Срочно требуется невеста - Лиза Джексон 8 стр.


– Боже милосердный, – чуть слышно прошептала Валери, и вздохнув, прилегла на койку. Это оказалось хуже, чем она могла себе представить! Но как у нее задрожали ноги от поцелуя! И сердце не могло успокоиться и все еще продолжало испуганно колотиться! Что с ней? Нервы ни к черту!

Сделав несколько глубоких вдохов, чтобы прийти в себя после столь бурной сцены, Валери осмотрела каюту. Небольшая, но удобная: откидной диванчик у стены, под ним три глубоких выдвижных ящика, маленький шкафчик, квадратный, закрепленный в стене столик, над ним лампа, а другая – в центре потолка.

В иной ситуации ей бы здесь понравилось. Валери сняла свитер, вынула одежду из чемоданов и разложила ее по ящикам под койкой. Затем открыла дверь, что, как она думала, вела в ванную, – и опешила: перед ней оказалась еще одна каюта, Хейла, точно такая же, как у нее, только мебель была расставлена как бы в зеркальном отражении.

– Вот это да! – произнесла Валери, заметив три больших чемодана и два саквояжа возле койки. – Он, похоже, решил здесь надолго обосноваться.

Ей совсем не хотелось, чтобы ее застали в каюте Хейла, и она поспешила вернуться к себе. Закрыв дверь на замок, она провела следующие несколько минут, осматривая ванную и встроенные бельевые шкафы.

Новый приход Бет прервал ее занятие.

– Осмотрелись? Все нашли? – первым делом поинтересовалась она.

– Думаю, да.

– Теперь, когда вы устроились, позвольте предложить вам небольшую экскурсию по яхте. Уильям и Хейл уже занялись переговорами. Невероятно!

– Вы правы, – согласилась с ней Валери. И подумала про себя: для Хейла нет ничего, абсолютно ничего, важнее его драгоценной компании!

Бет повела Валери в сторону носовой части яхты и показала ей столовую, камбуз, еще две каюты, такие же, как у нее, и каюту владельца яхты. Она была больше остальных, с двуспальной кроватью, двумя шкафами, телевизором. Еще одна дверь вела в небольшой кабинет.

– У вас красавица яхта! – чистосердечно воскликнула Валери, когда они поднимались на палубу. Хейл и Уильям увлеченно беседовали о чем-то своем, смеялись, попивали напитки. Реджина, в розовом бикини и солнечных очках, нежилась в шезлонге.

– Надеюсь, отплытие задерживается не из-за меня! – Красивый мужчина с самоуверенной улыбкой на губах поднялся на борт.

– Мы уже собирались отчалить! – упрекнула Бет, но глаза ее потеплели.

Должно быть, Стюарт, догадалась Валери. Подошедший мужчина, с ровным золотистым загаром, кофейного цвета волосами, рыжевато-карими глазами и крепким подбородком, в упор разглядывал Валерии, и мило улыбался.

– Ты не предупредила меня, что на борту будет еще одна гостья, – бросил он матери, не обратив никакого внимания на ее сердитый тон. Спрятав руки в карманы, он небрежной походкой приблизился к Валери. – Я Стюарт.

– А я Валери Прайс.

– Невеста Хейла, – уточнила Бет.

– Невеста? Ну и дела! – Стюарт не спеша, без тени волнения посмотрел на сестру. – Значит, кому-то все-таки удалось приручить этого дикого зверя Донована.

В это самое мгновение Валери почувствовала, как Хейл обнял ее. Прервав беседу с Уильямом, он подошел к ней сзади и властно, как и подобает хозяину, обнял ее за талию, ясно давая понять всем присутствующим, что она принадлежит ему. Даже сквозь ткань своих брюк Валери чувствовала силу и жар его руки. Ощущение было настолько ярким, что ей показалось, будто между ее кожей и его пальцами нет никакой преграды. И снова как сумасшедшее забилось сердце. Девушка даже с трудом следила за разговором.

– Думаю, вас следует поздравить! – воскликнул Стюарт, и было видно, что говорит он искренне, от всей души. – Давайте выпьем за невесту и жениха.

Размашистым движением, ухватив со стола льняную салфетку, он обернул ею бутылку шампанского, охлаждавшегося в ведерке со льдом, и начал ее открывать. И когда шипучая пена вырвалась наружу, Стюарт уверенно, не разлив ни капли, наполнил бокалы.

– Реджина... – позвала Бет дочь, и та с недовольным видом тоже взяла бокал.

Стюарт протянул шампанское Хейлу, Валери, затем высоко поднял свой бокал.

– За будущую миссис Донован, – громко произнес он, не обращая внимания на злой взгляд сестры. – И пусть она всегда остается такой же счастливой и красивой, как сегодня.

– Ваше здоровье, ваше здоровье! – подхватил Уильям.

– За любовь, – вставила растроганная Бет. Валери грустно улыбнулась. За это короткое время она прониклась симпатией к чете Стоуэлл и возненавидела себя за то, что лгала им.

– И за приятное путешествие, – добавил Уильям. Все поднесли бокалы к губам. Хейл еще крепче обнял Валери.

– За наш успех и процветание!

Валери окончательно скисла. Даже во время веселья и празднования их "помолвки" Хейл, похоже, только и думал, что о своей сделке с Уильямом Стоуэллом, да о деньгах, что она ему принесет.

Но с другой-то стороны: с какой стати у нее должно от этого портиться настроение? Ее огорчение, право, нелепо. То, что голова у Хейла забита одним лишь бизнесом, она поняла еще во время их первой встречи. И в ее планы вовсе не входило пытаться как-то повлиять на него. Но теплые прикосновения мужских рук, шампанское, от которого сразу немного закружилась голова, сделали свое дело: заставили ее сердце биться быстрее. А что, если, представила вдруг Валери, намеренно прислонясь спиной к Хейлу, и ощущая плечами его крепкую, как стена, грудь, что, если во время их путешествия... он изменит свое отношение к жизненным ценностям и деньги перестанут быть для него самоцелью?

Невозможно! А может быть, все-таки попробовать?

– Еще? – Стюарт поднял из серебряного ведерка полупустую бутылку и повернулся к Валери.

– Думаю, не стоит.

Валери почувствовала у самого уха легкое дыхание Хейла, и ее охватило сладостное волнение.

– "Наслаждайся каждым днем!" Вот мой девиз, – продолжал Стюарт, не замечая мрачных взглядов своего отца. – Если уж нам выпало провести следующие две недели друг с дружкой, давайте получать от этого удовольствие!

Едва он успел подлить шампанского в бокал Валери, как заработал двигатель яхты.

– Ну, вот и поплыли, – тихо проговорил Хейл.

– Волнуешься? – также тихо в ответ спросила Валери.

– А ты?

Повернувшись, она игриво чмокнула его в щеку, и он услышал ее шепот:

– Чем быстрее все это закончится, тем лучше.

– Истинная, правда, – согласился Хейл, но взгляд его потемнел. Надев солнечные очки, он допил шампанское, по-прежнему крепко обнимая Валери. Никто не заподозрил бы неладное, в их отношениях в эти минуты. Какие сомнения? Валери принадлежала Хейлу! И лишь она одна знала, что он просто купил ее, как покупают кусок говядины.

Почувствовав себя неловко, Валери освободилась, наконец из его объятий и, направившись к бортику, стала наблюдать за носившимися по заливу моторными лодками. Яхта все дальше и дальше удалялась от берега. Туда, вперед! К темным, искрившимся солнечными бликами глубоким океанским водам. Ветер раздувал яркие паруса проплывавших мимо яхт. Над головой проносились чайки. Разрезая воды залива, "Реджина" поворачивала на запад в просторы Тихого океана, где ей предстояло плыть в течение двух недель.

Валери испытала незнакомую прежде слабость в ногах. Бухта постепенно исчезала из виду, а Валери только сейчас до конца поняла, как же не скоро она вернется домой.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Валери с детства не была в море, с двенадцати лет. Она хорошо запомнила то далекое лето, потому что как раз тогда умер ее отец. Перед началом нынешнего путешествия она готовила себя к тому, что ей придется бороться с приступами морской болезни. Но, оказавшись на борту яхты, с удивлением поняла, что качку переносит без всяких проблем. Более того, ей пришелся по душе и соленый морской воздух, и равномерный звук работающих двигателей яхты.

В первый день их плавания она видела Хейла от силы минут пятнадцать. Он и Уильям Стоуэлл закрылись в кабинете и не показывались на палубе. Бет обсуждала меню с поваром, и Валери ничего другого не оставалось, как провести пару часов, загорая недалеко от Реджины. Она пыталась несколько раз завязать разговор, но получала в ответ только короткие "да" или "нет".

Валерии, молча пила чай со льдом и читала детективный роман, но потом наступил момент, когда ей вдруг наскучило ее занятие. Она захлопнула книгу и, взглянув на Реджину, спросила:

– А где вы живете?

Лежавшая, на разложенном на палубе матрасе Реджина ответила не сразу:

– В городе.

– В квартире?

– Ага.

– А в каком месте?

Реджина вздохнула и сняла очки. Лицо ее выражало беспредельную скуку.

– А почему это вас интересует?

– Да так... честно говоря, я просто пытаюсь завязать разговор.

– В двухкомнатной квартире недалеко от центра. Мы купили ее на двоих с подругой, но потом поссорились, и она съехала. С тех пор одна.

– Понятно.

Нахмурившись, Реджина перевернулась на живот и развязала бретельки купальника, подставив солнцу спину, блестевшую от обильно втертого в кожу масла для загара.

– Что еще желаете знать? Ну, например, где работаю, с кем встречаюсь. Всякие есть вопросы.

– Пожалуй, больше ничего, – ответила Валерии, и вновь уткнулась носом в детективный роман, который взяла в книжном шкафу. Она никак не ожидала, что Реджина продолжит разговор, но молодая девушка вдруг сдвинула очки на кончик носа и посмотрела поверх них на Валери.

– И что это между вами такое, позвольте полюбопытствовать?

– Вы о чем?

– Я о вас и Хейле.

– Мы собираемся пожениться.

Темно-карие глаза Реджины заморгали.

– Это я поняла. Но у вас отдельные каюты.

Валери улыбнулась.

– Но ведь мы еще не супруги.

– А вы знаете, что на дворе девяностые годы, конец двадцатого века? – Реджина принялась растирать кофейного цвета маслом плечо. – Весьма странно, что вы не в одной каюте.

Валери холодно улыбнулась.

– Значит, я старомодная.

– А Хейл? – Темные глаза Реджины сузились.

– Где-то в глубине души он тоже довольно консервативен и осторожен.

– Ну уж не скажите, – возмутилась Реджина. – Среди инвесторов он слывет бунтовщиком. И известен тем, что рискует... причем по-крупному. Не думаю, что в его лексиконе водится такое слово, как "консервативный".

Валери лишь пожала плечом в ответ и вновь обратилась к книге, усиленно делая вид, будто ее взволновали настойчивые попытки сыщика Мэтта Коннери раскрыть убийство в Детройте.

– Знаете, мы ожидали, что Хейл явится с подругой, но, по правде говоря, я была уверена, что ею, окажется Лей Кармайкл.

– Кто?

– Как, вы не знаете Лей Кармайкл? – Реджина засверкала белозубой улыбкой.

– Никогда о такой не слышала.

Валери почувствовала, как напрягся каждый мускул ее тела. Голос Реджины звучал спокойно и вкрадчиво, будто речь шла о самых обыденных вещах, но появившийся блеск в ее темных глазах мешал поверить в ее холодное безразличие.

– А вы давно знаете Хейла Донована?

Валери заерзала в шезлонге.

– Мы познакомились несколько недель назад.

– И он вам ни разу не рассказывал о Лей?

– Ни словечка, – чистосердечно призналась Валери, чувствуя, как буквально на глазах ухудшается ее настроение.

– Одно время она твердо рассчитывала, что станет миссис Хейл Донован. Но просчиталась.

– Скорее всего, так.

Валери снова взялась за книгу, притворившись, что ей совершенно безразлична как Лей Кармайкл, так и любая другая женщина из прошлого Хейла.

Но Реджина не собиралась заканчивать беседу.

– Я слышала, она возвращается в Сан-Франциско. Лето она провела в Европе. Прошел даже слух, будто она так и не отказалась от намерений свить гнездышко с Хейлом.

Реджина закрыла флакон с маслом, и вновь поудобнее устроилась на матрасе.

Валери терпеливо вздохнула и промолчала.

– Любопытно было бы увидеть ее лицо в тот момент, когда она прочтет в газете, что Хейл надумал обзавестись семьей. Наверняка не ошибусь, если предположу, что она прервет свое путешествие и мигом примчится в Сан-Франциско.

Но к тому времени вся эта история с фиктивной помолвкой уже закончится, подумала Валери, охваченная, тем не менее, острейшим приступом уныния. Если Хейл и Лей возобновят свои прежние отношения, ей до этого уже не будет ровным счетом никакого дела!

Несмотря на то, что Валери прилежно старалась сосредоточиться на детективе, мысли ее упорно возвращались к Хейлу, Лей и Реджине. Она, наверное, уже в двадцатый раз перечитывала один и тот же абзац, когда Бет как ураган ворвалась на палубу, плеснула себе чаю со льдом и, плюхнувшись на стул, приложила холодный высокий стакан к потному лбу.

– Поверьте мне на слово, этот человек не в своем уме! – воскликнула она, отдуваясь.

– Какой человек? – спросила Реджина, с недоумением глядя на мать.

– Да повар, нанятый твоим отцом! Клянусь, он не в силах отличить фраппе от фламбе!

– А ты, конечно, запросто? – поинтересовалась Реджина, улыбаясь.

– Ну, я... Наверное, нет, – призналась мать. – Но мне и не обязательно это знать! – Она отпила глоток, и поудобнее устроилась на стуле. – Ты ведь знаешь, как твой отец любит вкусно поесть.

Реджина повернула голову в сторону Валери.

– Обед на яхте не просто утоление голода, это каждый раз событие, действо.

– Надеюсь, если мне придется самой встать за плиту, это послужит твоему отцу хорошим уроком, – продолжала негодовать Бет. – Вот, небось удивится, когда ему подадут мясо, которое не прожуешь, кукурузный хлеб и бобы!

– Ты этого не сделаешь, – захихикала Реджина.

– Еще как сделаю! Если Ганс... представляете, француза зовут Ганс... если повар будет слишком много на себя брать, то берегитесь!

Спустя три часа Валери переоделась в длинную белую юбку и шелковую блузку сливового цвета. Надела бриллиантовые серьги и широкую золотую цепочку. Посмотревшись в зеркало, она нанесла на губы последние штрихи помадой и убрала прядь волос за ухо.

– Совсем неплохо, – оценила она себя и в тот же момент услышала осторожный стук в дверь, соединявшую две каюты.

– Валери! – услышала она негромкий голос.

Она вздрогнула и быстро открыла дверь. На пороге, стоял свежевыбритый, аккуратно причесанный Хейл. На нем были белоснежная рубашка с жестким воротником, малиновый галстук и черный смокинг.

– Тебе не стоит от меня закрываться, – улыбнулся он.

– Может быть, я специально решила заточить себя в каюте.

– А может быть, ты просто меня боишься? Потирая подбородок, он медленно оглядел ее с головы до ног.

Сердце Валери в который раз за последние дни забилось сильнее. Ей казалось, Хейл тоже слышит его тревожные удары. Чтобы скрыть волнение, она повертела браслет на руке и засмеялась:

– Не льсти себе, Донован.

– Не буду... до тех пор, пока ты не перестанешь себя обманывать.

– Даже и не думала, – резко ответила Валерии, и по его глазам поняла, что он не прочь ее подразнить. Самонадеянный глупец! – подумала она. Валери была готова вступить с ним в словесную перепалку, но сдержалась. Не было причины настраивать его против себя. Пока.

Они вместе прошли через салон в столовую. Накрытый скатертью обеденный стол украшали цветы и свечи в стеклянных подсвечниках.

– Ну, наконец-то! – воскликнула Бет.

Сердце Валери замерло. Оказывается, Хейл не шутил, когда говорил, что Стоуэллы обедают в вечерних нарядах. Бет оделась в длинное белое платье. На шее изумруды, волосы подняты в пучок. Вошедшая, вслед за Хейлом и Валери Реджина щеголяла в красном шелковом платье с шарфом, переброшенным через плечо и струившимся изящными складками до колен. Длинные волосы были заплетены в красивую косу и хитро уложены на голове. Она ослепительно улыбнулась Валери, и та почувствовала себя блеклой в сравнении с этой яркой особой.

Выше нос, приказала себе Валери, я не намерена чувствовать себя человеком второго сорта только потому, что моя юбка и блузка не вышли из-под ножниц и иголки известных модельеров.

– Что будете пить? – обратился к ней Уильям, открывая небольшой зеркальный бар.

– Сухое белое вино, – ответила Валери.

– Мне "Манхэттен", – с порога бросил Стюарт, ворвавшись в столовую в смокинге цвета белого вина и брюках цвета древесного угля.

Уильям еще занимался напитками, а Бет уже пригласила всех к столу.

– Сюда, дорогая. – Хейл, усадил Валери на стул рядом с собой.

И тут, как назло, девушка почувствовала внезапный приступ морской болезни: в животе начались рези, на лбу выступил пот. Тем не менее, она взяла себя в руки и даже сумела улыбнуться, изо всех сил стараясь, чтобы никто ничего не заметил.

То ли по странному совпадению, то ли что-то заподозрив, Уильям обратился к ней с вопросом:

– Морская болезнь случайно вас не мучает?

– Пока нет, – ответила Валери. – Отец частенько брал меня в море.

– Правда? – поинтересовался Стюарт, наклонившись вперед.

– Это было давно.

Когда официант начал разливать по тарелкам суп, Уильям заметил:

– Я рад, что вы бывали в море, ибо, к сожалению, погода может вскоре испортиться.

– Сегодня был такой чудесный день! – воскликнула Реджина.

– Разумеется, но метеорологи береговой службы предупреждают о шторме, надвигающемся с побережья Орегона.

– Великолепно! – проворчала Реджина.

– Не стоит раньше времени волноваться, ведь пока шторма нет. Кто знает, может быть, нам повезет, – попытался успокоить ее отец.

Обед шел своим чередом. Валери прислушивалась к разговору, украдкой разглядывая собравшихся за столом людей.

На протяжении всего обеда – начался он с пряной рыбы и свежего хрустящего салата, а завершился десертом, – Хейл был само очарование. Он постоянно поддерживал беседу и даже нашел время сделать комплимент повару за основное блюдо – сочные креветки в винном соусе. Реджине и Стюарту Хейл, однако, показался непривычно рассеянным. Оба постоянно наблюдали за ним с той лишь разницей, что Реджина изо всех сил старалась выглядеть беззаботной и остроумной и все время улыбалась шуткам Хейла, но в сторону Валери правда ни разу не посмотрела. А Стюарт напротив, чувствовал себя похоже неловко: он то беспричинно озирался, то принимался дергать себя за воротник, то хмуро смотрел в бокал. Взгляд его был подозрителен и осторожен.

Валери тоже нервничала и почти не притрагивалась к еде. Она лишь попробовала суп, салат, креветки и клубничный мусс.

– Давайте пить кофе в салоне, – предложила Бет.

– Хорошая мысль. – Уильям подмигнул Валери: – Может быть, нам удастся увлечь Хейла и Валери партией в бридж.

Посмеиваясь, Хейл прошел с Валери в салон.

– Не позволяй этой парочке вовлекать себя в игру, – предупредил он Валери, посматривая по сторонам. – Начнут с двадцати пяти центов, а к концу вечера обдерут как липку.

– Слышу голос опытного игрока, – тихо ответила Валери.

– Так оно и есть.

– Давай, Донован, ведь ты же игрок, – вмешался Стюарт. Он налил себе бренди. – По крайней мере, так говорят.

– Играю иногда, когда колода некрапленая.

– Ставишь, только когда абсолютно уверен? – продолжал подначивать, его Стюарт.

Назад Дальше