почувствовала прежнее любопытство. Она не раз задумывалась о ее жизни в особняке Ченнинг, девушка по-человечески интересовала ее.

- Как вам нравится на Севере, Ребекка? - обратилась она к прямой спине впереди себя.

Ребекка лишь слегка оглянулась через плечо.

- Здесь прекрасно, мэм, - отозвалась она.

- У вас есть друзья в Стейтен-Айленде? - продолжала Лора, затрагивая более личную тему.

Чуть помедлив, девушка ответила:

- Я бы не сказала, что у меня есть время для друзей, мэм.

- Но у вас должны быть выходные, когда вы можете навестить знакомых?

- Осторожнее, там грязь, мэм, - Ребекка повернулась и придержала качающуюся ветку.

Лора почувствовала, что ее мягко укорили. Ребекка не собиралась раскрывать свою душу перед чужой белой женщиной. Для Лоры это не было неожиданностью. В городе, из которого она приехала, было много негров, и они всегда были дружелюбны, вежливы, внимательны, но никогда нельзя было узнать, о чем они думают. Невозможно было прочесть их мысли сквозь особое выражение лица, которое они обращали к белым. Только отцу Лоры удавалось преодолеть эту настороженность, с ним они откровенничали, были самими собой.

Когда они дошли до того места, где тропа поворачивала вокруг лесного озера, Ребекка ускорила шаг и отвернулась от мерцающей воды, как будто боялась взглянуть туда.

- Я полагаю, вы знали мисс Вирджинию? - спросила Лора, все еще пытаясь пробиться через эту стену настороженности.

Ребекка пошла еще быстрее.

- Да, мэм, - сказала она. - Она была чудесная леди. Это был печальный случай, мэм.

Она на короткое мгновение оглянулась на Лору, но глаза ее ничего не выражали. Они видели, но не выдавали.

- Подождите! - воскликнула Лора. - Я запыхалась. Давайте на минутку остановимся и отдохнем здесь у пруда.

Как красиво здесь должно быть весной! Я просто не дождусь теплой погоды. Боюсь, я не привыкла к настоящей зиме. Вам трудно было привыкать к холоду, Ребекка?

Девушка вздрогнула, но Лора не могла с уверенностью сказать, вызвано это мыслями о зиме или близостью пруда, где умерла Вирджиния Тайлер.

- Да, мэм, - послушно сказала девушка, - действительно трудно было привыкнуть.

Она стояла спиной к пруду, напоминая какую-то дикую птицу в богатом оперении, готовую вот-вот взлететь. Лора прошла по берегу к самому краю воды.

- Джемми говорит, там очень глубоко.

- Наверное, это так. - Ребекка резко обернулась, проявляя первые признаки волнения. - Миссис Тайлер, это дурное место. Если вы устали, мы можем отдохнуть немного выше.

Но Лора быстро воспользовалась ее мгновенной слабостью:

- Смерть Вирджинии была трагедией для всех, Ребекка. Но это был несчастный случай. Из-за этого место не стало дурным. Мы не должны винить воду, или деревья, или этот камень. Само место по-прежнему красивое и хорошее.

Девушка мгновение наблюдала за ней, широко раскрыв глаза. Потом густые ресницы снова опустились, и она быстро начала подниматься вверх по холму, как будто ей было все равно, идет Лора следом или нет. Сейчас она почти бежала, как будто ее преследовал демон пруда, и Лора шла за ней, зная, что бесполезно пытаться разбить какие бы то ни было злые чары, в представлении Ребекки околдовавшие этот пруд.

Назад Дальше