Энергичную английскую журналистку Роуз Фентон, всегда привыкшую добиваться в работе своего, совершенно неожиданно похищает… арабский принц.
Содержание:
Глава первая 1
Глава вторая 3
Глава третья 5
Глава четвертая 8
Глава пятая 10
Глава шестая 13
Глава седьмая 15
Глава восьмая 17
Глава девятая 20
Глава десятая 22
Лиз Филдинг
Роза пустыни
Глава первая
- В самолете была журналистка, Партридж. - Принц Хассан аль Рашид сел на заднее сиденье лимузина рядом со своим секретарем. - Роуз Фентон, иностранный корреспондент английской телекомпании. Выясни, что она здесь делает.
- В этом нет никакой тайны, ваше превосходительство. Она перенесла тяжелое воспаление легких и приехала сюда отдохнуть.
Хассан удивленно посмотрел на Партриджа. Впрочем, этот британец еще молод и совсем не разбирается в политике. Хассан же впитал эту науку с детства. Он-то прекрасно понимал, что появление здесь журналистки не случайность.
- Она сестра Тима Фентона, - сказал Партридж так, будто это все объясняло, но в следующую секунду понял, что этого не достаточно и добавил: - Фентон - наш главный ветеринар, который прибыл недавно. Он считает, что здешний климат поможет сестре скорее поправиться.
- Вот как? А с каких это пор журналисты стали летать в личном самолете Абдуллы? Даже кавалеры Ордена королевы Виктории никогда не удостаивались такой чести!
- Его высочество, наверное, думает, что мисс Фентон будет признательна ему за столь радушный прием. Вы сами знаете, что его высочество большой поклонник… - Вместо ответа Хассан только махнул рукой, но Партридж продолжал: - И так как вам тоже нужно было лететь домой…
- Я узнал о рейсе только тогда, когда сам обратился в посольство. Мы оба знаем, что Абдулла не очень-то жаждет угодить мне, поэтому предложение лететь на его личном самолете меня очень удивило.
- Его высочество знает, что вы находите его экстравагантным.
- Теперь даже английская королева летает на обычных пассажирских самолетах.
- Его высочество не хочет, чтобы английская королева писала о нем льстивые отзывы в модных журналах.
Боже мой, как можно быть таким наивным!
- Спасибо Партридж. - Хассан догадывался о том, что у его секретаря не совсем обычное чувство юмора.
К сожалению, особых причин для смеха не было. Роуз Фентон, без сомнения, будет принята со всеми почестями. Тем более что молодой эмир Фэйсал не будет мешать этому. Сейчас он в Америке, изучает бизнес и не проявляет большого желания вернуться домой. Хассан зло усмехнулся. Недавно ему шепнули, что Абдулла хочет превратить свое регентство в нечто более постоянное.
- Она догадывается о том, что ее ожидает? - спросил Хассан.
- Не думаю, - ответил Партридж. Хассан нахмурился.
- А что собой представляет ее брат? Вы с ним встречались?
- Да, на вечеринке в спортивном клубе. Он тогда попросил отпуск, чтобы съездить домой навестить заболевшую сестру. Его высочество не стал ничего выяснять и сразу же издал указ о ее приглашении в Рас аль Хаджар.
- Когда же мой двоюродный брат начнет сначала думать, а потом делать? Только полный идиот может отказаться от такого предложения.
Роуз Фентон не похожа на идиотку. Абдулла на пушечный выстрел не подпускал иностранных журналистов к Рас аль Хаджару, так что для мисс Фентон приглашение Абдуллы - настоящий подарок судьбы.
- Не думаю, что у вас есть поводы для беспокойства, сэр. У мисс Фентон безупречная репутация. Если ваш двоюродный брат пригласил ее сюда в надежде на то, что она станет расхваливать его в своих статьях, то он выбрал не ту женщину.
- Что ж, возможно вы правы. Скажите, Партридж, а Тиму Фентону здесь нравится?
Партридж промолчал. Хассану этого было вполне достаточно.
Роуз Фентон тоже все понимала без слов. Она была умной женщиной. Абдулла знал это. Он наверняка расскажет ей о том, чем занимается, покажет оборудованный по последнему слову техники медицинский центр, современный торговый комплекс и спортивный клуб. Покажет ей немного роскоши в нищей стране.
Абдулла предложит Роуз напряженную программу, и у нее не будет времени думать о чем-нибудь другом. Интервью с регентом, избегающим прессы, станет для мисс Фентон серьезным профессиональным успехом.
Хассан не разделял любви своего секретаря к журналистам, даже если они появлялись перед ним в таком прелестном обличий, как Роуз Фентон.
- Что ж, Партридж, раз вы так хорошо информированы, расскажите мне, какие развлечения мой двоюродный брат приготовил для очаровательной леди? - Хассан знал: если в этой женщине что-то и нравится Абдулле, то это ее милое личико и роскошные рыжие волосы, а вовсе не профессиональное мастерство.
- Запланировано несколько мероприятий, - пробормотал покрасневший Партридж. - Прогулка вдоль побережья на яхте, праздник в пустыне, экскурсия по городу…
- О! Да эту журналистку будут принимать, как английскую королеву! - воскликнул Хассан, но сам-то он знал, что Роуз Фентон недолго придется наслаждаться гостеприимством Абдуллы. - Что-нибудь еще?
- Ну, разумеется, будет прием в английском посольстве… - Партридж замялся.
- Я чувствую, самое интересное вы приберегли напоследок. Признавайтесь, Партридж! - потребовал Хассан.
- Его высочество устраивает торжественный прием в своем дворце в честь мисс Фентон, - нерешительно сказал Партридж.
- Боже мой! Ее принимают на государственном уровне! - Это подтверждало все опасения Хассана. - Не слишком ли напряженное расписание для женщины, восстанавливающей здоровье после воспаления легких? Что вы думаете по этому поводу, Партридж?
- Мисс Фентон была больна, ваше Превосходительство, но уже выздоровела. Она тогда провалила трансляцию из Восточной Европы. Я сам видел, как это произошло. Она просто упала перед телекамерой… Сначала я подумал, что ее застрелил снайпер. - Партридж помолчал, потом вдруг озабоченно спросил: - Как она выглядит? Вы видели ее в самолете?
- Лишь мельком. Она выглядела…
Хассан задумался. Ему не сразу удалось найти нужные слова, чтобы рассказать, как выглядела Роуз Фентон. Гофрированный воротник белой блузы оттенял разрумянившееся лицо. Она похудела с тех пор, как он видел ее в "новостях" в последний раз, может быть, поэтому ее темные глаза казались еще больше.
Погода была прохладной, и поверх блузы Роуз надела теплый свитер алого цвета. Казалось бы, рыжеволосой женщине не должен идти алый цвет: алый и рыжий не сочетаются. Но с Роуз Фентон все было наоборот. Алый только сильнее приковывал к ней внимание окружающих.
Оторвав глаза от книги, которую читала, Роуз посмотрела на него с откровенным любопытством. Этот взгляд исключал даже намек на флирт, но говорил о том, что в долгие скучные часы перелета она будет рада его обществу.
Справедливости ради, Хассан должен признать, что был очарован. Присутствие этой женщины в личном самолете двоюродного брата заинтриговало его. Он был не прочь провести время в обществе прелестной дамы, но здравый смысл возобладал.
Встречаться с журналистами небезопасно. Никогда не знаешь, что они о тебе напишут. Хассан давно понял, что завоевать репутацию труднее, чем потерять, тем более что это репутация человека с высоким положением в обществе.
Абдулле, конечно же, доложили бы все об их беседе.
Пусть она лучше продолжает читать свою книгу.
Хассан вдруг понял, что Партридж все еще ждет ответа на свой вопрос.
- Она неплохо выглядела, - раздраженно бросил он.
Выйдя из прохладного зала аэропорта в раскаленный Рас аль Хаджар, Роуз Фентон остановилась. Она медленно вдохнула, и ее измученные долгой болезнью легкие наполнил горячий воздух пустыни.
В лондонских парках уже распустились отважные нарциссы, но настоящая весна еще не дошла до британской столицы. Поддавшись уговорам заботливой матери, Роуз надела в дорогу теплое белье и шерстяной свитер.
- Как ты себя чувствуешь, Роуз? Устала с дороги?
- Не суетись, Тим.
Роуз не хотела, чтобы о ней беспокоились: это напоминало ей о только что перенесенной серьезной болезни. Она стянула с себя свитер.
- Я вовсе не инвалид, - резко проговорила Роуз. Раздражение свидетельствовало о том, что она еще не совсем поправилась, хотя старается выглядеть бодрой. Через секунду Роуз уже пожалела о своей резкости. Нежная забота брата растрогала ее.
- Прости, Тим. Целый месяц мама обращалась со мной, как с угасающей от туберкулеза романтической героиней. - Она взяла брата под руку, на губах у нее появилась озорная улыбка. - Но теперь-то я, наконец, на свободе.
- Да, ты выглядишь совсем не так плохо, как говорила мама. А я-то после ее рассказов хотел встречать тебя с инвалидным креслом.
- Ну, это лишнее.
- Значит, обойдемся палочкой?
- А тебе очень хочется меня побить?
- Ты явно идешь на поправку, - весело смеясь, заметил Тим.
- У меня было два выхода: быстро выздороветь или умереть от скуки. Мама не давала мне читать ничего, кроме журналов трехлетней давности, - пожаловалась Роуз. Тем временем Тим подвел ее к темно-зеленому автомобилю. Роуз продолжала:
- А когда мама обнаружила, что я смотрю "новости", то пригрозила конфискацией телевизора.
- Ты преувеличиваешь.
- О! Если бы! - воскликнула Роуз и улыбнулась. - Ну, может быть, самую малость. Я совсем не устала. Личный самолет эмира так же похож на обычные пассажирские самолеты, как "ролс-ройс" на велосипед. - Роуз расплылась в улыбке. - Это, конечно, тоже полет, но совсем не такой, к каким мы привыкли. - Она снова с наслаждением втянула в себя теплый воздух. - Как раз то, что мне нужно. Как только я переоденусь во что-нибудь легкое, только ты меня и видел.
- Я получил строгие указания на твой счет, - парировал Тим. - Тебе нельзя утомляться и слишком много двигаться.
- Не порть мне настроение, братец. Я мечтаю, чтобы какой-нибудь здешний принц унес меня на горячем арабском скакуне, - поддразнила Роуз брата. - Это шутка. Гордон дал мне почитать "Шейха", чтобы я не скучала в самолете. - Роуз шлепнула по сумке, которая висела у нее на плече. - Даже не знаю, хотел ли он меня вдохновить или предупредить.
- И ты действительно читала ее? - изумленно спросил Тим.
- Это же классика женского романа! - возмущенно воскликнула Роуз в ответ.
- Мама дала мне строгие инструкции, и прогулок верхом на лошадях в них нет. Тебе позволено лежать по утрам в тени возле бассейна и читать что-нибудь развлекательное. И никакого купания.
- Тим, я сыта всем этим по горло. Я никому ничего не обещаю.
- Нет, обещай мне, что ты не будешь купаться, - повторил Тим, - а после обеда у тебя будет тихий час. Ты же знаешь, как мы все переживали за тебя, - с нежностью в голосе произнес брат. - Ты так перепугала нас, когда упала в обморок в прямом эфире.
- Да, это было совсем некстати. Я рассказываю о новостях, но сама быть предметом новостей не привыкла… - Роуз вдруг замолчала. Ее взгляд поймал черный "лимузин". Машина быстро покидала аэропорт.
Роуз знала, кто сидит в "лимузине". Из-за этого человека личный самолет эмира совершил рейс, на который Тим сумел пристроить Роуз. Мужчина, севший в самолет за минуту до взлета, был одет в безупречно сшитый темный костюм, полосатую сорочку и шелковый галстук.
Роуз сразу узнала его: принц Хассан аль Рашид. Среди множества газетных вырезок фотография принца с пронзительным взглядом серых глаз сразу же привлекла ее внимание. Она до сих пор не могла ее забыть. Если бы Роуз решила ускакать в пустыню с каким-нибудь знойным шейхом, то принц Хассан идеально подошел бы на эту роль.
Войдя в самолет, принц остановился, и его серые глаза впились в нее так, что щеки Роуз покрылись румянцем. Ей сразу же захотелось опустить до щиколоток свою и без того довольно длинную юбку. Взгляд принца заставил ее почувствовать себя беззащитной женщиной. Для известной двадцативосьмилетней журналистки с немалым опытом работы чувствовать себя беззащитной женщиной было просто неприлично.
Да, Роуз уже почти тридцать. Она успела один раз выйти замуж, побывать на войне, на ее счету было полдюжины интервью с первыми лицами разных государств.
Она сразу могла распознать по-настоящему опасного человека. И официальный портрет принца Хассана, который Роуз вырезала из газеты, не имел ничего общего с живым человеком.
Роуз впервые путешествовала в отдельной кабине. Видимо, в этом самолете она служила женщине чем-то вроде паранджи. Несмотря на то, что с Роуз обращались, как с принцессой, просидеть в гордом одиночестве весь полет было не очень приятно. Согласно обычаям мусульманского мира, игнорируя общество женщины, мужчина выражает ей свое уважение. Но Роуз была журналисткой и расстроилась, что упустила возможность познакомиться с таким влиятельным человеком. Она была разочарована еще и как женщина, и это ей не нравилось.
Такое уважение с его стороны никак не вязалось с репутацией плейбоя, чьи богатства, если верить слухам, прямо из нефтяных скважин перекачивались в карманы любовниц и на столы самых дорогих казино мира.
Но дома, в Рас аль Хаджаре, принц, следуя традициям, соблюдал приличия. Он вышел из самолета раньше Роуз. Она видела, как встречавшие его официальные лица вытянулись в шеренгу на летном поле. Во время полета он снял с себя европейский костюм. Сейчас на нем были одежды арабского принца. Черного принца…
Роуз чувствовала, что принц с нетерпением ждет окончания церемонии. Чиновники по очереди выходили вперед, брали его руки в ладони и низко кланялись…
Тим заметил, что Роуз смотрит на "лимузин", на затемненных стеклах которого ярко вспыхивали солнечные блики.
- Принц Хассан, - тихо сказал он.
- Какой принц? - притворяясь, что ей это совсем неинтересно, переспросила Роуз. Журналистский опыт подсказывал ей, что равнодушный слушатель может узнать значительно больше, чем любопытный.
- Не могу рассказать о нем ничего заслуживающего внимания. Принц - обыкновенный плейбой.
- Неужели? К чему тогда все эти поклоны и шарканья? Можно подумать, что он здесь второе лицо после эмира.
- Он не имеет никакого отношения к здешней иерархии. - Тим пожал плечами. - Все эти "поклоны и шарканья", как ты красноречиво выразилась, воздаются Хассану за то, что его отец защитил от пули старого эмира.
- Да что ты говоришь?! - изумленно воскликнула Роуз, но в следующую секунду остановила себя. "Молчи, Роуз, молчи. Так будет лучше". - В старого эмира стреляли?
Тим подозрительно посмотрел на нее. Это было предупреждение. Роуз начала переходить границы.
- Да, в него стреляли. В награду за пулю в плече и раздробленную ногу отец Хассана получил в жены любимую дочь старого эмира и беззаботную жизнь. Однако долго наслаждаться ему не пришлось.
- Он умер от ран?
- Нет, он быстро поправился, но через несколько месяцев после свадьбы погиб в автомобильной катастрофе.
- Это ужасно! - нахмурилась Роуз, немного помолчав, добавила: - Ты уверен, что это был несчастный случай?
Тим улыбнулся.
- Неплохо для девичьего ума. Мне известно не больше, чем тебе, и думаю, что мало кому известно больше. Нам остается только догадываться.
- И, тем не менее, он успел зачать ребенка, - заметила Роуз. - Значит, он продолжил свой род. Произведя на свет ребенка, человек побеждает смерть.
Сказав это, Роуз помрачнела. Где-то в глубине души заныла старая рана.
- Роуз, - нежно произнес Тим.
Она не смотрела на брата. Перед ее мысленным взором вновь возник образ принца Хассана. Человек был близок к трону, но даже не пытался занять его. Это заинтриговало Роуз как журналистку, но было что-то еще, что возбуждало в ней любопытство к сероглазому арабскому принцу.
Роуз встречала мужчин, которые могли только силой взгляда остановить разъяренную толпу. У Хассана именно такой взгляд. В его серых глазах угадывалась необыкновенная сила. Это были вовсе не глаза плейбоя.
Роуз вдруг осознала, что Тим все еще держит дверцу автомобиля, которую распахнул перед ней. Она улыбнулась.
- Ты же знаешь, я люблю интересные истории. Расскажи мне о нем. Отец принца, как я поняла, умер еще до его рождения.
- Да. Возможно, именно поэтому Хассана так баловал дед. Он рос любимчиком. Парень купался в золоте и ничего не делал. Рано или поздно это должно было привести к проблемам.
- Каким проблемам?
Тим пожал плечами.
- Женщины, азартные игры… Мужчина должен чем-то заниматься, В конце концов, несмотря на титул, его отстранили от участия в политике.
- Что ты говоришь? Почему?
Роуз так быстро задала этот вопрос, что Тим сразу же почувствовал - из него вытягивают информацию.
- Отстань, Роуз. Ты приехала сюда, чтобы отдохнуть и набраться сил, а не для того, чтобы анализировать местные события.
- Хорошо, но пока ты не расскажешь мне, почему Хассан отстранен от занятий политикой, я с тебя не слезу, - заявила Роуз.
- Возьми себя в руки, Роуз. Я говорю серьезно, - строго сказал Тим. - Здесь не демократия. Любопытные журналисты никому не нужны.
- Я не любопытная. - Роуз язвительно улыбнулась. - Мне просто интересно.
Принц Хассан окончательно завладел ее мыслями.
- Нет, Роуз, ты суешь нос в чужие дела. Ты здесь в гостях у принца Абдуллы и должна выполнять определенные правила, иначе первым же рейсом улетишь обратно в Лондон, а вслед за тобой и я.
Роуз пожала плечами и оставила эту тему. На некоторое время… Кроме того, она знала ответ на свой вопрос. Отец Хассана был героем, но он чужестранец, шотландец, занесенный в пустыню волею судеб. У Роуз были вырезки из газет, подтверждавшие этот факт.
Но она не хотела, чтобы Тим о чем-нибудь догадывался.
- Извини, это скука и профессиональные привычки дают о себе знать.
- Тогда мы должны сделать все возможное, чтобы ты не скучала. Я устраиваю маленькую вечеринку, хочу представить тебя своим друзьям. Принц Абдулла тоже позаботился о том, чтобы ты хорошо провела здесь время.
- А что это за прием будет во дворце? - спросила она, притворяясь заинтересованной.
- Ты можешь не ходить туда, - отозвался Тим. Он взглянул на нее и добавил: - Мне следовало предупредить тебя, что полет в личном самолете Абдуллы может иметь свои последствия. Он будет не против, если ты возьмешь у него интервью. Разумеется, это должно быть лестное для него интервью.
- Что ж, ему не повезло, - ответила Роуз. - Я здесь, чтобы отдыхать.
- С каких это пор ты предпочитаешь работе отдых? Не могу поверить, что ты добровольно откажешься от эксклюзивного интервью с правителем богатой нефтяной державы.