- Ты совсем заработалась!
Под ее глазами лежали тени. Ему очень не хотелось видеть их, потому что причиной был он!
- Да. - Она села на свое место. - Как раз перед пятью часами в груде бумаг на своем, столе я кое-что нашла!
- Что-то интересное?
- Статью в вечерней газете о Потрошителе из Ист-Энда! - Ее пристальный взгляд буквально сверлил его.
Гейдж спокойно смотрел на нее.
- Понятно.
- Понятно, Гейдж? Я удивляюсь тебе! - Она отняла у него свою руку и положила ее на колени. - Я чувствую, что меня нужно дисквалифицировать, но по какой причине?
- Да нет никакой причины! Просто я остановил его, хотя это твоя работа - позаботиться о том, чтобы он заплатил за свои преступления! Никто никого не должен убивать!
- Мне жаль, что тебе не удалось убедить меня. Одна моя половина видит в тебе линчевателя, другая - героя!
- А правда лежит где-то посередине! - Гейдж снова взял ее за руку. - И помни, я все равно люблю тебя!
- Я знаю. - Она сжала пальцы. - Я знаю, Гейдж, но… - Пришлось замолчать, когда официант принес шампанское, заказанное Гейджем.
- Напиток богов! - с сильным французским акцентом заявил официант. - Как раз для празднования, n'est-ce pas? Какая прекрасная женщина! И прекрасное вино! - Под одобрительный кивок Гейджа официант с легким хлопком откупорил бутылку. На горлышке появилась пузырчатая пена. - Monsieur будет пробовать? - Официант налил вина на донышко бокала Гейджа.
- Превосходно, - пробормотал тот, не спуская глаз с Деборы.
- Mais, oui. - Одобрительно взглянув на Дебору, официант наполнил ее бокал, затем бокал Гейджа. - У monsieur изысканный вкус.
Когда официант откланялся, Дебора хихикнула и коснулась бокалом бокала Гейджа.
- Не скажешь же ты, что и этот ресторан принадлежит тебе?
- Нет. А тебе бы этого хотелось?
Она покачала головой, но не засмеялась.
- Мы что-то празднуем?
- Да. Мой тост - за сегодняшний вечер. И за завтрашний день. - Он вынул из кармана бархатную коробочку и протянул ее Деборе. Как только она взглянула на подарок, его охватила паника, но он старался говорить легкомысленно. - Ты просила меня жениться на тебе, но, по-моему, это моя привилегия.
Дебора открыла коробочку. При свете свечей в ней сиял темно-голубой сапфир. Четкий квадрат окружала симфония белоснежных бриллиантов, торжествующе сверкающих в оправе из белого золота.
- Какая прелесть!
Он сам выбирал камни. Но надеялся увидеть в ее глазах не страх, а удовольствие. Да и сам он не хотел испытывать страх.
- У тебя есть какие-то сомнения?
Она смело взглянула на него и позволила заговорить своему сердцу.
- В своих чувствах к тебе я не сомневаюсь. И никогда не буду сомневаться. Мне страшно, Гейдж. Я пыталась делать вид, что мне безразлично, но мне страшно. Не только из-за того, что ты делаешь, но также из-за того, что это может отнять тебя у меня.
Он никогда бы не дал ей обещаний, которые невозможно выполнить.
- Я вышел из комы с какой-то целью. Я не могу объяснить тебе это с точки зрения логики, Дебора. Только чувства и инстинкт. Если я повернусь спиной к тому, для чего предназначен, я снова умру.
Готовый вырваться протест застрял у Деборы в горле.
- Ты в это веришь?
- Я это знаю.
Как она могла смотреть на него и не понимать этого? Сколько раз она вглядывалась в его глаза и видела… что-то? Другое, особенное, пугающее? Она знала, что он состоит из плоти и крови и, тем не менее, он был чем-то большим. Изменить это не представлялось возможным. И она впервые осознала, что ей этого и не хочется.
- Я полюбила тебя дважды. Обе твои ипостаси. - Она посмотрела на кольцо, вынула его из коробочки. Оно сверкнуло, как молния, в ее руке. - До тех пор я была уверена в правильности направления, в котором двигаюсь. В том, чего я хочу, в чем нуждаюсь, для чего работаю. И я была совершенно уверена, что полюблю самого обыкновенного мужчину. - Она протянула ему кольцо. - Я ошиблась, Гейдж. Ты вернулся не для того, чтобы бороться за справедливость. Ты вернулся ко мне. - Она улыбнулась и протянула ему руку. - Слава богу.
Он надел кольцо ей на палец.
- Я хочу отвезти тебя домой.
Как только он поднес ее руку к губам, к их столику подскочил официант:
- Я так и знал. Анри никогда не ошибается. - (Дебора засмеялась, когда он наполнил их бокалы.) - Вы выбрали мой столик. И сделали правильный выбор. Меню вы должны предоставить мне. Должны! Я устрою вам вечер, который вы никогда не забудете. Мне это приятно. Ах, monsieur, вы самый счастливый из мужчин! - Он взял руку Деборы и звучно чмокнул ее.
Дебора все еще смеялась, когда он убежал, но, посмотрев на Гейджа, увидела, что его внимание чем-то отвлечено.
- Что там?
- Филдс. - Гейдж поднял свой бокал, следя глазами за мэром, шагающим по залу. - Он явился вместе с Арло Стюартом, парой здоровенных громил и твоим другом Бауэром, прикрывающим его тылы.
Заинтересованная, Дебора повернула голову. Вся компания направилась к столику на восьмерых, за которым уже сидели известная актриса, президент автомобильного концерна и кто-то еще.
- Встреча властителей, - пробормотала она.
- Он собрал за одним столом театр, финансы, промышленность, художественный мир. К концу вечера появится кто-то и сделает несколько отличных снимков!
- Это все не важно. - Дебора положила ладонь на его руку. - К концу следующей недели это уже перестанет иметь значение!
Еще раньше, подумал Гейдж, но согласно кивнул.
- К нам движется Арло Стюарт!
- Прекрасно!
Стюарт тронул рукой плечо Гейджа.
- Какая приятная встреча! Мисс О'Рурк, вы, как всегда, великолепны!
- Благодарю вас.
- Это очень хороший ресторан. Здесь всегда прекрасные устрицы! - Он буквально светился улыбкой. - Ненавижу их разговоры о бизнесе и политике. А вы поступили правильно, что пришли сюда. Здесь великолепное шампанское, свечи… - Его проницательный, острый взгляд остановился на пальце Деборы со сверкающим кольцом. Он усмехнулся Гейджу: - Ты сделал предложение?
- Ты нас застукал, Арло!
- Рад за вас! Можете выбрать для медового месяца любой из моих отелей! - Он подмигнул Деборе. - За мой счет. - Все еще усмехаясь, Арло помахал мэру. Имиджу мэра, подумал он, не повредит одним из первых поздравить ведущего бизнесмена города и самого известного прокурора.
- Гейдж, Дебора! - Улыбка мэра была широкой, но поклон весьма сдержанным. - Рад видеть вас. Если вы еще не сделали заказ, может быть, присоединитесь к нам?
- Не сегодня! - опередив Гейджа, ответил Стюарт. - У них уже все заказано! Они не хотят тратить вечер на разговоры о бизнесе и политике!
Филдс взглянул на кольцо Деборы все с той же улыбкой. Такой поворот событий его не обрадовал.
- Примите поздравления.
- Мне кажется, им хочется побыть наедине! - Всегда доброжелательный, Стюарт обхватил мэра за плечи. - В конце концов, они станут гостями моего отеля, что повысит собираемость налогов!
- Надеюсь, мы станем одной общей счастливой семьей! - Филдс смотрел на Гейджа. Ему очень нужна была поддержка Гатри. - Вы женитесь на прекрасной женщине, великолепном юристе, и, хотя она доставила мне немало головной боли, я восхищаюсь ее честностью!
- Я тоже, - вежливым тоном, но холодно ответил Гейдж.
Стюарт расхохотался:
- На вашем месте я восхищался бы ею самой, а не ее честностью! - Он опять подмигнул Деборе. - Ну, ну, никаких обид! А теперь мы вернемся к политике и оставим вас наедине!
- Ублюдок! - прошипела Дебора, когда они отошли на приличное расстояние. Она отхлебнула вина: - А ведь он подлизывался к тебе!
Гейдж задумчиво крутил ножку своего бокала:
- Нет, к нам обоим!
Глядя через ее плечо, Гейдж заметил, как вернувшиеся мэр со Стюартом сообщили новость Джерри Бауэру. Тот буквально затрясся и оглянулся на Дебору.
- Не могу дождаться, когда мы прибьем его!
В ее голосе было столько злобы, что он накрыл ее руку своей и крепко сжал.
- Только держись! Это не продлится долго!
Она была так прекрасна! Гейдж лежал в постели и просто смотрел на нее. Он знал, что она крепко спит, пресыщенная любовью, утомленная страстью. Ему хотелось надеяться, что она до самого утра будет видеть счастливые сны.
Мысль о том, что иногда она просыпалась ночью и не находила его рядом, была ему ненавистна. Но сегодня, когда он всем своим существом чувствовал опасность, ему необходимо было знать, что она спит спокойно и ей ничто не угрожает.
Он молча встал и оделся. Ее медленное, ровное дыхание ласкало ему слух. В слабом утреннем свете он видел в зеркале свое отражение. Нет, не отражение, подумал он. Тень.
Надев обтягивающие черные перчатки, он открыл ящик стола. Там у него хранился полицейский кольт 38-го калибра, знакомый ему, как братское рукопожатие. В последний раз он держал револьвер в тот вечер на причале четыре года назад.
С тех пор он ему не требовался.
Но сегодня, он чувствовал, оружие ему пригодится. Сейчас он не подчинялся инстинкту, а просто засунул револьвер в кобуру, которую прикрепил к ремню на спине.
Открыв дверь, он остановился. Ему хотелось еще раз взглянуть на спящую Дебору. Теперь он словно ощущал вкус опасности на языке, у себя в горле. Единственным облегчением для него было бы знать, что она не пострадает. Он пообещал и себе, и ей, что вернется. Не может судьба дважды нанести смертельный удар.
И он скрылся в темноте.
Чуть более чем через час зазвонил телефон, разбудив Дебору. По привычке она позвала Гейджа и провела рукой по пустой скользкой простыне.
- Алло!
- Сеньорита!
В трубке прозвучал ледяной, резкий голос Монтеги.
- Что вам нужно?
- Мы его взяли! Капкан легко захлопнулся!
- Что? - Запаниковав, она потянулась к Гейджу, но тут же вспомнила, что его нет в постели. От ужаса ее голос дрогнул. - Что вы с ним сделали?
- Пока ничего. Он в порядке! Если вы хотите получить его живым и невредимым, то быстро и одна приезжайте за ним. Мы хотим обменять его на все ваши бумаги и файлы. Привозите с собой все, что есть!
Дебора зажала рот рукой. Она не могла сообразить, что же ей делать.
- Вы же убьете нас обоих!
- Возможно. Но если вы не приедете, то его мы точно убьем! На Ист-Ривер-Драйв есть пакгауз. Ист-Ривер-Драйв, дом триста двадцать пять. Дорога займет у вас полчаса. Если опоздаете, я отрублю ему правую руку.
Она ощутила горький привкус подступающей тошноты.
- Я приеду. Не трогайте его. Пожалуйста, позвольте мне сначала поговорить с ним…
Но трубку уже повесили.
Дебора вскочила с постели и, натянув халат, ринулась в комнату Фрэнка. Увидев, что комната пуста, она сразу же бросилась по холлу и застала миссис Гринбаум сидящей на постели с баночкой арахиса и смотрящей какой-то старый фильм.
- Фрэнк! Где он?
- Он отправился в круглосуточный видеосалон и за пиццей. Мы решили устроить фестиваль братьев Маркс. А что случилось?
Но Дебора лишь закрыла лицо руками. Ей надо было подумать.
- Он вернется через двадцать минут.
- Это слишком поздно! - Она опустила руки. Сейчас был дорог каждый миг. - Передайте ему, что мне позвонили и я вынуждена была уйти. Дело касается Гейджа.
- У вас что-то случилось? Скажите мне.
- Нет времени на разговоры! Просто сразу, как он вернется, скажите ему, что я поехала на Ист-Ривер-Драйв, триста двадцать пять.
- Ни в коем случае! - Лил вскочила с постели. - Вам нельзя ехать туда одной в столь поздний час!
- Я должна. Скажите Фрэнку, что я вынуждена была поехать! - Она схватила Лил за руки. - Речь идет о жизни и смерти!
- Давайте вызовем полицию!
- Нет, нет! Об этом должен знать только Фрэнк! Передайте ему все, что я вам сказала, и сообщите, когда я уехала. Обещайте мне!
- Конечно, но…
Но Деборы уже и след простыл.
Ей понадобилось несколько драгоценных минут, чтобы одеться и затолкать в портфель пачки распечаток. Когда она дошла до машины, ее руки взмокли от пота. Мчась по улицам, она, как молитву, повторяла имя Гейджа. Тошнота подкатывала к горлу, когда она видела, как часы на приборном щитке отсчитывают минуты.
Немезид, туманный, едва различимый, как призрак, наблюдал за обменом наркотиков на деньги. Тысячи банкнотов за тысячи фунтов боли. Покупатель открыл пробный мешочек, извлек оттуда щепотку белого порошка и насыпал его в пробирку, чтобы проверить чистоту. Продавец затолкал себе в портфель груду банкнотов.
К обоюдному удовлетворению, сделка состоялась. Обмен сопровождался несколькими словами. Обстановка никак не напоминала дружескую встречу.
Он наблюдал, как покупатель взял свой смертоносный товар и ушел. Хотя Немезид понимал, что найдет этого человека, и очень быстро, сожаление не покидало его. Если бы он не охотился за более крупной дичью, он бы с превеликим удовольствием сбросил обоих торговцев вместе с их товаром в реку.
Откуда-то, сопровождаемые эхом, приближались шаги. В высоком здании из шлакоблоков была хорошая акустика. У стен на длинных металлических стеллажах застыли ящики и корзины. На верстаках с прочными полками разложены инструменты. У алюминиевых гаражных дверей стоял большой автопогрузчик для подъема штабелей пиломатериала. В помещении витал запах опилок, хотя огромные пилы не работали.
Когда он увидел, как в комнату входит Монтега, у него от ярости закипела кровь.
- Наш первый приз сегодня. - Монтега подошел к портфелю с наличностью, выпроваживая жестом какую-то мелкую сошку. - Но у нас доход побогаче. - Он закрыл портфель и защелкнул замок. - Когда он придет, проводи его сюда.
Такой же бестелесный, как воздух, которым он дышал, Немезид встал и сжал кулаки. Сейчас, подумал он. Сегодня. Часть его существа, жаждущая только мести, горела нетерпением вынуть револьвер и выстрелить. Хладнокровно.
Но у него была слишком горячая кровь, поэтому он не мог позволить себе столь скоропалительное решение. Он невесело скривил губы. Есть лучшие пути. Более разумные.
Он приготовился говорить, но услышал голоса и звук шагов по бетонному полу. Сердце застыло у него в груди. Он же оставил ее спящей!
Кровь в его жилах похолодела, на лбу от ужаса выступили бисеринки пота. Вот она, опасность, которую он ощущал! Не для себя. Господи, не для себя, для нее! Он увидел, как в комнату в сопровождении двух вооруженных охранников ворвалась Дебора. Некоторое время он колебался между миром теней Немезида и ее миром.
- Где? Где он? - Его возлюбленная смотрела на Монтегу, как тигрица, запрокинув голову, сверкая глазами. - Если вы хоть пальцем его тронете, я вас сотру в порошок! Клянусь!
Монтега, наклонив голову, захлопал в ладоши:
- Чудесно! Вот это влюбленная женщина!
Она нисколько не боялась его, весь ее страх был за Гейджа.
- Я хочу его видеть.
- Вы очень проворны, но принесли ли вы то, о чем я вас просил?
Она швырнула ему портфель:
- Возьмите и подавитесь!
Монтега передал портфель охраннику и кивком велел ему отнести его в соседнюю комнату.
- Терпение, - призвал Монтега, подняв руку. - Не присядете ли?
- Нет. Вы получили то, что хотели, а теперь отдайте мне того, за кем я пришла!
Дверь снова открылась. Дебора смотрела, широко раскрыв глаза.
- Джерри? - С удивлением нахлынула первая волна облегчения. Значит, они поймали не Гейджа, а Джерри! Дебора быстро подошла к нему и схватила за руки. - Джерри! Мне очень жаль, что так получилось! Я понятия не имела!
- Я знаю! - Он сжал ее руки. - Но верил, что ты приедешь!
- Мне жаль, но я не думаю, что это поможет и мне и тебе!
- Уже помогло! - Он обхватил ее за плечи и взглянул на Монтегу. - Все прошло как по маслу!
- Как и договаривались, мистер Бауэр!
- Отлично! - Джерри дружески похлопал Дебору по плечу. - Нам нужно поговорить.
Дебора почувствовала, как краски покидают ее лицо.
- Насколько я поняла, вы здесь не заложник, мистер Бауэр?
Джерри позволил ей отступить подальше и даже сделал знак охранникам отойти от нее. Убежать отсюда было невозможно, и он знал это.
- Нет, и, к сожалению, ты тоже. Мне очень жаль.
- Я тебе не верю! - Вздрогнув, Дебора подняла руки к вискам. - Я знала, я знала, Джерри, как слепо ты следуешь указаниям Филдса! Но во имя всего святого, Джерри, ты же не можешь действовать с ним заодно! Ты знаешь, что он творит? Наркотики, убийства! Это уже не политика, это просто безумие!
- Это и есть политика! - Джерри улыбнулся. - Моя. Неужели ты всерьез думаешь, что такая бесхребетная марионетка, как Филдс, стоит за спиной всей организации? - Теперь он, уже откровенно смеясь, указал ей на стул. - Но ты докопалась! И все только потому, что я дал тебе и всем, кто еще копался, аккуратный след из "хлебных крошек", по которому вы и пошли! - Джерри буквально вдавил ее в стул.
- Ты? - Дебора, раскачиваясь на стуле, смотрела на него. - Ты хочешь сказать, что именно ты являешься главным? Что Филдс всего лишь мелкая сошка в вашей шайке?
- Я в течение шести лет стоял за его спиной! Именно я подбирал штаты и нажимал на нужные кнопки! Филдс не способен управлять даже небольшим городским магазином, не говоря уже о городе! - Джерри сел рядом. - Следующие пять лет мэром буду я!
Дебора не испугалась. Ее уже ничто не удивляло, она просто ничего не чувствовала. Рядом с ней сидел Джерри, которого она знала более двух лет, которого считала своим другом, безусловно честным, хотя и слабохарактерным человеком.
- Как?
- Деньги, власть, умственные способности! - произнесение каждого из аргументов он сопровождал загибанием пальцев. - Я выбрал умственные способности. Филдс - власть. Поверь, он охотно оставляет мне решение всех административных вопросов и позволяет вникать во все детали. Сам же выступает с речами, выбирает, чью задницу пинать, а чью целовать. Вся остальная работа лежит на мне, и давно, ведь я был направлен к нему шесть лет назад.
- Направлен кем?
- Зришь в корень! - Он с восхищением поклонился Деборе. - Арло Стюартом, главным поставщиком денег. Весь его бизнес вполне законный, но, хотя он очень ловко уводил свои прибыли от налогов, это все же его беспокоило! Как бизнесмен, он нашел иной способ увеличить свои прибыли.
- Наркотики!
- Опять права! - Джерри небрежно скрестил ноги и бросил мимолетный взгляд на часы. "Еще есть немного времени поминдальничать с ней, тем более в последний раз", - решил он. - Он был главным человеком в Ист-Косте почти двенадцать лет. Это приносило ему баснословные доходы. Я тогда еще только подбирался к организации. Он любит инициативных людей! Я уже изучил законы, основы политики, но у него был Филдс!