Поиски любви - Фрэнсин Паскаль 5 стр.


- Я и сам знал, что у меня нет шансов. Но вчера Брюс так завел меня, что поневоле захочешь принять участие. Но по-настоящему я решился на это, когда услыхал о тренере. Ну просто, чтобы хоть как-то поддержать его и его программу по бегу. - Тодд откинулся назад и вытянул свои длинные ноги, положив их на стул напротив. - Я знаю, что буду скучать по старику.

- Скучать? А куда он уезжает? - спросила Элизабет.

- Разве ты не слышала? Тренер уходит на пенсию.

- Ты хочешь сказать, что его и правда выпихивают? Я не думала, что они на это способны. Тодд энергично затряс головой:

- Дело совсем не в этом. - Он понизил голос и заговорил шепотом. - Дело в том, что он очень болен.

- С чего ты взял? - Элизабет почувствовала беспокойство.

- Мне сказал Нил О'Донован, а он слышал, как тренер разговаривал с врачом о каких-то анализах. Нил сказал, что не уверен, но ему показалось, что речь идет о болезни, которую врачи обозначают буквой С.

- Рак. - Элизабет содрогнулась. - Значит, дела его так плохи, что он вынужден оставить школу.

- Бедняжка, - сказала Инид. - А я-то думала, что у него просто нелады с коллегами. Но, по крайней мере, у него есть замечательная возможность уйти победителем. Роджер Барретт был великолепен.

- Да, бежать с ним вместе - это фантастика! - с восхищением сказал Тодд. - Я всегда считал, что бегаю неплохо, но этот парень бегает прямо-таки со сверхзвуковой скоростью.

- Да, похоже, он великолепно восстанавливает силы после забега, - сухо заметила Элизабет, вспомнив, как Лила обхватывала его руками, как бы давая понять окружающим, что это ее личный приз.

За несколько минут до звонка Роджер вдруг вскочил, как будто неожиданно вспомнил о чем-то важном.

- Извините меня, пожалуйста. Лила, мне нужно идти.

- Ладно, Роджер. Увидимся в "Дейри Берджер"? - Когда он отрицательно покачал головой она сказала:

- Ах, да, тебе нужно тренироваться. Я позвоню тебе сегодня, хорошо?

- Буду счастлив, - ответил Роджер. С пустым подносом в руках он подошел к Оливии, которая решила переждать большое скопление народа и провести весь обеденный перерыв в уголке, склонившись над своим блокнотом. Сильные эмоции, такие как обида и ревность, всегда вызывали у нее вдохновение, и она за небольшой отрезок времени ухитрилась излить свои чувства почти на пяти страницах.

Роджер присел рядом с ней и, как обычно, собрался было прочитать то, что она написала. Но не успел он даже глянуть на написанное, как Оливия захлопнула блокнот.

- Слушай, почему: мне нельзя посмотреть? - спросил он.

- Там все не очень хорошо, мне пока самой не нравится, - солгала она. Ей совсем не хотелось, чтобы он прочитал ее самые сокровенные мысли, связанные с ним и его явным предпочтением Лилы.

- А может, ты мне позволишь самому судить об этом?

- Я думаю, что сама довольно строгий судья своим произведениям, - сказала она с несвойственной ей горечью.

Роджер уловил в ее голосе грусть.

- Лив, что случилось?

Она откинула назад свои длинные волосы.

- Ничего. Все чудесно как никогда.

Оливия не умела лгать, и Роджер понял, что что-то не так.

- Может, что-нибудь случилось на уроках сегодня? - не отставал он.

- Нет, я же сказала, что все прекрасно. Не беспокойся, хорошо?

- Нет, не хорошо, - покачал головой Роджер. - Ты что-то скрываешь, Лив. И после соревнований ты была какая-то грустная. Я хочу знать, почему. Может, ты на меня за что-то злишься?

- Что ты, нет, конечно, - опять солгала Оливия. - С какой стати мне на тебя злиться.

- Ничего не понимаю, - пожал плечами Роджер. - Ведь ты знаешь, что я никогда не смогу обидеть тебя.

У Оливии не хватило духу признаться в том, что ее по-настоящему тревожит.

- Не надо извиняться, Роджер. Просто у меня дурацкое настроение. Это пройдет.

- Ты уверена? Просто не могу видеть тебя такой.

- Пусть это тебя не волнует. Хочешь верь, хочешь нет, но в таком настроении есть свои преимущества. Некоторые из своих лучших стихов я написала, будучи в плохом настроении. Ну, хватит обо мне. В конце концов сегодня особенный для тебя день. - Оливия заставила себя улыбнуться.

- Уж это точно. - Роджер заулыбался. Чувство гордости от своей победы все еще не покидало его.

- Ты не представляешь, как я счастлив. Только подумать, я - новая звезда школы! Я все еще не могу поверить. У меня есть теперь новая форма. Что скажешь, Лив? - И он вытянул руки, как бы демонстрируя свой костюм.

- Не совсем в моем вкусе, но должна признать, что смотрится на тебе великолепно. Откуда она?

- Никому не расскажешь? - Не дожидаясь ответа, Роджер продолжал:

- Мне подарил ее Блестящий Купол за сегодняшнюю победу. Он пригласил меня в свой кабинет и…

- Роджер, ты еще здесь! - раздался капризно-пронзительный голос Лилы.

Нисколько не смущаясь тем, что помешала разговору, она встала между Роджером и Оливией.

- Я так рада, что застала тебя, - промурлыкала она Роджеру. - Ты не проводишь меня на урок?

- С удовольствием, - ответил Роджер, тут же забыв о своей новой форме и не заметив, как вытянулось лицо Оливии.

Она быстро поднялась, на ходу придумывая объяснения.

- Я… я должна зайти в "Оракул" перед уроком. Увидимся, - заявила она.

Но она могла ничего не объяснять, потому что Роджер все равно ее не слышал. Как во сне, шел он из столовой под руку с Лилой, мечтая лишь о том, чтобы это счастье как можно дольше не кончалось.

Глава 7

Труди протянула Джессике небольшую пачку документов.

- По два экземпляра, - пролаяла она. Именно этого момента Джессика и ждала целый день. С него должен был начаться второй этап плана по захвату Денниса. Сегодня, придя на работу, Джессика, воспользовавшись тем, что у Труди был перерыв на кофе, открыла ксерокс и повернула одну из ручек. Ни за что Труди не узнать правды: удивление Джессики было таким искренним, когда она нажала одну из кнопок, а машина не заработала.

Не дав сказать Труди ни слова, Джессика заглянула за панель и сообщила:

- Заело! - "проверив" ксерокс со всех сторон, она добавила:

- Поддон с бумагой в порядке. Не пойму, что случилось.

- О боже, - разволновалась Труди. - Эти документы срочно нужны твоему отцу. И в ремонт звонить слишком поздно. - Она взглянула на настенные часы. - Джессика, я попрошу тебя сбегать в копировальную службу на Мэйн-стрит. Надеюсь, они не очень заняты.

Джессика взяла бумаги и вышла. Но, сделав несколько шагов, она быстро повернулась и вновь вбежала в подсобку, будто ее только что осенило.

- Труди, если эти бумаги нужны так срочно, то почему просто не обратиться в соседний офис. Для этого надо только пересечь холл и попросить разрешения использовать их ксерокс. Ведь у нас всего несколько страниц. Думаю, они не откажут.

- Гениальная мысль, - согласилась Труди. - Голова у тебя неплохо работает.

Джессика просияла, но отнюдь не от похвалы Труди, как подумала последняя. Пока все шло точно по плану, так, как она задумала; через несколько минут она снова увидит Денниса Крей-тона.

Распушив рукой волосы так, что они легли золотистой волной на плечи, Джессика вошла в приемную агентства Крейтон-Полинг.

- Будьте добры Денниса Крейтона, - произнесла она деловито.

- У Вас назначена встреча? - спросила секретарша.

- Нет, - ответила Джессика, - но я уверена, что он примет меня. Передайте ему, что пришла Джессика Уэйкфилд.

Секретарша, немолодая, очень привлекательная рыжеволосая женщина, вышла и почти тотчас вернулась:

- Мистер Крейтон сейчас выйдет. Присаживайтесь, мисс.

- Я постою, если Вы не возражаете, - сказала Джессика.

Женщина пожала плечами.

- Как Вам будет удобнее.

Джессика разглядывала на стене плакат с рекламой духов, когда вошел Деннис.

- Нравится? - спросил он. - Это наши лучшие.

Повернувшись к нему, Джессика улыбнулась. Он был таким же красивым, каким она его запомнила, а его классические брюки и рубашка придавали ему ту изысканность, которую Джессика так ценила в мальчиках.

- Неплохо, - сказала она. - Это… это… - Неожиданно она обнаружила, что не находит слов.

- - Сексуально? - подсказал он ей. - Именно этого ощущения мы и добиваемся.

- Я бы сказала, что успешно. - Джессика имела в виду не только рекламу. Она надеялась, что Деннис это поймет.

Он слегка придвинулся к ней.

- Чем могу вам помочь? - спросил он. Джессике показалось, что если бы секретарша не смотрела на них, он бы дотронулся до нее. Словно искра пробежала между ними. Ясно, что он тоже думал о ней после их встречи.

Джессика посмотрела на папку с бумагами, которую держала в руках:

- У нас сломался ксерокс, и я хотела бы узнать…

Деннис не дал ей договорить:

- Пойдем со мной, - сказал он, открывая перед ней дверь во внутреннее помещение. Он повел ее по широкому коридору, вдоль одной стены которого располагались кабинеты, а другая была увешана рекламными плакатами. Они остановились у двери с надписью "Копировальный отдел". Достав ключ из кармана, Деннис открыл дверь.

- Папа обнаружил, что так много служащих используют ксерокс в личных целях, что вынужден был положить этому конец.

- Очень умно с его стороны, правда? Облокотившись на машину, Деннис смотрел ей прямо в глаза с нескрываемым желанием.

- Сюда никто не войдет.

- Это очень удачно. Я могу спокойно работать, - сказала Джессика, закладывая документы в машину.

Джессике казалось, что электрические разряды заполнили все пространство между ними. И она почувствовала, что надо держаться на некотором расстоянии, по крайней мере, до тех пор, пока она не закончит работу.

Деннис вытаскивал уже готовые копии.

- Ты ведь на самом деле пришла не для этого, правда?

Передавая ей бумаги, он коснулся ее пальцев своими и задержал их на какое-то время. Этого было достаточно, чтобы Джессика почувствовала, словно электрический ток пробежал по ее телу.

- Поверь, здесь нам никто не помешает. Скоро все уже пойдут домой.

Это было соблазнительно, и, если бы Джессика захотела, она в ту же секунду могла бы оказаться в его объятиях. Но ей хватало ума не спешить, кроме того, ей не хотелось, чтобы по ее вине пострадала работа отца.

- Наш офис открыт до шести. И папе действительно нужны эти бумаги, - сказала она. - Мне надо идти…

Она не закончила фразы, как бы давая понять, что сказано не все.

- А что ты делаешь после работы?

- Не знаю еще, - сказала она, дотрагиваясь своими пальцами до его руки. - А почему ты спрашиваешь?

- А что, если я встречу тебя у вашего офиса, и тогда мы сможем закончить этот разговор?

- Договорились, - сказала она. Притягательность Денниса действовала на нее почти гипнотически, и ей понадобилась почти вся ее воля, чтобы повернуться и пойти к двери.

- Я буду ждать тебя, - сказала она, выходя. Ликуя, Джессика влетела в офис отца. Все ее усилия оправдались: Деннис был достойной добычей. Она не могла дождаться шести часов. Она была рада тому, что они встретятся в офисе отца. Чем больше она об этом думала, тем больше нравилась ей эта идея. Это было удачное место для их первого свидания. То, что они будут здесь одни, располагало к интимности, а этого нельзя было найти ни в каком другом месте типа "Дейри Берджер", и она ничем не рисковала, если их намерения совпадали.

Джессика быстро рассортировала документы и вошла в кабинет отца.

- Задание выполнено, мистер Уэйкфилд, - важно сказала она.

- Спасибо, Джессика, - ответил отец, укладывая бумаги в свой "дипломат". Он был явно доволен дочерью. - Теперь я смогу провести встречу вовремя.

- Я здесь для того, чтобы помогать, чем могу, - сказала Джессика. - Но перед тем, как уйти, сделай мне одолжение. Нам на завтра задали "кучу всего, и для меня было бы хорошо заняться уроками здесь.

- А почему ты не можешь сделать это дома?

- Ну, папа, ты же знаешь моих друзей. Будут весь вечер названивать по телефону. А здесь тихо и спокойно.

- Хорошо, Джес, - ответил отец, - но только с двумя условиями. Первое - не задерживаться здесь позже девяти часов, и второе - позвонить ночному сторожу, чтобы он проводил тебя до машины. Вечером здесь небезопасно.

- Конечно, папочка. - Она поцеловала его. - Удачной встречи.

- Увидимся дома, - ответил отец. - Ты не представляешь, как меня радует, что ты становишься такой ответственной. Только не перетрудись.

- Нет, нет, папочка, не беспокойся, - уверила его Джессика.

Уж что-что, а это ей не грозило. Если все будет идти по плану, то ее ожидал один из чудеснейших вечеров в ее жизни.

Джессика была дома в девять тридцать. Когда Элизабет вошла в комнату Джессики, чтобы узнать, как сестре работается, она была озадачена: лицо сестры сияло от счастья.

- Неужели два дня работы так изменили тебя, Джес? Папа сказал, что ты там осталась, чтобы сделать уроки.

Джессика взяла с тумбочки пилку для ногтей и занялась маникюром. Понизив голос, она сказала:

- Пожалуйста, не говори папе, но я осталась там не поэтому. Мне не хочется говорить ему, но у него там страшный бардак. Все валяется в разных местах, похоже, там нет никакой системы.

Элизабет была поражена.

- Это не похоже на отца, Джес.

- Лиз, ты не была у него с тех пор, как там работает эта ведьма Труди. - Джессика произнесла это имя с отвращением. - Она просто ужасна. Не понимаю, почему папа ее держит. Короче, все это время я приводила в порядок подсобку. Я думаю, еще пару дней, и я наведу там блеск. Только не говори папе. Я хочу сделать ему сюрприз.

Элизабет присела на неубранную кровать Джессики:

- Должна признаться, никогда бы не подумала, что ты так будешь относиться к работе.

- Я, правда, чувствую ответственность, - сказала Джессика, вспоминая, как горели ее щеки и шея от страстных поцелуев Денниса. Ошеломляющий успех второго этапа даже превзошел ее ожидания. - Поработать два лишних часа - это далеко не все, что я могу сделать. Кроме того, у меня есть еще тайная цель.

Элизабет прервала ее:

- Я так и знала. Что, у папы работает новый мальчик?

- Элизабет Уэйкфилд, у тебя в голове только одно! - раздраженно сказала Джессика. Сев по-турецки, она принялась за ногти на другой руке. - У меня и в мыслях не было никаких мальчиков, - солгала она. - Я только собиралась сказать, когда ты так грубо прервала меня, что мне хотелось бы быть не только подручной в офисе. Я очень надеюсь, что папа заметит мой интерес и сделает меня своей помощницей. Ты можешь мне не верить, Лиз, но впервые в жизни я хожу на работу с таким удовольствием. - Она отложила пилку. - Я даже не жалею, что не пойду в "Дейри Берджер".

- Но ты проработала только два дня, - заметила Элизабет.

- Два самых лучших дня моей жизни. - Джессика поднялась и направилась к письменному столу. - А теперь, извини, но вынуждена попросить тебя оставить меня. Мне ведь надо сделать уроки на завтра. И если я не начну прямо сейчас, то ничего не успею.

Она раскрыла учебник французского языка и начала его читать прежде, чем Элизабет успела выйти из комнаты.

Но Джессика не могла сосредоточиться. Правда, она не очень-то и пыталась. Ей просто хотелось остаться одной и предаться воспоминаниям о вечере, проведенном с Деннисом. Они довольно быстро покончили с формальностями и продолжили начатое в офисе отца Денниса. Его поцелуи были великолепны, он горел желанием доставить ей удовольствие. В то же время он вел себя по-джентельменски, понимая, что их страсть может дойти до того предела, после которого они уже не смогут сдерживать себя.

Деннис, казалось, ничего не имел против, когда Джессика предложила провести все время в офисе. И это ему принадлежала идея встретиться там снова на следующий вечер. Это очень устраивало Джессику, поскольку полностью соответствовало ее замыслу на третий этап. Она планировала, что к концу недели Деннис будет прочно сидеть у нее на крючке и ради свидания с ней почтет за счастье заезжать за ней прямо домой. К этому времени она с полным правом сможет бросить эту занудную работу. Неделя в качестве испытательного срока - этого вполне достаточно для любого, и даже Элизабет поверит, что Джессика искренне пыталась поработать. "Все будут довольны", - к такому выводу пришла Джессика, предвкушая, как настанет день, когда она сможет не делать секрета из своих встреч с Деннисом и предъявить его миру.

Двумя днями позже Лила, Джессика и Кара стояли в очереди в столовой. Лила казалась озабоченной, ее красивые карие глаза искали кого-то, и она надеялась, что Джессика этого не заметит.

Но было наивно полагать, что что-то может ускользнуть от внимания Джессики. Хотя колонку сплетен в школьной газете вела не она, а ее сестра Элизабет, Джессика всегда была в курсе происходящих событий, в этом ей не было равных.

- Кого это ты ищешь? - спросила она Лилу, когда они подошли к витрине.

- Да никого, - с холодком ответила Лила. Джессика подняла одну бровь.

- Может быть, Роджера? Лила вздохнула.

- Для человека, который месяцами сходил по мне с ума, он ведет себя странно. По-моему, он теперь отыгрывается и изображает из себя эдакую неприступность. - Заплатив за еду, Лила села за столик с Джессикой и Карой во дворике.

- Вчера я хотела посмотреть, как он тренируется, но он так и не появился на стадионе. Когда я вечером наконец дозвонилась до него, он сказал, что у него какие-то семейные дела, о которых он не хочет говорить. Я предложила ему пообедать вместе сегодня, он ответил, что польщен, но сейчас я уже не уверена, что он придет.

- Удивительно, особенно если вспомнить, что у него текли слюнки, как у голодного щенка, при виде тебя, - с аппетитом откусывая чизбургер, сказала Джессика.

Лила посмотрела на подругу с завистью. Как это Джессике удавалось так много есть и ни на грамм не поправляться? Чтобы поддерживать стройную фигуру, Лиле нужно было прикладывать огромные усилия.

- Интересно, где же он?

- Может, он тренируется? - предположила Кара. - Наверное, тренер заставил его наверстать вчерашнее.

- Ты - гений, Кара. Наверное, так оно и есть, - согласилась Лила. - А вчера мы так здорово поговорили. Он на самом деле очень любопытный парень. А вы знаете, как он потрясающе изображает мисс Дальтон?

- Представляю, сколько он сразу набрал очков, - заметила Джессика. У их молодой француженки и отца Лилы в недавнем прошлом был небольшой роман, и, естественно, отношение Лилы к мисс Дальтон вряд ли, кто-нибудь назвал бы дружелюбным.

- А вы заметили, как все говорят о нем? За один день он стал любимцем школы.

- И теперь ты хочешь сделать его своим любимцем, да? - спросила Кара.

Лила сделала глоток содовой воды.

- Так и будет, дорогая.

- Он тебя уже приглашал куда-нибудь? - спросила Джессика.

- Нет. Я чувствую, что он немного застенчив с девушками. Но меня это не останавливает. У меня своя методика. Посмотрите, с кем он будет танцевать на танцах Барта.

Назад Дальше