Без жалости - Лоис Гилберт 4 стр.


Райан кивнул, но, прежде чем он повернулся ко мне спиной, я заметила промелькнувшее в его глазах облегчение. Я отметила про себя, что ни брат, ни бабушка не больно-то стремятся оградить меня от повторного созерцания трупа. Впрочем, чему я удивляюсь? Бабушка всегда считала, что я куда круче, чем на самом деле. Мне оставалось только иронически хмыкнуть себе под нос. В принципе, быть непробиваемой не так уж плохо.

В дверном проеме появилась Эми. Она натянула на себя теплый свитер алого цвета и джинсы. Пройдясь с независимым видом по кухне, она подошла к отцу и клюнула его в щеку.

- Пап, можно я с вами пойду? - прошептала она ему на ухо.

У меня опять появилось нехорошее, сродни ревности, чувство. Уже второй раз я отмечала про себя, что отец и дочь удивительно похожи - оба рослые, красивые. Особенно это было заметно сейчас, когда они стояли рядом.

- Даже и не думай об этом, - заявил Дэн. Он посмотрел на меня, и я утвердительно кивнула, но так, что, кроме нас двоих, этого никто не видел.

Дэн сухо улыбнулся, но у меня, как ни странно, потеплело на душе - по крайней мере в этом мы с ним были солидарны.

Бабушка поднялась с места и потянула Эми за рукав, положила девочке руку на плечо и крепко прижала к себе.

- Проследите, чтобы собаки за нами не увязались, - сказала я домочадцам.

Эми сохранила на лице холодное, бесстрастное выражение античной маски. Правда, бабушка сразу же закивала головой. К большому моему удивлению, лицо у нее было испуганное.

Мы с Дэном вышли из кухни и двинулись через гостиную к парадному входу. Как только мы ступили за порог, он представил меня судмедэксперту и Джиму Фарнсуорту, агенту графства из отдела убийств. Фарнсуорт был толст, и от него пахло сигарами. Я вспомнила, как Дэн несколько лет назад на него жаловался, - тогда Дэн подозревал его в хищении наркотиков из особой камеры, где хранились вещдоки. У порога стояли еще двое мужчин в форме, но никто из них не посчитал нужным представиться.

Чуть в стороне от крыльца по двору время от времени проходил с вилами Ноа - наш новый работник, который в данный момент сметывал небольшой стожок. Сено он привозил с поля на грузовичке. Ноа был высок ростом, худ, мускулист и обладал кривыми ногами прирожденного кавалериста. Райан взял его на работу три недели назад, когда наш прежний работник уволился и подался на нефтяные промыслы Аляски.

Прошло три недели, а я все никак не могла привыкнуть к присутствию Ноа на ферме. Это был скромный, милый человек, который делал свое дело спокойно, с каким-то удивительным для его профессии изяществом и грацией. Неброская уверенность его манер заинтриговала меня. К чему скрывать? Он мне даже нравился, что, впрочем, вызывало у меня некоторый внутренний дискомфорт и заставляло держаться от него подальше. Правда, мы с ним пару раз случайно сталкивались в конюшне, куда я ходила чистить лошадей. К моему большому удивлению, Ноа, приветствуя меня, говорил странные слова, и я, сама того не желая, втягивалась с ним в беседу, чувствуя, что разговор с ним увлекает меня все больше и больше. То, что он говорил, оседало у меня в памяти и тревожило еще долго после того, как наш разговор заканчивался. Как ни странно, слова Ноа заставляли меня думать - в том числе и о смысле бытия.

Грузовичок Ноа неожиданно притормозил рядом с черно-белыми полицейскими автомобилями и кремовым фургоном судмедэксперта. Лицо Ноа, которое я разглядела сквозь лобовое стекло, выглядело возбужденным, а возбуждение и волнение, в принципе, были ему не присущи.

- Это еще кто такой? - спросил Фарнсуорт, ткнув в Ноа толстым пальцем.

- Наш человек. Зовут Ноа Гринвуд, - сказала я.

- Он что же - с вами живет?

- Он живет в бунгало рядом с конюшней.

Ноа вышел из грузовичка, захлопнул дверцу и подошел к стоявшей у крыльца компании.

- Человека убили, - сказал Дэн. - Бретт нашла труп на тропинке по пути к водопаду.

Ноа присвистнул в удивлении.

- И кого же это убили?

- Никто не знает, - сказала я.

- Вполне возможно, вы его все-таки знаете, - сказал Дэн, обращаясь к нашему работнику, и я сразу поняла, что Дэну хочется, чтобы именно Ноа опознал труп. А еще я подумала о том, что Дэн ревнует меня к Ноа, причем с тех самых пор, как Райан его нанял и он появился на ферме. - Почему бы вам не пойти вместе с нами? - спросил Дэн, устремляя на Ноа пронзительный взгляд своих темно-зеленых глаз.

Глава 2

Ноа посмотрел на Дэна и пожал плечами:

- Я не против. Только пусть мне дорогу покажут.

Когда мы двинулись в путь, солнце затянуло облаками и поднялся ветер, дувший мне в спину. Мы с Дэном шли рядом, как всегда, попадая в шаг - мы научились этому еще в те далекие времена, когда учились в школе высшей ступени. Хотя солнце и скрылось за облаками, утро все равно было на удивление прекрасным, но я уже не замечала красот природы и, входя в лес, почувствовала неприятный озноб.

Довольно скоро мы обогнали процессию и оказались на расстоянии пятидесяти ярдов впереди остальных. Тем не менее Дэн говорил со мной тихим голосом, словно опасаясь, что его могут подслушать.

- Как Эми?

Я искоса посмотрела на него.

- По-моему, все хорошо.

- Как у нее дела в школе?

- Все нормально.

- Тебе, похоже, все равно, как она одевается?

Я попыталась вспомнить, во что была одета Эми: свитер, джинсы, кроссовки.

- Не понимаю, о чем это ты?

- Если не ошибаюсь, под свитером у нее нет бюстгальтера. И что это за свитер? У нее весь живот голый. Пупок видно.

- Такой нынче стиль. Вспомни, какими мы были, когда учились в школе высшей ступени. Взять хотя бы женские топы конца семидесятых. Помнится, тебе нравилось, когда я надевала такие штучки.

- Сейчас мир изменился и дети живут по-другому. Среди молодежи все большее распространение получают наркотики. Я как подумаю о том, что Эми тоже может стать наркоманкой, у меня внутри все переворачивается. Мне приходилось видеть нынешних учениц высшей ступени. Они, размалеванные и разодетые, как шлюхи, ездят на вечера в Корнельский университет, где в танцзале так воняет марихуаной, что не продохнуть. Я не желаю, чтобы моя дочь была похожа на подобных девиц.

- Скажи ей об этом сам.

Дэн поджал губы и отвел от меня глаза. Похоже, его волновало не только это.

- Ну что еще? - спросила я.

- Мне кажется, Эми ворует у меня деньги, когда ей представляется такая возможность.

Я замерла. У меня были аналогичные подозрения насчет дочери, но я не хотела ему об этом говорить. Уже несколько месяцев я замечала, что у меня из кошелька пропадают деньги. Суммы были невелики - всякий раз в пределах двадцати долларов. Поначалу я списывала пропажу денег на свою забывчивость и рассеянность, но однажды обнаружила изрядную сумму в шкафу в комнате дочери. Этот перетянутый резинкой довольно толстый рулончик меня тогда сильно напугал. Воровать деньги и тратить их - одно дело, но воровать и откладывать про запас - совсем другое. Самое главное, я не могла понять, зачем она это делает. Раньше дочь казалась мне человеком не меркантильным. Кроме того, ее никак нельзя было назвать излишне рациональным существом. Она всегда была импульсивна. Если бы она сразу спускала деньги на CD-диски и модную одежду, это было бы больше в ее духе и не напугало бы меня до такой степени.

- Я нашла у нее деньги в шкафу на прошлой неделе. Они были свернуты в рулон и спрятаны под стопкой белья, - сказала я.

- И сколько же ты у нее нашла? - спросил Дэн.

- Две тысячи долларов.

- Господи! - сказал Дэн. - Похоже, это стратегический запас на случай побега.

- Ей всего пятнадцать лет, - пробормотала я и в ту же минуту подумала, как часто использовала подобную отговорку, если мне что-либо не нравилось в поведении дочери. "Ей всего два", - говорила я себе. Или: "Ей всего двенадцать". Вполне возможно, когда мы с Дэном станем глубокими стариками, я буду говорить: "Ей всего пятьдесят пять", - и снова оправдывать ее поступки.

Лицо у Дэна было хмурое и озабоченное, и эта озабоченность сильно его старила.

- Очень хочется верить, что она ворует только у нас и не потрошит чужие кошельки. В противном случае ее могут в один прекрасный день арестовать.

Я недоуменно пожала плечами. Откуда мне знать? Когда воспитываешь ребенка, сталкиваешься порой с такими трудностями и ребусами, что опускаются руки. И так с самого начала - чуть ли не со дня рождения. Учишь, к примеру, дитя ходить, а оно, научившись передвигаться самостоятельно, первым делом норовит от тебя сбежать. Если разобраться, ничегошеньки мы о собственных детях не знаем.

- Собираешься устроить ей по этому поводу скандальчик? - спросила я.

- Нет. А ты?

- Нет. - Я вздохнула. - К чему травмировать девочку? Она и так прошла через многое, Дэн.

Он грустно улыбнулся:

- По-моему, она просто прошла мимо нас.

В объяснениях это его утверждение не нуждалось. Наши с мужем домашние войны, которые предшествовали разводу, - а продолжались они года три, - странным образом совпали с периодом взросления Эми, что, несомненно, наложило отпечаток на ее характер и внутренний мир. Пока мы с Дэном воевали, она все больше и больше от нас отдалялась.

- Что ты знаешь о Ноа? - неожиданно спросил Дэн, переключаясь на другую тему. Это тоже была болезненная тема, поскольку даже после развода Дэн волком смотрел на всех мужчин, с которыми я знакомилась.

- Очень немного. Его нанял Райан. Спроси лучше у него. Или поговори с Ноа сам.

- Я обязательно с ним поговорю, - сказал Дэн.

Мы были уже недалеко от водопада и замедлили шаг, чтобы другие могли нас нагнать. Ноа и судмедэксперт негромко о чем-то переговаривались. Фарнсуорт был занят тем, что с помощью зажимов закреплял лист бумаги на поверхности пластиковой доски-пюпитра.

Он, ускорив шаг, подошел ко мне, словно для того, чтобы дать мне возможность окончательно удостовериться в том, что он - крайне неприятный тип.

- Когда вы нашли тело? - спросил Фарнсуорт.

Я потерла руки, пытаясь согреть их. Здесь, под деревьями, было куда холоднее, чем в поле.

- Около семи утра. В лесу было еще темно.

- Следы насилия на теле обнаружили?

- Да, - кивнула я. - Этот человек выглядел так, будто кто-то приставил ему к животу двустволку и выстрелил.

- А у вас у самой есть ружье, Бретт? - спросил Фарнсуорт. Выражение лица при этом у него было хитрющее. Казалось, ему хотелось поставить меня в неловкое положение.

- Она здесь ни при чем, Джим, - сжав губы, сказал Дэн.

Фарнсуорт пожал плечами и наградил меня невинным взглядом своих маленьких свинячьих глазок.

- Это я так просто спросил, Дэн. Для проформы. Или ты хочешь, чтобы она отвечала на вопросы в присутствии адвоката?

Вопрос Фарнсуорта отчего-то вызвал у меня в душе тревогу, но я не обратила на это внимания и сказала первое, что пришло мне в голову, то есть чистую правду:

- Конечно, у меня есть ружье. У всех фермеров есть ружья.

Дэн, перебивая Фарнсуорта, спросил:

- Ты слышала в последнее время выстрелы в лесу?

Я утвердительно кивнула.

- В этих лесах охотится половина охотников из графства Томпкинс. Здесь они стреляют горных козлов. Хорошо еще, что никого из наших домочадцев случайно не задели.

- А вы сами-то охотитесь? - спросил Фарнсуорт.

- Ну, я хожу на охоту, - сказал, вступая в разговор, Ноа. Он неслышно, как тень, возник за спиной у Фарнсуорта. - На прошлой неделе, к примеру, я затеял целую охотничью экспедицию.

- И долго эта ваша экспедиция продолжалась? - поинтересовался Дэн.

- Вторник, среду и четверг.

- С вами ходил кто-нибудь?

- Никто.

Дэн кивнул Фарнсуорту, и тот слово в слово записал показания Ноа.

- Вы узнали мертвеца? - спросил агент отдела убийств, снова переключая внимание на мою персону.

- Нет, - сказала я.

- Вы трогали тело?

- Нет.

- Вы видели незнакомых вам людей, которые слонялись бы в этих местах в последнее время?

- Нет.

- У вас есть какие-нибудь собственные теории относительно того, что здесь произошло? К примеру, как был убит этот человек?

Я попыталась воскресить в памяти лежавшее неподалеку от тропинки мертвое тело.

- На правом виске у него был кровоподтек, а руки сильно исцарапаны. Похоже, его сначала тащили, а потом бросили в первом попавшемся затененном месте. Но как вы понимаете, тщательного осмотра тела я не производила.

- Если не ошибаюсь, вы врач? Как думаете, сколько времени он вот так пролежал?

- Три-четыре дня. Максимум неделю. Но, повторяю, это только мои догадки.

Мы прошли огромный старый дуб, от которого проделали еще несколько сот ярдов. И вот перед нами появилось тело - темная куча посреди тропы.

- Вот он, - сказала я, ткнув в труп пальцем, после чего сразу же зажала нос. Я не хотела больше вдыхать в себя трупный запах и смотреть в остекленевшие глаза мертвеца. Когда вперед двинулись мужчины, осматривая местность, я, наоборот, сделала шаг назад. Не прошло и минуты, как около мертвого тела собралась куча народу. Люди касались трупа затянутыми в резиновые перчатки руками и делали фотоснимки.

- Удостоверения личности нет, - сказал один из полицейских.

- Вы знаете этого парня? - спросил Фарнсуорт у Ноа.

- Нет, - ответил он. Я исподтишка наблюдала за его реакцией: хотела выяснить, не отведет ли он взгляда, не вытянется ли у него лицо, не нахмурится ли он при виде трупа. Ничего подобного. Наоборот, он разглядывал мертвеца широко раскрытыми от любопытства глазами.

- Пятна у него на щеке напоминают следы от СК, - сказала я.

- Это что еще за хренотень? - спросил Фарнсуорт.

- Саркома Капоши. Один из симптомов СПИДа.

- Вот гадость. Этот тип, наверное, "голубой", - пробормотал Фарнсуорт. - Я лично поверх первой надеваю вторую пару перчаток.

"Подумаешь, какой лорд выискался", - сказала я себе, глядя на этого человека. Он, словно услышав мои мысли, повернул голову, поднялся с корточек и подошел ко мне.

- Если вы сойдете с тропинки, мы попытаемся найти след и выяснить, откуда его сюда притащили. Похоже, здесь кто-то проезжал на лошади, - продолжал говорить Фарнсуорт, опустив глаза и исследуя землю. - Вам случалось ездить здесь на лошади?

- Случалось, - коротко ответила я.

Подошел мрачный как туча Дэн.

- Надо сфотографировать отпечатки копыт на земле, - сказал он.

Фарнсуорт одарил его холодным взглядом.

- Я знаю, что и как мне делать.

- Ну так делайте же, черт побери, - сказал Дэн и отошел в сторону.

Фарнсуорт снова переключил внимание на меня.

- Когда вы в последний раз бывали в этих местах? Сегодняшнее утро не в счет.

Я попыталась вспомнить.

- Примерно неделю назад.

- Это хорошо. Сужаются временные рамки. Холодный воздух - хитрая штука.

Дэн взял что-то с груди трупа и положил в пластиковый пакетик с защелкой. Потом, вернувшись к нашей маленькой компании, помахал пакетиком перед носом у Фарнсуорта. Сквозь прозрачную оболочку пакета мы увидели несколько нитей не то пакли, не то пеньки.

- Это остатки лассо. Выглядит так, будто кто-то привязал этого парня к лошади и тащил за собой волоком.

Фарнсуорт заработал шариковой ручкой, делая дополнения к своим записям.

- Получается, что его могли пристрелить где-нибудь в другом месте, а потом перевезти труп сюда.

Когда я разглядывала тропинку, то ничего подозрительного поначалу не заметила, но Дэн указал мне на примятую с краю траву, и я увидела на земле капельки запекшейся крови, которые походили на крохотные кусочки грязи. Потом я опустила взгляд еще ниже и чуть ли не у себя под ногами заметила след лошадиных копыт. След тянулся от тропинки к вершине холма - и дальше, к дому.

"О Господи, - подумала я. - Все, что угодно, но только не это. Только не к нашему дому".

- Сейчас мы пойдем по следу и выясним, куда он приведет, - сказал Фарнсуорт. Потом он прокричал команду судмедэксперту и его людям, и они с Дэном и полицейскими в форме, отделившись от основной группы, побрели вверх по склону. Мы с Ноа пошли за ними следом.

Теперь уже, шагая со мной рядом, в ногу со мной попадал не Дэн, а Ноа. Я чувствовала его присутствие, хотя и старалась на него не смотреть. Зато он смотрел на меня во все глаза с высоты своего немалого роста.

- Вы… это… мертвеца, случаем, не знали? - спросил он.

- Нет… но как ни странно… - Я хотела было сказать, что кое-что в его внешности показалось мне знакомым, но промолчала.

Ноа тоже помолчал с минуту.

- Этот тип, должно быть, был человек богатый, - наконец заговорил он. - Маникюр на руках, куртка джинсовая, но эксклюзивного покроя, золотая пряжка на ремне, дорогие сапоги - похоже, ручной работы. Все это стоит денег, больших денег.

- Правда? А я даже не заметила, - сказала я. Остекленевшие глаза мертвеца и рана у него в животе приковали к себе все мое внимание.

Наконец-то я посмотрела на Ноа. Интересно было лишний раз глянуть на такого наблюдательного человека. Я вдруг сообразила, отчего Дэн так ревнует меня к нему. У него были живые, красивые синие глаза, а лицо, хотя и обветренное и изрезанное морщинами, привлекало к себе удивительно спокойным, доброжелательным выражением. Хотя на первый взгляд он казался худым, мне подумалось, что это человек мускулистый и жилистый и в его плоти нет ни капли жира. Да и весил он немало - по крайней мере ступал по земле веско и прочно, хотя сказать, что у него тяжелый шаг, было нельзя.

Ноа продолжал говорить громким голосом:

- Кем бы этот тип ни был, деньги у него водились. Это вам не бродяга какой-нибудь. Наверняка его будут искать.

- Очень на это надеюсь, - сказала я. - Чем раньше выяснится, кто этот человек, тем легче будет узнать, кто его прикончил.

Ноа окинул меня странным взглядом - казалось, он предвидел непростой ход этого дела и его последствия, которые, на его взгляд, должны были оказаться куда сложнее, нежели я предполагала. Сказал он, однако, другое:

- Конечно. Полиция быстро выведет убийцу на чистую воду.

Люди Фарнсуорта, идя по следу, неумолимо продвигались в обратном направлении - прямо к дому.

- Как думаете, ваш брат был знаком с этим парнем? - спросил вдруг у меня Ноа.

- Откуда мне знать? - сказала я, но вся похолодела от этого вопроса. Мне-то все время казалось, что убийство не имеет к нашей семье никакого отношения. - Райан дома. Возможно, они покажут ему тело, и тогда он скажет, знал он его или нет.

Мы вышли из лесу и снова шли по полям - по тому их участку, где росли еще не скошенные травы. Ветер усилился, а света убавилось, поскольку солнце затянуло совсем уже темными облаками, которые подозрительно напоминали снеговые тучи. Хотя на мне была теплая куртка, я временами вздрагивала от пронизывающего ветра и еще глубже прятала руки в карманах.

След крови вел нас по полям к пригорку, на котором находился дом. Прошло совсем немного времени, и мы оказались в нескольких ярдах от нашей конюшни. Здесь след неожиданно обрывался.

- Вы запираете свою конюшню? - спросил Фарнсуорт.

Назад Дальше