Роза пустыни - Лиз Филдинг


Энергичную английскую журналистку Роуз Фентон, всегда привыкшую добиваться в работе своего, совершенно неожиданно похищает… арабский принц.

Содержание:

  • Глава первая 1

  • Глава вторая 3

  • Глава третья 5

  • Глава четвертая 8

  • Глава пятая 10

  • Глава шестая 13

  • Глава седьмая 15

  • Глава восьмая 17

  • Глава девятая 20

  • Глава десятая 22

Лиз Филдинг
Роза пустыни

Глава первая

- В самолете была журналистка, Партридж. - Принц Хассан аль Рашид сел на заднее сиденье лимузина рядом со своим секретарем. - Роуз Фентон, иностранный корреспондент английской телекомпании. Выясни, что она здесь делает.

- В этом нет никакой тайны, ваше превосходительство. Она перенесла тяжелое воспаление легких и приехала сюда отдохнуть.

Хассан удивленно посмотрел на Партриджа. Впрочем, этот британец еще молод и совсем не разбирается в политике. Хассан же впитал эту науку с детства. Он-то прекрасно понимал, что появление здесь журналистки не случайность.

- Она сестра Тима Фентона, - сказал Партридж так, будто это все объясняло, но в следующую секунду понял, что этого не достаточно и добавил: - Фентон - наш главный ветеринар, который прибыл недавно. Он считает, что здешний климат поможет сестре скорее поправиться.

- Вот как? А с каких это пор журналисты стали летать в личном самолете Абдуллы? Даже кавалеры Ордена королевы Виктории никогда не удостаивались такой чести!

- Его высочество, наверное, думает, что мисс Фентон будет признательна ему за столь радушный прием. Вы сами знаете, что его высочество большой поклонник… - Вместо ответа Хассан только махнул рукой, но Партридж продолжал: - И так как вам тоже нужно было лететь домой…

- Я узнал о рейсе только тогда, когда сам обратился в посольство. Мы оба знаем, что Абдулла не очень-то жаждет угодить мне, поэтому предложение лететь на его личном самолете меня очень удивило.

- Его высочество знает, что вы находите его экстравагантным.

- Теперь даже английская королева летает на обычных пассажирских самолетах.

- Его высочество не хочет, чтобы английская королева писала о нем льстивые отзывы в модных журналах.

Боже мой, как можно быть таким наивным!

- Спасибо Партридж. - Хассан догадывался о том, что у его секретаря не совсем обычное чувство юмора.

К сожалению, особых причин для смеха не было. Роуз Фентон, без сомнения, будет принята со всеми почестями. Тем более что молодой эмир Фэйсал не будет мешать этому. Сейчас он в Америке, изучает бизнес и не проявляет большого желания вернуться домой. Хассан зло усмехнулся. Недавно ему шепнули, что Абдулла хочет превратить свое регентство в нечто более постоянное.

- Она догадывается о том, что ее ожидает? - спросил Хассан.

- Не думаю, - ответил Партридж. Хассан нахмурился.

- А что собой представляет ее брат? Вы с ним встречались?

- Да, на вечеринке в спортивном клубе. Он тогда попросил отпуск, чтобы съездить домой навестить заболевшую сестру. Его высочество не стал ничего выяснять и сразу же издал указ о ее приглашении в Рас аль Хаджар.

- Когда же мой двоюродный брат начнет сначала думать, а потом делать? Только полный идиот может отказаться от такого предложения.

Роуз Фентон не похожа на идиотку. Абдулла на пушечный выстрел не подпускал иностранных журналистов к Рас аль Хаджару, так что для мисс Фентон приглашение Абдуллы - настоящий подарок судьбы.

- Не думаю, что у вас есть поводы для беспокойства, сэр. У мисс Фентон безупречная репутация. Если ваш двоюродный брат пригласил ее сюда в надежде на то, что она станет расхваливать его в своих статьях, то он выбрал не ту женщину.

- Что ж, возможно вы правы. Скажите, Партридж, а Тиму Фентону здесь нравится?

Партридж промолчал. Хассану этого было вполне достаточно.

Роуз Фентон тоже все понимала без слов. Она была умной женщиной. Абдулла знал это. Он наверняка расскажет ей о том, чем занимается, покажет оборудованный по последнему слову техники медицинский центр, современный торговый комплекс и спортивный клуб. Покажет ей немного роскоши в нищей стране.

Абдулла предложит Роуз напряженную программу, и у нее не будет времени думать о чем-нибудь другом. Интервью с регентом, избегающим прессы, станет для мисс Фентон серьезным профессиональным успехом.

Хассан не разделял любви своего секретаря к журналистам, даже если они появлялись перед ним в таком прелестном обличий, как Роуз Фентон.

- Что ж, Партридж, раз вы так хорошо информированы, расскажите мне, какие развлечения мой двоюродный брат приготовил для очаровательной леди? - Хассан знал: если в этой женщине что-то и нравится Абдулле, то это ее милое личико и роскошные рыжие волосы, а вовсе не профессиональное мастерство.

- Запланировано несколько мероприятий, - пробормотал покрасневший Партридж. - Прогулка вдоль побережья на яхте, праздник в пустыне, экскурсия по городу…

- О! Да эту журналистку будут принимать, как английскую королеву! - воскликнул Хассан, но сам-то он знал, что Роуз Фентон недолго придется наслаждаться гостеприимством Абдуллы. - Что-нибудь еще?

- Ну, разумеется, будет прием в английском посольстве… - Партридж замялся.

- Я чувствую, самое интересное вы приберегли напоследок. Признавайтесь, Партридж! - потребовал Хассан.

- Его высочество устраивает торжественный прием в своем дворце в честь мисс Фентон, - нерешительно сказал Партридж.

- Боже мой! Ее принимают на государственном уровне! - Это подтверждало все опасения Хассана. - Не слишком ли напряженное расписание для женщины, восстанавливающей здоровье после воспаления легких? Что вы думаете по этому поводу, Партридж?

- Мисс Фентон была больна, ваше Превосходительство, но уже выздоровела. Она тогда провалила трансляцию из Восточной Европы. Я сам видел, как это произошло. Она просто упала перед телекамерой… Сначала я подумал, что ее застрелил снайпер. - Партридж помолчал, потом вдруг озабоченно спросил: - Как она выглядит? Вы видели ее в самолете?

- Лишь мельком. Она выглядела…

Хассан задумался. Ему не сразу удалось найти нужные слова, чтобы рассказать, как выглядела Роуз Фентон. Гофрированный воротник белой блузы оттенял разрумянившееся лицо. Она похудела с тех пор, как он видел ее в "новостях" в последний раз, может быть, поэтому ее темные глаза казались еще больше.

Погода была прохладной, и поверх блузы Роуз надела теплый свитер алого цвета. Казалось бы, рыжеволосой женщине не должен идти алый цвет: алый и рыжий не сочетаются. Но с Роуз Фентон все было наоборот. Алый только сильнее приковывал к ней внимание окружающих.

Оторвав глаза от книги, которую читала, Роуз посмотрела на него с откровенным любопытством. Этот взгляд исключал даже намек на флирт, но говорил о том, что в долгие скучные часы перелета она будет рада его обществу.

Справедливости ради, Хассан должен признать, что был очарован. Присутствие этой женщины в личном самолете двоюродного брата заинтриговало его. Он был не прочь провести время в обществе прелестной дамы, но здравый смысл возобладал.

Встречаться с журналистами небезопасно. Никогда не знаешь, что они о тебе напишут. Хассан давно понял, что завоевать репутацию труднее, чем потерять, тем более что это репутация человека с высоким положением в обществе.

Абдулле, конечно же, доложили бы все об их беседе.

Пусть она лучше продолжает читать свою книгу.

Хассан вдруг понял, что Партридж все еще ждет ответа на свой вопрос.

- Она неплохо выглядела, - раздраженно бросил он.

Выйдя из прохладного зала аэропорта в раскаленный Рас аль Хаджар, Роуз Фентон остановилась. Она медленно вдохнула, и ее измученные долгой болезнью легкие наполнил горячий воздух пустыни.

В лондонских парках уже распустились отважные нарциссы, но настоящая весна еще не дошла до британской столицы. Поддавшись уговорам заботливой матери, Роуз надела в дорогу теплое белье и шерстяной свитер.

- Как ты себя чувствуешь, Роуз? Устала с дороги?

- Не суетись, Тим.

Роуз не хотела, чтобы о ней беспокоились: это напоминало ей о только что перенесенной серьезной болезни. Она стянула с себя свитер.

- Я вовсе не инвалид, - резко проговорила Роуз. Раздражение свидетельствовало о том, что она еще не совсем поправилась, хотя старается выглядеть бодрой. Через секунду Роуз уже пожалела о своей резкости. Нежная забота брата растрогала ее.

- Прости, Тим. Целый месяц мама обращалась со мной, как с угасающей от туберкулеза романтической героиней. - Она взяла брата под руку, на губах у нее появилась озорная улыбка. - Но теперь-то я, наконец, на свободе.

- Да, ты выглядишь совсем не так плохо, как говорила мама. А я-то после ее рассказов хотел встречать тебя с инвалидным креслом.

- Ну, это лишнее.

- Значит, обойдемся палочкой?

- А тебе очень хочется меня побить?

- Ты явно идешь на поправку, - весело смеясь, заметил Тим.

- У меня было два выхода: быстро выздороветь или умереть от скуки. Мама не давала мне читать ничего, кроме журналов трехлетней давности, - пожаловалась Роуз. Тем временем Тим подвел ее к темно-зеленому автомобилю. Роуз продолжала:

- А когда мама обнаружила, что я смотрю "новости", то пригрозила конфискацией телевизора.

- Ты преувеличиваешь.

- О! Если бы! - воскликнула Роуз и улыбнулась. - Ну, может быть, самую малость. Я совсем не устала. Личный самолет эмира так же похож на обычные пассажирские самолеты, как "ролс-ройс" на велосипед. - Роуз расплылась в улыбке. - Это, конечно, тоже полет, но совсем не такой, к каким мы привыкли. - Она снова с наслаждением втянула в себя теплый воздух. - Как раз то, что мне нужно. Как только я переоденусь во что-нибудь легкое, только ты меня и видел.

- Я получил строгие указания на твой счет, - парировал Тим. - Тебе нельзя утомляться и слишком много двигаться.

- Не порть мне настроение, братец. Я мечтаю, чтобы какой-нибудь здешний принц унес меня на горячем арабском скакуне, - поддразнила Роуз брата. - Это шутка. Гордон дал мне почитать "Шейха", чтобы я не скучала в самолете. - Роуз шлепнула по сумке, которая висела у нее на плече. - Даже не знаю, хотел ли он меня вдохновить или предупредить.

- И ты действительно читала ее? - изумленно спросил Тим.

- Это же классика женского романа! - возмущенно воскликнула Роуз в ответ.

- Мама дала мне строгие инструкции, и прогулок верхом на лошадях в них нет. Тебе позволено лежать по утрам в тени возле бассейна и читать что-нибудь развлекательное. И никакого купания.

- Тим, я сыта всем этим по горло. Я никому ничего не обещаю.

- Нет, обещай мне, что ты не будешь купаться, - повторил Тим, - а после обеда у тебя будет тихий час. Ты же знаешь, как мы все переживали за тебя, - с нежностью в голосе произнес брат. - Ты так перепугала нас, когда упала в обморок в прямом эфире.

- Да, это было совсем некстати. Я рассказываю о новостях, но сама быть предметом новостей не привыкла… - Роуз вдруг замолчала. Ее взгляд поймал черный "лимузин". Машина быстро покидала аэропорт.

Роуз знала, кто сидит в "лимузине". Из-за этого человека личный самолет эмира совершил рейс, на который Тим сумел пристроить Роуз. Мужчина, севший в самолет за минуту до взлета, был одет в безупречно сшитый темный костюм, полосатую сорочку и шелковый галстук.

Роуз сразу узнала его: принц Хассан аль Рашид. Среди множества газетных вырезок фотография принца с пронзительным взглядом серых глаз сразу же привлекла ее внимание. Она до сих пор не могла ее забыть. Если бы Роуз решила ускакать в пустыню с каким-нибудь знойным шейхом, то принц Хассан идеально подошел бы на эту роль.

Войдя в самолет, принц остановился, и его серые глаза впились в нее так, что щеки Роуз покрылись румянцем. Ей сразу же захотелось опустить до щиколоток свою и без того довольно длинную юбку. Взгляд принца заставил ее почувствовать себя беззащитной женщиной. Для известной двадцативосьмилетней журналистки с немалым опытом работы чувствовать себя беззащитной женщиной было просто неприлично.

Да, Роуз уже почти тридцать. Она успела один раз выйти замуж, побывать на войне, на ее счету было полдюжины интервью с первыми лицами разных государств.

Она сразу могла распознать по-настоящему опасного человека. И официальный портрет принца Хассана, который Роуз вырезала из газеты, не имел ничего общего с живым человеком.

Роуз впервые путешествовала в отдельной кабине. Видимо, в этом самолете она служила женщине чем-то вроде паранджи. Несмотря на то, что с Роуз обращались, как с принцессой, просидеть в гордом одиночестве весь полет было не очень приятно. Согласно обычаям мусульманского мира, игнорируя общество женщины, мужчина выражает ей свое уважение. Но Роуз была журналисткой и расстроилась, что упустила возможность познакомиться с таким влиятельным человеком. Она была разочарована еще и как женщина, и это ей не нравилось.

Такое уважение с его стороны никак не вязалось с репутацией плейбоя, чьи богатства, если верить слухам, прямо из нефтяных скважин перекачивались в карманы любовниц и на столы самых дорогих казино мира.

Но дома, в Рас аль Хаджаре, принц, следуя традициям, соблюдал приличия. Он вышел из самолета раньше Роуз. Она видела, как встречавшие его официальные лица вытянулись в шеренгу на летном поле. Во время полета он снял с себя европейский костюм. Сейчас на нем были одежды арабского принца. Черного принца…

Роуз чувствовала, что принц с нетерпением ждет окончания церемонии. Чиновники по очереди выходили вперед, брали его руки в ладони и низко кланялись…

Тим заметил, что Роуз смотрит на "лимузин", на затемненных стеклах которого ярко вспыхивали солнечные блики.

- Принц Хассан, - тихо сказал он.

- Какой принц? - притворяясь, что ей это совсем неинтересно, переспросила Роуз. Журналистский опыт подсказывал ей, что равнодушный слушатель может узнать значительно больше, чем любопытный.

- Не могу рассказать о нем ничего заслуживающего внимания. Принц - обыкновенный плейбой.

- Неужели? К чему тогда все эти поклоны и шарканья? Можно подумать, что он здесь второе лицо после эмира.

- Он не имеет никакого отношения к здешней иерархии. - Тим пожал плечами. - Все эти "поклоны и шарканья", как ты красноречиво выразилась, воздаются Хассану за то, что его отец защитил от пули старого эмира.

- Да что ты говоришь?! - изумленно воскликнула Роуз, но в следующую секунду остановила себя. "Молчи, Роуз, молчи. Так будет лучше". - В старого эмира стреляли?

Тим подозрительно посмотрел на нее. Это было предупреждение. Роуз начала переходить границы.

- Да, в него стреляли. В награду за пулю в плече и раздробленную ногу отец Хассана получил в жены любимую дочь старого эмира и беззаботную жизнь. Однако долго наслаждаться ему не пришлось.

- Он умер от ран?

- Нет, он быстро поправился, но через несколько месяцев после свадьбы погиб в автомобильной катастрофе.

- Это ужасно! - нахмурилась Роуз, немного помолчав, добавила: - Ты уверен, что это был несчастный случай?

Тим улыбнулся.

- Неплохо для девичьего ума. Мне известно не больше, чем тебе, и думаю, что мало кому известно больше. Нам остается только догадываться.

- И, тем не менее, он успел зачать ребенка, - заметила Роуз. - Значит, он продолжил свой род. Произведя на свет ребенка, человек побеждает смерть.

Сказав это, Роуз помрачнела. Где-то в глубине души заныла старая рана.

- Роуз, - нежно произнес Тим.

Она не смотрела на брата. Перед ее мысленным взором вновь возник образ принца Хассана. Человек был близок к трону, но даже не пытался занять его. Это заинтриговало Роуз как журналистку, но было что-то еще, что возбуждало в ней любопытство к сероглазому арабскому принцу.

Роуз встречала мужчин, которые могли только силой взгляда остановить разъяренную толпу. У Хассана именно такой взгляд. В его серых глазах угадывалась необыкновенная сила. Это были вовсе не глаза плейбоя.

Роуз вдруг осознала, что Тим все еще держит дверцу автомобиля, которую распахнул перед ней. Она улыбнулась.

- Ты же знаешь, я люблю интересные истории. Расскажи мне о нем. Отец принца, как я поняла, умер еще до его рождения.

- Да. Возможно, именно поэтому Хассана так баловал дед. Он рос любимчиком. Парень купался в золоте и ничего не делал. Рано или поздно это должно было привести к проблемам.

- Каким проблемам?

Тим пожал плечами.

- Женщины, азартные игры… Мужчина должен чем-то заниматься, В конце концов, несмотря на титул, его отстранили от участия в политике.

- Что ты говоришь? Почему?

Роуз так быстро задала этот вопрос, что Тим сразу же почувствовал - из него вытягивают информацию.

- Отстань, Роуз. Ты приехала сюда, чтобы отдохнуть и набраться сил, а не для того, чтобы анализировать местные события.

- Хорошо, но пока ты не расскажешь мне, почему Хассан отстранен от занятий политикой, я с тебя не слезу, - заявила Роуз.

- Возьми себя в руки, Роуз. Я говорю серьезно, - строго сказал Тим. - Здесь не демократия. Любопытные журналисты никому не нужны.

- Я не любопытная. - Роуз язвительно улыбнулась. - Мне просто интересно.

Принц Хассан окончательно завладел ее мыслями.

- Нет, Роуз, ты суешь нос в чужие дела. Ты здесь в гостях у принца Абдуллы и должна выполнять определенные правила, иначе первым же рейсом улетишь обратно в Лондон, а вслед за тобой и я.

Роуз пожала плечами и оставила эту тему. На некоторое время… Кроме того, она знала ответ на свой вопрос. Отец Хассана был героем, но он чужестранец, шотландец, занесенный в пустыню волею судеб. У Роуз были вырезки из газет, подтверждавшие этот факт.

Но она не хотела, чтобы Тим о чем-нибудь догадывался.

- Извини, это скука и профессиональные привычки дают о себе знать.

- Тогда мы должны сделать все возможное, чтобы ты не скучала. Я устраиваю маленькую вечеринку, хочу представить тебя своим друзьям. Принц Абдулла тоже позаботился о том, чтобы ты хорошо провела здесь время.

- А что это за прием будет во дворце? - спросила она, притворяясь заинтересованной.

- Ты можешь не ходить туда, - отозвался Тим. Он взглянул на нее и добавил: - Мне следовало предупредить тебя, что полет в личном самолете Абдуллы может иметь свои последствия. Он будет не против, если ты возьмешь у него интервью. Разумеется, это должно быть лестное для него интервью.

- Что ж, ему не повезло, - ответила Роуз. - Я здесь, чтобы отдыхать.

- С каких это пор ты предпочитаешь работе отдых? Не могу поверить, что ты добровольно откажешься от эксклюзивного интервью с правителем богатой нефтяной державы.

Дальше