Она увидела, как губернатор приветствует аплодисментами известную актрису, издательский магнат целует в щеку оперную звезду, а мэр улыбается и хохочет с автором бестселлеров.
- Это твое обычное общество? - поинтересовалась Дебора, улыбнувшись Гейджу.
- Кое-кто мне знаком. - Он поднес бокал к ее бокалу.
- М-м-м. Это Таррингтон, не так ли? - Она кивнула в сторону молодого, очень серьезного человека, - Как ты оцениваешь его шансы в дебатах?
- Ему много есть что сказать, - заметил Гейдж. - Иногда он бывает несколько бестактен, но у него твердая позиция. И все же ему будет трудно набрать больше сорока процентов.
- Гейдж! - Арло Стюарт, высокий, загорелый человек с гривой волнистых белоснежных волос и ясными зелеными глазами, остановился возле их столика и похлопал Гейджа по плечу. - Рад тебя видеть!
- Я тоже!
- Я не мог пропустить этот бал! - Стюарт поднял бокал шотландского виски. - А ты хорошо все устроил! Я еще не был здесь после переустройства.
- Мне тоже нравится.
Деборе понадобилась всего лишь минута, чтобы понять, что речь идет об отеле. И что отель принадлежит Гейджу. Она подняла взгляд на дорогущие хрустальные канделябры. Можно было бы догадаться.
- Мне приятно видеть, что наше соперничество увенчалось успехом! - Он взглянул на Дебору. - Кстати, об успехе! Ваше лицо мне очень знакомо! И я слишком стар, чтобы вы сочли это за комплимент!
- Позвольте представить: Арло Стюарт, Дебора О'Рурк, - произнес Гейдж.
Арло сердечно пожал Деборе руку.
- О'Рурк… О'Рурк…. - В его взгляде читались одновременно доброжелательность и коварство. - Вы известный юрист, не так ли? Прокурор, засадивший за решетку этого мелкого подонка Слейгермана? - Он шутливо поклонился. - Снимки в газете даже не приближаются к реальности!
- Благодарю, мистер Стюарт!
- Мэр о вас очень хорошо отзывался. Очень хорошо. Нам потом придется потанцевать, чтобы вы рассказали мне о вашем старом друге Немезиде.
Ее рука дрогнула, но ей удалось остаться спокойной.
- Да здесь и рассказывать нечего!
- А наш любимый журналист пишет другое. Конечно, Уизнер - осел! - Стюарт, не отпуская руку Деборы, повернулся к хозяину вечера. - Где ты познакомился с нашим многообещающим прокурором, Гейдж? Я, должно быть, бываю не в тех местах?
- В твоем отеле, - весело ответил тот. - На благотворительном вечере у мэра.
Стюарт от души рассмеялся.
- Что ж, это заставит меня вовсю агитировать за Филдса, не так ли? Не забудьте о танце!
- Не забуду, - ответила Дебора, с благодарностью вытаскивая затекшие пальцы из его руки и опуская их на колени.
Когда Стюарт ушел, она размяла пальцы.
- Он всегда такой… неудержимый?
- Да. - Гейдж взял в ладони ее пальцы и поцеловал их. - Он их не сломал?
- Думаю, нет, - засмеялась Дебора и начала рассматривать роскошный зал. Пышные пальмы, музыкальные фонтаны, зеркальные потолки… - Это твой отель?
- Да. Тебе здесь нравится?
- Все прекрасно! - Когда он довольно улыбнулся, Дебора слегка пожала плечами. - И ты не собираешься сделать его достоянием народа?
- Собираюсь. - Гейдж поцеловал ее.
- Если ты считаешь меня…
- Продолжай! Пожалуйста!
Она глубоко, взволнованно вздохнула:
- Пожалуй, я пройду в дамскую комнату! На полпути ее остановил мэр:
- Минуточку, Дебора!
- Конечно!
Приобняв ее за талию, сверкая улыбкой опытного политика, он ловко провел ее среди танцующих к высоким дверям зала.
- Мне нужно с вами посекретничать!
Оглянувшись, Дебора заметила, что следом за ними идет Джерри. По сигналу мэра он остановился, послал Деборе ободряющий взгляд и смешался с толпой.
- Это достаточно сложное дело… - начала Дебора, прекрасно знавшая, что мэр любит начинать разговор без предисловий.
- Я удивился, увидев вас здесь. - Мэр подталкивал Дебору от дверей к нише, уставленной цветами в горшках. - С другой стороны, мне, может быть, не следовало бы удивляться, ведь последнее время ваше имя очень уж часто упоминается в связи с Гатри!
- Я с ним встречаюсь, - холодно ответила Дебора. - Если вы намекаете на это. Однако есть вещи глубоко личные. - Уже утомленная политическими играми, она спросила: - Это все, о чем вы хотели поговорить со мной, господин мэр? О ситуации на личном фронте?
- Только потому, что личное затрагивает вашу профессиональную деятельность. Я был очень встревожен и разочарован, узнав, что, вопреки моему пожеланию, вы продолжаете заниматься этим делом!
- Вашему пожеланию? - переспросила она. - Или пожеланию господина Гатри?
- Я с уважением отнесся к его точке зрения и согласился с ней. - В глазах мэра сверкнул гнев, который он редко показывал вне стен своего офиса. - Если откровенно, я сердит на вас! Ваша блестящая работа в зале суда никак не компенсирует вашу опрометчивость при расследовании этого дела!
- Поверьте мне, господин мэр, я была вовсе не опрометчива! В расследовании я точно следую указаниям своего начальника. Я начала это дело, я предполагаю его и закончить! Так как мы преследуем одни и те же цели, думаю, вы будете рады, если офис окружного прокурора займется не только розыском наркоторговцев, но и поимкой и преданием суду небезызвестного Монтеги, убийцы полицейского!
- Не говорите мне, что мы преследуем одни и те же цели! - Теряя над собой контроль, мэр погрозил ей пальцем. - Я уже работал на этот город, когда вы еще не умели завязывать шнурки своих ботинок! Не советую вам, молодая особа, ссориться со мной! Урбаной управляю я, и я хочу ехать по ней по правой стороне, а не иначе! А молодых, слишком энергичных прокуроров здесь можно купить за доллар дюжину!
- Вы угрожаете уволить меня?
- Пока только предупреждаю. - С явным усилием мэр взял себя в руки. - Или вы работаете на систему, или работаете против нее!
- Я знаю. - Пальцы ее сжали театральную сумочку.
- Я восхищаюсь вами, Дебора, - произнес он более спокойно. - Но, обладая энтузиазмом, вы не имеете опыта, а для расследования этого дела требуется более опытный сотрудник.
Дебора стояла на своем:
- Митчелл дал мне две недели.
- Я знаю. Постарайтесь уложиться в то время, которое у вас осталось. - Хотя глаза у него еще горели, он по-отечески положил руку ей на плечо. - Желаю приятно провести вечер. Меню превосходно.
Когда он от нее отошел, Дебора еще некоторое время стояла, тихо трясясь от ярости. Силясь взять себя в руки, она направилась в дамскую комнату. Там она прошла под аркой из фикусовых деревьев в прилегающую комнату с розовыми креслами и мятно-зелеными стойками. Все еще кипя от ярости, она бросила сумочку на стойку и плюхнулась в кресло перед овальным освещенным зеркалом.
Значит, мэр недоволен, подумала она. Разочарован. Она извлекла из сумочки губную помаду и принялась сосредоточенно поправлять макияж. Он так злится, думала она, потому что она пошла против его воли.
Он что, думает, будто существует только один способ, один путь? Что плохого в том, чтобы идти окольными путями, если они ведут к одной и той же цели? Особенно если так быстрее.
Она бросила помаду в сумочку и вынула компактную пудру. В зеркале она увидела свои глаза.
О чем она думала? Всего двадцать четыре часа назад она была уверена, что существует только один путь. И хотя невысоко ценила тактику мэра, она аплодировала его чувствам.
А теперь? Она оперлась подбородком на руку. Теперь она ни в чем не уверена. Не изменяла ли она, даже сейчас, системе, в которую верила? Не входят ли ее чувства к Гейджу в противоречие с профессиональной этикой?
Или все сводится к тому, что она сама не понимает, что правильно, а что неправильно? Как же она, не зная этого, будет продолжать работать юристом?
Может быть, пора проверить факты, свериться с собственной совестью и спросить себя, не лучше ли будет отказаться от этого дела?
Пока она сидела, рассматривала свое лицо и свои достоинства, свет в комнате погас.
Глава 9
Дебора схватила свою вечернюю сумочку и положила руку на стойку, стараясь сориентироваться. Такой большой, шикарный отель, размышляла она, но как же он раздражает. Хотя она пыталась смотреть на сложившуюся ситуацию с юмором, сердце ее бешено колотилось. Она выругалась, ударившись бедром о кресло, и стала пробираться сквозь темноту.
Хотя она понимала, что это глупо, но темнота давала ей одновременно и чувство загнанности, и ощущение покоя.
Скрипнула дверь. В комнату пробился лучик света, затем опять воцарилась чернота.
- Эй, красавица!
Дебора застыла, затаив дыхание.
- У меня для вас послание! - Голос был высокий, в конце каждой фразы раздавалось хихиканье. - Не волнуйтесь. Я не причиню вам вреда. Сам Монтега хочет вас видеть, и он сойдет с ума, если я доставлю вам неприятности.
Дебора почувствовала, как тело покрылось мурашками. Он ее не видит, уговаривала себя Дебора, борясь с парализующим страхом. Темнота ставила их в равное положение.
- Кто вы?
- Я? - Опять хихиканье. - Вы искали меня, но меня найти нелегко. Поэтому меня и зовут Мышь. Для меня доступны все ходы и выходы.
Он бесшумно двигался в ее сторону. Дебора могла лишь догадываться, откуда доносится его голос.
- Вы, наверное, очень умны.
Когда он заговорил, она осторожно передвинулась влево.
- Я хороший. Я лучший. Нет никого лучше старого Мыша. Монтега говорил, он искренне жалеет, что ему не удалось поговорить с вами раньше. Он хочет, чтобы вы знали, что он не спускает с вас глаз. И с вашей семьи.
- Моей семьи?
- Он знает кое-кого в Денвере. Довольно скользкий народ. - Он уже подошел ближе, настолько близко, что она чувствовала его запах. Но она не отодвинулась. - Если вы будете сотрудничать с нами, можете быть уверены, что ваша сестра и все остальные будут целы и невредимы. Улавливаете?
Дебора засунула руку в сумочку и нащупала прохладу металла.
- Да, улавливаю. - Вынув металлический предмет, она прицелилась в сторону говорившего. Ее рука не дрогнула, когда надо было дать залп.
Он, вскрикнув, упал на кресла. Дебора, обежав его, плечом ударилась о стену и несколько мгновений шарила по стене, пока не нашла дверь. Мышь вопил и ругался, а она дергала дверь, но та не поддавалась.
- О боже, о боже! - Охваченная паникой, Дебора упорно дергала за ручку.
- Дебора!
Она услышала, что ее зовут по имени.
- Отойди в сторону!
Дебора отступила, наткнувшись на что-то. В ту же минуту раздался удар, затем другой, и дверь рухнула под напором кулаков. Перед ней в освещенном дверном проеме стоял Гейдж.
- Ты в порядке? - спросил он, ощупывая ее.
- Да, да! - Игнорируя собравшуюся толпу, она уткнулась лицом в его плечо. - Он там! - Когда Гейдж попытался отодвинуть ее, Дебора взмолилась: - Нет, пожалуйста!
Гейдж кивком послал в комнату двух охранников.
- Я правда в порядке! - По-прежнему прерывисто дыша, она повернулась, посмотрела в его зловещее лицо и схватила его за руки. - Правда! Он даже не дотронулся до меня! Он пытался напугать меня, Гейдж, но не причинил мне никакого вреда.
Он оглядел ее бледное лицо и хриплым голосом спросил:
- И поэтому я не должен убивать его?
Поддерживаемый с обеих сторон дородными охранниками, плачущий Мышь поплелся прочь, закрывая руками лицо. Дебора заметила, что на нем униформа официанта.
Встревоженная взглядом Гейджа, она попыталась привлечь его внимание к себе:
- Ему сейчас гораздо хуже, чем мне! Я прыснула в него вот этим! - Дебора нетвердой рукой показала ему газовый баллончик. - Я ношу его с той ночи в переулке!
Гейдж не знал, смеяться ему или ругаться. Вместо этого он привлек ее к себе и поцеловал.
- Похоже, мне ни на минуту нельзя выпускать тебя из виду.
- Дебора! - сквозь толпу зевак пробрался Джерри. - Ты в порядке?
- Сейчас в порядке. Где полиция?
- Я уже им позвонил. - Джерри взглянул на Гейджа: - Вы бы убрали ее отсюда.
- Я в порядке! - настаивала Дебора, радуясь, что длинное платье скрывает ее трясущиеся колени. - Мне придется пойти в полицейский участок и написать заявление. Но сначала я должна позвонить.
- Я позвоню, куда тебе нужно. - Джерри быстро сжал ее руку.
- Спасибо, но это должна сделать я. - За его спиной она заметила мэра. - Ты окажешь мне услугу, если на некоторое время отвлечешь от меня Филдса.
- Заметано! - Он снова посмотрел на Гейджа: - Позаботьтесь о ней!
- Что я и собираюсь делать. - Прижимая Дебору к себе, Гейдж быстро повел ее подальше от толпы, через холл к лифтам.
- Куда мы идем?
- У меня здесь свой офис, оттуда ты сможешь спокойно говорить. - В лифте он снова повернул ее к себе и спросил: - Что произошло?
- Ну вот, я так и не попудрила нос! - Она, глубоко дыша, уткнулась лицом в его воротник. - Сначала меня перехватил Филдс и прочитал мне нотацию. Он недоволен моей работой. - Когда дверь лифта открылась, она взяла его под руку, и они пошли по коридору. - Когда мы расстались, я была вне себя от ярости. В дамской комнате я хотела поправить макияж и успокоиться. - Она действительно успокаивалась, и дрожь, по счастью, проходила. - Кстати, там очень мило!
Он бросил на нее взгляд, просовывая ключ в замочную скважину.
- Я рад, что тебе понравилось.
- Очень понравилось. - Она вошла в гостиную его апартаментов и прошла по толстому ковру. - Пока не погас свет. Только я начала ориентироваться, как дверь открылась и он вошел. Неуловимый Мышь. - Внутри у нее все сжалось. - У него было послание ко мне от Монтеги!
При одном только упоминании этого имени мышцы Гейджа напряглись.
- Сядь! Я налью тебе бренди!
- А где телефон?
- Вон там. Пройди вперед.
Гейдж боролся с собственными демонами, подойдя к бару за графином и двумя бокалами. Дебора была одна и при всей своей находчивости оказалась уязвима. Когда он услышал ее крик… Он с такой силой сжал графин, что побелели пальцы. Если бы на месте посланца оказался сам Монтега, Дебора была бы уже мертва! И он бы пришел к ней на помощь слишком поздно.
Потерять ее… ничего страшнее с ним не могло случиться ни в прошлом, ни в будущем.
Она сидела, очень прямая, очень напряженная, лицо слишком бледное, глаза слишком темные. В одной руке она держала трубку, другой вертела шнур. Гейдж сразу понял, что первым делом она позвонила своему зятю.
Они угрожали ее семье. Он видел, что малейший риск для их благополучия ей страшнее любого покушения на собственную жизнь.
- Пожалуйста, звони мне каждый день! - настаивала она. - Обеспечь Силле охрану на радиостанции. Дети… - Она закрыла лицо рукой. - Господи, Бойд! - Какое-то время она слушала, кивала, пыталась улыбаться. - Да, я знаю, знаю. Ты не зря получил звание капитана. Со мной все будет в порядке. Да, и осторожной. Я люблю тебя. Всех вас. - Она снова помолчала, сделала глубокий вдох. - Да, я знаю. Пока.
Она положила трубку. Ничего не говоря, Гейдж сунул ей в руки бокал. Сначала она его держала, обхватив руками, глядя на янтарную жидкость. Сделав еще один глубокий вздох, поднесла бокал ко рту и начала жадно глотать. Содрогнувшись, допила до дна.
- Спасибо.
- Твой зять хороший полицейский. Он не допустит, чтобы с ними что-нибудь случилось.
- Несколько лет назад он спас Силле жизнь. Тогда они и влюбились друг в друга. - Дебора красноречиво смотрела на него влажными глазами. - Я так беспокоюсь, Гейдж! Они - моя семья! Если я потеряю их, я потеряю все! Одна мысль о том, что я сделаю что-то такое, что может… - Дебора замолчала, страшась произнести невероятное. - Когда погибли мои родители, я думала, что в моей жизни не может произойти ничего страшнее этого! Но теперь… - Она повернула голову и взглянула на бутылку бренди. - Моя мать была полицейским!
Он знал. Он знал это, но сейчас не стал прерывать ее, чтобы дать Деборе выговориться. Своей большой рукой он накрыл ее маленькую руку.
- Она была хорошим полицейским, а может быть, мне только так говорили. Когда они погибли, мне было всего двенадцать лет. Я ее почти не знала. Она не была предназначена для материнства!
Дебора не обратила внимания на его руку, но Гейдж чувствовал ее боль.
- А отец? Он был адвокатом, общественным защитником. Он всячески пытался объединить семью или, по крайней мере, создать видимость семьи! Но только им обоим не удалось осуществить это! - Она снова отхлебнула бренди, благодарная за его внимание. - В тот день в школу приехали двое в униформе, меня забрали и привезли домой. Мне кажется, я уже знала, что мама мертва. Мне сказали как можно мягче, что погибли оба, и отец и мать. Оба сразу! Одному подонку, которого защищал отец, удалось протащить оружие. Когда они находились в комнате для совещаний, он сбежал.
- Я сожалею, Дебора. Я знаю, как тяжело потерять семью!
Она кивнула, отставив в сторону пустой бокал.
- Думаю, именно поэтому я решила стать адвокатом или прокурором. Оба моих родителя посвятили свою жизнь служению закона, и оба по гибли, защищая его! Я не хотела, чтобы эта жертва была напрасной! Ты понимаешь меня?
- Да. - Он поднес ее руки к губам. - По какой бы причине ты ни приняла решение стать юристом, оно было правильным! Ты хороший прокурор!
- Спасибо.
- Дебора! - Гейдж помедлил, пытаясь точнее сформулировать свою мысль. - Я уважаю и твою целеустремленность, и способности…
- Я чувствую, но что дальше?
- Хочу попросить тебя оставить это дело. Предоставь его мне. Я все сделаю так, как делала бы ты. Я говорю о преследовании Монтеги и иже с ним!
Дебора с минуту молчала, чтобы прояснить свои мысли.
- Гейдж, после выволочки мэра я сидела в дамской комнате совершенно разъяренная. Но потом, взяв себя в руки, начала обдумывать свое положение и свои мотивы. И тут мне пришло в голову, что, возможно, мэр прав и мне следует передать это дело в более опытные руки, а главное, в руки менее лично заинтересованного человека! - Дебора тряхнула головой. - Но теперь я не могу! Они угрожали моей семьей. Если я отступлю, то никогда больше не смогу верить в себя! Я должна закончить дело сама! - Прежде чем он успел ответить, она положила руки на его плечи. - Я не согласна с твоими методами, но сердцем понимаю твои действия и понимаю, почему ты поступаешь так! Это все, что я хотела сказать тебе!
Что он мог ответить на это?
- Тогда, полагаю, мы в тупике.
- Мне нужно спуститься и сделать кое-какие заявления. - Дебора поднялась, протянув ему руку. - Ты идешь со мной?
Конечно, ей не дадут поговорить с Мышью! Но она полагала, что кое-какую информацию она сможет собрать, пообщавшись с нужными людьми. А в понедельник у нее будут полицейские отчеты. Дебора была уверена, что полиция примет все меры предосторожности при охране Мыши, чтобы не допустить повторения "несчастного случая", происшедшего с Парино.
Чтобы получить ответы на свои вопросы, она была готова заключить сделку не только с Мышью, но и с самим дьяволом!