– Ладно, подумаешь об этом по дороге к Зуби. Я умираю с голода.
Джейк снова привел Алису в кафе и усадил за столик у окна. Теперь зал был почти пуст, старый негр мыл шваброй пол, а бармен протирал деревянную стойку. Зуби сам приготовил им муффулетти.
– Послушай, – сказала Алиса. – Ну а если бы я была мужчиной, как бы я узнала, что задумал Клан Дюваль?
Джейк посмотрел на нее и картинно закатил глаза на потолок.
– Что опять не так? – рассердилась Алиса.
– Просто не могу представить табя мужчиной, – усмехнулся он. – Не получается.
– Прекрати. Тебе, может быть, смешно, а для меня на карту поставлено все: моя карьера, мой бизнес – все.
Джейк кивнул, теперь уже совершенно серьезно глядя на нее.
– Если бы ты знала, как обстоит дело с самого начала, все было бы проще – ты бы не продала свою драгоценную фирму и продолжала бы низать свои бусы в монастыре. Но сейчас мы имеем то, что имеем. Если ты захочешь расторгнуть сделку, то пара-тройка юристов на этом разбогатеют, но дело свое ты все равно потеряешь, согласна?
– Да, но…
– Подожди, пока Клай откроет карты. Когда ты поймешь, что ему нужно, ты сможешь выработать план действий.
Зуби принес горячие сандвичи, и они с Джейком обсудили шансы местной бейсбольной команды. Алиса откусила кусочек, но была слишком расстроена, чтобы есть.
– Я не хочу иметь ничего общего с Клаем Дювалем. Не хочу играть с ним ни в какие игры, – сказала она Джейку, когда Зуби наконец отошел. – Ты, наверное, знаешь, что случилось двенадцать лет назад.
– Расскажи мне об этом.
По его тону Алиса поняла, что Джейк знает о пропавшем ребенке. Конечно, это было давно, но такие истории не забываются, тем более трагедия произошла в одной из великосветских семей Нового Орлеана.
Алиса откусила еще кусочек муффулетти и задумалась. Как бы уместить все это в несколько фраз? А что на ее месте сделал бы мужчина? "Отбросив эмоции, изложил бы голые факты", – решила Алиса.
– Мне особенно нечего рассказывать. Это было очень давно, когда мы с Клаем только начали учиться в Луизианском университете Тулейна, а Феб поступила в Старый Мис.
– Миссисипский университет, – подхватил Джейк, – готовит в основном королев для Марди Гра.
Джейк пошутил, но Алиса отлично знала, какое серьезное значение придавалось в каждом крузе выбору королевы.
– Это правда. Студентки младших курсов Старого Миса часто становились королевами. – Она пожала плечами. – Но и другие университеты вносили свой вклад. Ведь королев выбирают в каждом крузе, так что возможностей очень много.
– Макс говорил мне, что в расчет берется только один круз – "Орион", который от клуба "Мейфер".
– Это для тех, кому нужны связи и карьера. Если ты любишь собак, то можешь вступить в круз "Гав-гав", – не удержалась Алиса.
– У меня золотистый ретривер, зовут Бенсон, – признался Джейк. – А есть круз для собак?
– А как же, – продолжала резвиться Алиса. – У них девиз: "Кошкам вход разрешен, но безопасность не гарантируется". Бенсон будет в восторге, но тебе придется сшить ему костюм, чтобы он мог участвовать в параде.
Джейк фыркнул:
– Видимо, ты за короной не гонялась.
Алиса положила на тарелку сандвич и вытерла руки салфеткой.
– Разве ты еще не понял? Я играю в другой лиге.
Она не добавила, что это вбивали ей в голову много лет подряд. С тех пор как Алиса переехала к Лекруа, Хетти – мать Феб постоянно напоминала Алисе, что Алиса человек второго сорта, и, конечно, не такая красивая, как Феб.
– Чтобы стать дебютанткой, требуется масса денег и времени, а у меня не было ни того, ни другого. Мои родители погибли, когда мне исполнилось семь. Тетя и дядя взяли меня к себе, но я росла довольно самостоятельной. Они мне не особенно помогали.
Теперь Джейк смотрел на нее серьезными глазами, без жалости, но с пониманием. "Ладно, – решила Алиса, – вернемся к фактам".
– Я работала после школы и много занималась. Мне удалось получить академическую стипендию в Университете Тулейна, там я и встретилась с Клаем.
– Но ты должна была познакомиться с ним раньше. Лекруа всегда были близки с Дювалями, – удивился Джейк.
– Конечно, я видела его и раньше, но на приемах у тети всегда бывало очень много гостей.
Алиса не стала уточнять, что в семье к ней относились скорее как к служанке, чем как к родственнице. Во время приемов она помогала на кухне, или и вовсе торчала в благотворительном летнем лагере штата.
– Клай был знаком хорошо с Феб. Они ходили в одну частную школу, а я в муниципальную, рядом с домом. Мы с Клаем подружились на летних подготовительных курсах в университет.
Алиса старалась говорить спокойно. Зачем Джейку знать, что ей до сих пор больно вспоминать об этом?
– Так что там было дальше? – спросил Джейк, и она сообразила, что пауза растянулась.
– Да. В то лето мы начали встречаться. Все было просто замечательно.
А может, ей это только казалось?
– На День благодарения Клай заговорил о свадьбе, но мы решили, что подождем до окончания университета.
– Почему вы решили ждать, если любили друг фуга?
"Кажется, Джейк не поверил, что Клай хотел жениться на мне", – решила Алиса.
– Он знал, что родители не одобрят этот брак, и мы решили подождать, пока сможем сами зарабатывать на жизнь, – ответила она, но Джейк как будто ожидал продолжения.
– А что поделывала Феб?
– Той осенью она часто приезжала в город. Но в этом не было ничего удивительного: дебютанток обычно приглашали в свиту королевы. Зато как все были поражены, когда Феб нашла золотой боб в своем куске торта.
– А что, какой-то зубной врач решил разбогатеть?
– Ты не понимаешь, это традиция. В крузе "Орион" организуется специальный прием. Та девушка, которая найдет золотой боб в торте, становится королевой. А удивились все потому, что Феб была слишком молода – самая юная королева в истории карнавала.
– Почему же ее выбрали?
Алиса пожала плечами:
– Не знаю. Дядя тогда был капитаном круза. Думаю, Хетти заставила его использовать свое влияние.
"Интересно, – подумала Алиса, – Джейк тоже участвует в этих играх?" Почти все деловые люди города входили в один из клубов.
– А ты, в каком клубе состоишь?
– Ни в каком. Я одинокий волк. Мой отец в "Мейфере", я тоже мог бы туда вступить, но мне это неинтересно.
Да, трудновато представить Джейка в этом элитном клубе. Клай – другое дело, ему заготовлено там место чуть не с рожденья. Этот клуб создали его предки.
– После того как Феб выбрали королевой, отец заставлял Клая сопровождать ее на разные мероприятия.
– А как же король? – удивился Джейк.
– Король обычно человек немолодой и женатый. Его выбирают за заслуги перед обществом.
Странно. Джейк так давно живет в Новом Орлеане и почти ничего не знает о Марди Гра. Может быть, и Алиса не знала бы так много, если бы не жила в доме Лекруа? Воспоминания о том, как она сама была королевой, и мечта увидеть в этой роли Феб – ничего, кроме этого, для Хетти просто не существовало.
– Король и королева вместе со свитой проезжают по улицам, и есть еще несколько мероприятий, где они должны быть оба, но королеве требуется молодой кавалер для не слишком официальных приемов.
– Я понял.
– В том году Марди Гра выпал на начало марта. "Никаких эмоций, – повторила про себя Алиса, – только факты".
– Через месяц Клай и Феб объявили о своей помолвке. А в мае отпраздновали свадьбу.
– Кажется, это слишком быстро для высшего общества? Кого они хотели обмануть?
"Только меня. Как я могла быть такой дурой! Поверила, что Клай меня любит!" – подумала Алиса.
– Если у вас достаточно денег, никто не заметит, что ваша невеста идет к алтарю беременной.
– А что делала ты?
Она могла бы рассказать Джейку, как бродила по ночам над темной рекой и плакала, но вместо этого – только факты! – Алиса сказала:
– Я училась и работала на двух работах.
– А Клай как-то объяснил тебе, что произошло? Извинился перед тобой?
Алиса уклонилась от ответа. Не было смысла повторять глупые объяснения Клая.
– Я жила в студенческом городке, занималась своими делами и не вмешивалась в их жизнь.
Джейк немного подумал и спросил:
– А что случилось в ту ночь, когда пропал ребенок?
– Я вернулась с работы поздно вечером, и соседка сказала, что мне звонил Клай и просил приехать в больницу. Я не хотела, но, в конце концов, поехала.
– Ты встретилась там с Клаем?
– Нет. Было уже за полночь. Я немного подождала – думала, Клай подойдет.
– И ты совсем никого не видела?
– Никого, кроме медсестры, которая проводила меня в детское отделение.
– А сколько ты там пробыла?
– Минут пять, может быть, даже меньше. Я решила, что надо мной кто-то поиздевался. Скорее всего, с моей соседкой разговаривал вовсе не Клай.
Только факты. Алиса не рассказала, как смотрела на крошечного младенца, думая, что это мог быть ее ребенок. Она выбежала из больницы, сдерживая слезы, но в машине уже разревелась по-настоящему.
– А что ты сделала потом?
– Хуже не придумаешь. Я была на машине – одолжила у соседки по общежитию. Вместо того чтобы вернуться домой, я поехала к заливу и до утра смотрела на огни.
– И тебя никто не видел?
– Никто. И я осталась без алиби. А Феб заявила, что я бросила ребенка на съеденье крокодилам.
– Чушь какая!
– Ты даже не представляешь, сколько людей ей поверили! Да еще Равель каждый день подливала масла в огонь. Она близкая подруга Хетти. Тогда она вела светскую хронику в "Сан". Не знаешь, где она сейчас? Она не ушла из газеты?
– Ушла. Она теперь работает на телевидении, перешла на Седьмой канал.
– Повезло мне.
Алиса была готова лицом к лицу встретиться с прошлым, но не ожидала, что пронырливая журналистка все еще в городе.
– Равель тогда достала всех, пока не заставила полицию обшарить дно залива. Но водолазы ничего не нашли. Дювали наняли армию частных сышиков, но ребенок словно растворился в воздухе.
Алиса отодвинула тарелку – комок в горле мешал ей глотать.
– И тогда многие поверили, что мальчика съели крокодилы. Когда я прилетела в Италию, я заняла денег у тети Тео и тоже наняла детектива, но и он не обнаружил ничего нового.
– Младенец не мог исчезнуть сам по себе, не оставив никаких следов.
– Но именно так все и было. Я часто думаю: где сейчас маленький Патрик? Счастлив ли он? – Ее голос задрожал. – Как с ним обращаются эти неизвестные похитители?
Они оба помолчали.
– Ты считаешь, что ребенок жив? – спросил Джейк.
– Зачем убивать беспомощного младенца?
Джейк нахмурился:
– Помнишь медсестру, которая дежурила в ту ночь?
– Грейси Харпер? Конечно, помню. А что?
– Ее сегодня убили.
– Как?
Алиса хорошо помнила молоденькую сестричку, показания которой окончательно утопили ее тогда. Девушка заявила в полиции и по телевидению, что не видела рядом с детским отделением никого, кроме Алисы Росси.
– Но почему? Это ужасно.
Наверное, у Харпер есть семья, дети. Как страшно, если они остались без матери. Алиса хорошо помнила свое горе, когда потеряла родителей.
– У нее были дети?
– Нет. Она была в разводе.
Джейк отвел глаза.
– Я тебя не понимаю, Джейк. Ты как будто хочешь мне что-то сказать.
– Алиса, мы проверяем всех новых сотрудников – это обычная процедура. Этим, как правило, занимается Санчес – бывший агент ФБР. Он заинтересовался таинственным исчезновением Патрика Дюваля, говорил с Грейси Харпер. Потом она позвонила и попросила о встрече. Волновалась, но по телефону не хотела ничего объяснять. Но прежде чем они встретились, ее застрелили.
– А полиция кого-нибудь подозревает?
– У них нет никаких серьезных улик. И неизвестно, связано ли это с тем старым делом.
Алиса задумалась.
– Но почему именно сейчас? Прошло столько времени.
– Санчес умеет задавать вопросы. Он был первоклассным агентом. Когда он задает вопросы, ему отвечают.
Алиса покачала головой:
– Знаешь, я люблю Новый Орлеан. Но в этом городе отлично прячут концы в воду. Здесь царит дух старого Юга и по-прежнему правят связи и деньги. Я всегда подозревала, что полиция расследовала похищение кое-как, только чтобы довести дело до суда.
Джейк задумчиво кивнул:
– Санчес все выяснит, я уверен.
– Прошло уже почти двенадцать лет. Это очень долго. Свидетели могли переехать, все забыть…
– Умереть, – продолжил Джейк. – Я хочу, чтобы ты была очень осторожна. Мы не знаем, кому перешли дорогу и кто может стать его следующей жертвой.
– Думаешь, мне что-то угрожает?
– Не знаю. Все возможно. Остерегайся.
ГЛАВА 7
Была почти полночь, когда Алиса поставила машину в гараж, который удалось снять совсем недалеко от их с теткой нового дома во Французском квартале: узкая дорожка между домами, переход через улицу, и она у своей калитки.
Им повезло, что при доме оказался гараж на две машины – роскошь для этого района, застроенного двести лет назад.
Повезло.
Почему ее пугает это слово?
– Я слишком нервничаю, – прошептала Алиса.
Интересно, как тете Тео удалось снять дом во Французском квартале да еще с гаражом неподалеку? Это просто удача или здесь тоже приложил руку Клай Дюваль?
В Новом Орлеане даже на жилье в многоквартирных домах люди записываются в очередь, а уж особняк ни за что не найдешь, особенно так быстро. Что же задумал Клай? Пока она не поймет этого, она не сможет нормально жить и работать.
Алиса рассказала Джейку не все. После ее переезда в Италию Клай постоянно звонил ей и уверял, что любит, но она отказывалась разговаривать и перестала отвечать на его звонки. Что это за любовь, если при этом он спит с ее кузиной?
Французский квартал обожали не только туристы и его жители, он был излюбленным местом для воров. На тихой тенистой улочке было пустынно, если не считать бродячей кошки, крадущейся по своим делам.
"Будь очень осторожна", – Джейк повторил это сегодня несколько раз.
Надо завтра купить газовый баллончик и мобильный телефон. Алиса открыла массивную деревянную калитку и вошла в большой красивый сад.
Вода в фонтане с мраморной Венерой на ночь выключалась, зато с наступлением сумерек загоралась мягкая подсветка.
Алиса испуганно оглядывала серебристый газон, тени у высокой стены, галерею с колоннами, ведущую к входу в дом. Никого, но почему так бьется сердце? Она стала мнительной.
Алиса вошла в дом и сразу же поднялась на второй этаж. Судя по полоске света под дверью спальни тети Тео, она, как обычно, читала в постели.
– Я дома, – негромко сказала Алиса. – Можно к тебе?
– Заходи.
– Ты слишком много работаешь, – сказала тетя, когда Алиса вошла к ней в спальню.
– Я? Это ты трудишься без остановки – все вещи распакованы и разложены по местам.
– Это все сделали девушки из "Веселых помощниц". Может, ты захочешь что-то переложить, но зато все вынуто из коробок.
– Спасибо, я уверена, что все просто отлично.
Алиса присела на краешек постели. Тетя Тео выглядела непривычно бледной и хрупкой. Наверное, переезд все-таки утомил ее. Сейчас Алисе было трудно представить ее веселой и оживленной, какой она была на праздновании своего семидесятипятилетия в отеле "Савой".
Алиса собиралась рассказать тете об убийстве медсестры, но решила, что сейчас ее лучше не волновать.
– Что-то случилось? – спросила Теодора.
Они всегда доверяли друг другу. У Алисы не было секретов от Теодоры с того момента, как тетя примчалась на ее отчаянный призыв, когда девушку обвинили в чудовищном преступлении, и весь город отвернулся от нее.
До этого старшая сестра отца всего лишь несколько раз навещала девочку после смерти родителей, Теодора сразу же прилетела в Новый Орлеан и наняла для племянницы лучшего адвоката. Алису освободили за недостатком улик. Поддержка тети помогла ей преодолеть психологический кризис.
– Оказалось, что Клай Дюваль – младший партнер в "ТриТех", – честно ответила она.
– Что ты говоришь! Не может быть!
– И это еще не все. Именно он организовал покупку моей компании.
– Зачем? – удивилась тетя.
– Я не знаю. Я с ним много лет не общалась.
Теодора улыбнулась:
– Он все еще любит тебя.
Алиса потрясла головой:
– Он никогда меня не любил. Просто я оказалась рядом, под рукой.
Тетя погладила ее по руке:
– Феб заманила его в ловушку и заставила жениться на ней. Он любил тебя тогда и любит тебя сейчас.
Пожалуй, это было единственное серьезное расхождение во мнениях тети и племянницы. Теодора упрямо считала, что Клай говорит правду, объясняя, что Феб воспользовалась своим сходством с кузиной и сама залезла к нему в постель.
Но как бы Алиса ни хотела в это поверить – особенно двенадцать лет назад, – она не была дурочкой. И тем более сомневалась, что Феб забеременела с одного раза.
– Но почему именно сейчас? – спросила Алиса. – В этом нет никакого смысла.
– Послушай, Клай понял, что ты отказываешься с ним общаться. Ты кое-чего достигла, самостоятельная женщина. Другое дело, если тебе придется встречаться с ним лицом к лицу по работе. У него появятся шансы. Этого
Алиса и боялась.
– Ты забываешь, что он женат. Хотя он не нужен мне, будь он даже совершенно свободен.
– Ты уверена?
Алиса не ответила.
– Я так и думала, – сказала Теодора. – Ты не можешь быть уверена, пока не увидишься с ним снова.
Скорее всего, это правда. Алиса не представляла, что она почувствует, увидев Кдая. Только не равнодушие. Боль, обида, ревность – что это будет? Ведь она отчаянно любила его когда-то. Пусть прошли годы, и она встречалась с другими мужчинами, которые ей нравились, но с тех пор она ни разу не была влюблена.
– Тетя Тео, – сказала Алиса, чтобы переменить тему, – а кому принадлежит этот дом?
– Мне. Я много лет сдавала его, но не так давно срок договора истек, и я стала пускать жильцов помесячно.
– У тебя всегда был особняк во Французском квартале?
Впрочем, Алиса не так уж и удивилась. Теодора редко обсуждала свои имущественные дела. Она уже давно осталась богатой вдовой и отлично справлялась самостоятельно. Тетя хотела, чтобы Алиса стала такой же независимой, как она.
– Да. Я давно мечтала вернуться в родной город.
– Правда? Но почему ты никогда об этом не говорила? – спросила Алиса.
– Я не хотела оставлять тебя одну. – Теодора вздохнула. – Я не могу себе простить, что не удочерила тебя, когда погибли твои родители. Скольких страданий ты могла бы избежать. Ты изрядно натерпелась от Хетти Лекруа.
– Не переживай. Она не так уж плохо со мной обращалась. Конечно, меня никто не любил, но Лекруа заботились обо мне. А сейчас все давно позади.
– Да, – согласилась Теодора, – но все же…