– Вы не одолжите мне своё ружьё? – С задором спросила я у Тео, но он покачал головой:
– Лучше пусть вам одолжит его Чарльз, он всё равно в последнее время стал каким-то сентиментальным и вряд ли сможет убить зверя. – Насмехался над братом Теодор. Я лишь усмехнулась, забывая о том, что упомянутый человек находится поблизости.
– Миледи, думаю, это плохая идея. – Начал Чарльз, но его брат уже отобрал у него арбалет и передал его мне. Я была не очень искусна по части охоты, но не собиралась так просто сдаваться.
– Не волнуйтесь, ваше высочество, не забывайте, я совсем не похожа на типичных женщин. – Почти сурово произнесла я, вспомнив, что сказал мне Теодор о мнении Чарльза касательно женщин. Но тот даже глазом не моргнул и лишь грозно посмотрел на своего брата, который подстрекал меня к безрассудству.
Придворные дамы, королева и почётные гости, вытаращив глаза, смотрели вслед мне и Тео, скачущим бок о бок и догоняющим других ценителей охоты. Король, заметив меня, с обидой отвернулся в сторону, стараясь не выдавать зависти к старшему сыну, сумевшему покорить и отобрать "его дичь". Мы перегнали всех остальных и отправились по следам охотничьих собак, ищущих свою жертву. Прошло много времени, прежде чем мы нашли оленя, но, увидев его издалека, я попыталась тихо приблизиться к зверю, но он, видимо, заметил меня и помчался на север. Я пришпорила коня и тот помчался быстрее вслед за жертвой. Когда мы оказались совсем близко к оленю, я прицелилась из арбалета в бедное испуганное животные, и, выстрелив бесшумно и попав оленю прямо в голову, обездвижила его. Собаки хотели уже закусить добычей, но их остановил один из нагнавших нас охотников, и, подняв мёртвое животное, поднёс его кверху и громко закричал тем, кто уже подъезжал к нам:
– Леди Адриана, да здравствует леди Адриана! – Его возглас подхватили остальные, в том числе и принц Теодор, внимательно исследующий меня, как какой-то диковинный объект, во время охоты и ожидающий такого исхода. Мне даже показалось, что он просто испытывает меня, пытается узнать, в чём ещё я так хороша. Но его ожидания оправдались и по откровенному взгляду его тёмных глаз я поняла, что он захотел меня ещё сильнее. Чувство сладостной победы не покинуло меня даже тогда, когда я увидела неодобрение со стороны королевы Сесилии, перешёптывающейся о чём-то с господином послом и Чарльзом, остающимся где-то вдалеке, и лишь краем глаза, наблюдающим за мной.
К вечеру все спустились в зал для пиршеств. Блюдом дня было рагу с мясом оленя, убитого мной. Думаю, меня часто воспринимали как жемчужину двора, но сегодня я заслужила почётное звание лучшей охотницы королевства. В природе женщин, по мнению мужчин, не было ни йоты охотничьего мастерства, вот только эти мужчины забывали о том, что искусство охоты не ограничивается лишь добыванием мяса для ужина. Мы, женщины, гораздо искуснее в охоте, только если не влюблены. И охотимся мы чаще всего на более крупную дичь, чем олени, косули и кролики. Да вот только мужчины забывают об этом.
В этот раз я сидела за столом самых почётных гостей и самой королевской четы. Меня посадили около уродливого сына испанского посла, слева от меня сидел сам посол, напротив посла сидел Теодор и его брат, а дальше разместились король и королева. Было немного странно есть и пить рядом с ними, и я не могла понять, почему меня удостоили такой чести. Конечно, я проявила себя на охоте, но разве это могло стать причиной, по которой меня, единственную из придворных дам, усадили рядом с представителями из Испании. Посол держался любезно, восхваляя какие-то мои качества, которыми, как он думал, я наделена, а я лишь благодарила и старалась делать вид, будто смущаюсь. Сын посла иногда посматривал на меня, но делал это с таким пренебрежением, будто я была последним человеком, с которым ему хотелось сидеть за столом. Этот факт так смешил меня, что я едва сдерживала смех. Тут посол неуместно намекнул:
– Миледи, а вы уже думали о замужестве? – Взглянул на меня серьёзно посол. Я чуть было не подавилась, когда пригубила немного вина из бокала. Этот человек даже не похлопал меня по спине, а хладнокровно смотрел на меня, ожидая ответа.
– Нет, господин посол, ещё не думала. Мои родители уверены, что смогут найти мне подходящую партию. Но я же рассчитываю на то, что сама смогу решить, за кого выходить замуж, а за кого нет. – От услышанного прямого ответа посол охнул и немного отстранился от меня, как будто я только что произнесла какую-то ересь.
Король был занят разговором с кем-то из своих советников, королева делала вид, будто внимательно следит за своими придворными дамами, хотя то и дело поглядывала на меня. Я уверена была, что она как-то причастна к этой теме разговора, поднятой послом. Теодор абсолютно не скрывал того факта, что его занимает моя беседа, и он просто сидел и подслушивал нас. Чарльз, выпрямившись в кресле, пытался прислушаться к разговору отца с советником, но, видимо, это ему не удавалось, так как я говорила несколько громче вышеупомянутого советника.
– Но как же так, миледи? Разве здесь, в Англии, дамам разрешено выбирать себе мужей? – Озадачился гость.
– Англия ничем не отличается от других королевств в этом вопросе. Но будь я даже в Испании, я бы не стала думать по-другому. Это моё решение, и оно мне кажется вполне разумным. – Уверенно сказала я. Мне не хотелось пресмыкаться перед этим человеком, пусть даже он был бы Папой Римским. Но посол всё ещё не понимал мою точку зрения и не собирался с ней мириться, поэтому продолжил:
– Ах, вы просто ещё слишком молоды и вольны думать, что всё в ваших руках. – Почти сочувственно сказал посол.
– Боюсь, господин посол, с годами я не переменю своих взглядов на жизнь. – Уже чуть раздражённо, но всё также вежливо ответила я.
– А что если я вам скажу, что ваш отец уже договорился со мной на счёт вашего брака с моим сыном? – Когда я услышала этот вопрос, мне было сложно сдержать свои чувства. Возмущение проявилось в том, что я сжала руку в кулак, а скулы свело от злости. Двое принцев видели это, но ничего не сказали, считая, видимо, что не смеют вмешиваться. Огромным усилием воли я преодолела волну гнева и ярости, и, набрав воздуха в лёгкие, смогла сказать:
– В любом случае, мой отец не мог вам ничего обещать, так как этот вопрос следует согласовать со мной. Ведь речь идёт не о продажи лошади, это моя судьба решается. – Не смогла не съязвить я. По возмущённому взгляду посла я поняла, что он хотел уже что-то ответить в грубой форме, но я его перебила:
– Ваше величество, не могли бы вы отпустить меня? Я плохо себя чувствую, видимо, простыла на охоте. – Соврала я. Королева, всё это время подслушивающая наш разговор, как будто бы только сейчас обратила внимание на меня.
– Вам действительно так дурно? – С сомнением спросила королева.
– Боюсь, что могу лишиться сознания, если пробуду здесь ещё какое-то время. – В этот раз я говорила правду.
Мне была неприятна эта ситуация. Мой собственный отец, единственный человек на свете, который любил меня, не сообщив ничего мне, выбрал мне мужа. И далеко не самого богатого жениха, обладающего к тому же скудным умом и заурядной внешностью. Неужели мой собственный отец решил, что я не достойна чего-то лучшего, кого-то получше? Мне было так обидно, так невыносимо думать о том, что и этот человек под гнётом каких-то условностей и необходимостей выдал меня замуж за этого болвана. Но я пыталась собраться с мыслями, как-то оправдать отца и найти решение в этой ситуации. Я не собиралась сдаваться, не собиралась выходить замуж за этого недоростка и уезжать в другую страну. Я слишком любила Англию, слишком привязалась к английскому двору и не могла покинуть моего Теодора. Не знаю почему, но я даже думать боялась о том, что могу покинуть его. Сама мысль об этом просто разбивала моё сердце на маленькие фарфоровые осколки.
– Ах, ну в таком случае вам действительно стоит пойти отдохнуть. Выздоравливайте, миледи Адриана. – Как будто бы озабоченно сказала королева, но во всём её облике было видно, что она мне не верит и что хочет поскорее избавиться от меня, отдав меня в жёны сыну испанского посла.
Чарльз проводил меня взглядом, пугаясь того, что я могла заболеть, но я лишь гордо вскинула голову, поклонилась королевской чете, поглядывая на пытливого Теодора, и вышла из залы. Подол платья шуршал по полу, когда я шла в свои покои, но шла я очень медленно, как будто бы все мои мысли были сейчас о чём-то, сбивающем меня с ног. Каблуки звонко постукивали по мраморному полу, но я слышала лишь свой внутренний голос, поэтому не сразу ответила, когда кто-то, кто шёл позади, окликнул меня.
– Миледи Адриана. – Я не узнала почему-то голоса и подумала, что это был Тео. Но, обернувшись, я увидела, как из тени выходил принц Чарльз. Я даже не удосужилась притвориться, что не была разочарована. Принц заметил это: – Я не хотел вас беспокоить. Просто хотел спросить, не понадобится ли вам моя помощь?
– Ваше высочество… Нет, благодарю, вы уже здорово мне помогли. – Огрызаясь, отвечала я. – Замужество с сыном посла случайно не ваша идея? – Поджав губы, я с вызовом посмотрела на Чарльза.
– Я не знал ничего об этом. Должно быть, моя матушка и ваш отец позаботились о том, чтобы устроить этот брак для вас. – Предположил он.
– Ну а как же! Это ведь вы занимаетесь подбором моих женихов! Признайтесь, вы просто хотите избавиться от меня? Отослать в Испанию? – Думаю, я была несколько груба с ним, но меня порой трудно остановить.
– Вы ошибаетесь, миледи. И мне жаль, что вы мне не верите. – С достоинством ответил принц.
– Уж простите, что я такая глупая, как все женщины вокруг. – Обида выползла сама собой.
– Вы совсем не глупая. Но вы уже дважды об этом сегодня упомянули. Вы думаете, что я такого мнения о женщинах? – С неким высокомерием говорил Чарльз.
– Я в этом не сомневаюсь. – Язвительно заявила я, забывая о том, что моя дерзость на языке может привести к моей гибели. Монархи и их наследники убивали и за меньшие прегрешения.
– Тогда не стану переубеждать вас, вы, видимо, в состоянии слышать лишь саму себя. – Прыснул ядом принц, и, гордо развернувшись, оставил меня одну.
Только теперь я смогла поразмыслить и понять, что была не права, что вела себя грубо с Чарльзом. Ведь между нами уже возникла дружеская симпатия, а я только что всё испортила. Но, признаюсь, мне, в самом деле, было неприятно то, что Чарльз так предвзято относится к женщинам и, как сказал Теодор, считает, что они глупее мужчин. К тому же было странно, что младший принц не слышал о намерениях матери, пытающейся выдать меня замуж за этого недостойного мальчишку. Если бы он хотел, он бы вмешался, или хотя бы предупредил меня о надвигающейся угрозе. Наверное, теперь угрызения совести сводили его с ума, раз он решил ко мне подойти. Удивительно, как быстро я меняла своё отношение к этому человеку: то презрение и ненависть, то дружеское участие и заинтересованность, теперь же вновь возникло взаимное непонимание и недоверие. Всё-таки мы были слишком разными люди и обладали прямо противоположными взглядами на жизнь, чтобы становиться друзьями. И даже общий интерес к тайнам и культуре древних народов не сближал нас.
Как-то тяжело было идти, как будто бы за мной тянулся тяжёлый шлейф забот, сомнений, раздумий. И даже эта ссора с Чарльзом разорвала какую-то струну в моём сердце. Зайдя в покои придворных дам, я плюхнулась на кровать и почувствовала, как по щеке бегут слёзы. Прижала руки к лицу, чтобы убедиться, что я действительно плачу: настолько мне было трудно в это поверить. Вдруг я начала рыдать, но тихо, безмолвно, как будто бы стыдясь своей слабости, задрожала всем телом от того, что в комнату пробрался прохладный ветер. Увидела перед собой открытую дверь, и, подумав, что это одна из фрейлин, я вытерла слёзы и сделала вид, будто сплю. Но это была не дама.
Тёмный силуэт мужчины неспешно подошёл ко мне, нежные руки взяли моё лицо, и он поцеловал меня в лоб. В ту минуту мне это было необходимо, я хотела подняться к Тео, но он опустил меня на кровать и прижался ко мне всем телом, начиная целовать мои мокрые щёки, губы, и опускаться всё ниже. Я почувствовала, что согреваюсь с каждым его прикосновением. Мы ничего не говорили друг другу, но его поддержка, пусть даже в такой банальной форме, многое значила для меня. Я настолько доверилась своему партнёру, что даже забыла о том, что в эту комнату могут зайти придворные дамы. Он снял с меня тяжеловесное платье, параллельно целуя мои губы. Его прыткий язык рисовал невидимые линии на моих грудях, выводил какие-то символы на моём лобке. И я уже начала постанывать от предвкушения близости. Начала снимать с него брюки и обхватила ногами его крепкий стан. Но он предпочёл вновь растянуть удовольствие: опустил мою голову к пенису, и тогда я, крепко взяв его в руки и нежно обхватив ротиком, начала скользить по нему губами, лаская язычком и принося ему невероятное наслаждение. Он закатил глаза, его дыхание перехватило, и он застонал. Я же испытывала возбуждение от того, что доставляю ему удовольствие. После этого он сел на кровать, взял меня за талию и усадил себе на колени. Я начала медленно опускаться, но, когда он схватил меня за бёдра, ускорила темп. От испытываемого блаженства я даже изогнула спину, как кошка. Мы оба стонали, как будто бы находясь в агонии, расплавляясь в раскалённом котле. Но эта лёгкая боль приносила нам радость, мы были на вершине блаженства. Затем Тео поцеловал меня в губы на прощание и, так ничего и не сказав, ушёл. Я лежала бездыханно на кровати, чувствуя, что повержена этим мужчиной, и, укутавшись одеялом, уснула от приятной усталости".
Глава V. Угроза свадьбы
Совсем скоро во дворец явился английский посол, отец девушки. Увидеться с ним дочь пыталась чуть ли не с самого рассвета в день его приезда, но он уже несколько часов о чём-то беседовал с Чарльзом и испанским послом, запершись в кабинете. Адриана смиренно дожидалась в соседней комнате, раздумывая о том, какие ей предъявить основания, чтобы можно было избежать этого замужества. Девушка разглядывала стены комнаты, в которой сидела, считала количество монет, вшитых в стену как будто бы для декорации. Двое стражников у кабинета делали вид, что не замечают её, поэтому Адриана была предоставлена самой себе. Но тут её покой нарушил сын посла. Он зашёл в комнату, видимо, тоже для того, чтобы узнать, какой был вынесен вердикт. Высокий худощавый паренёк, чуть старше самой Адрианы, сел через кресло от девушки, наступив предварительно ей на туфлю.
– Эй, смотри, куда идёшь. – Раздражённо начала Адриана, но тот даже не повернулся в её сторону. Это неуважение к её персоне так разгорячило дочь посла, что она набралась смелости и накинулась на него со словами: – Ты что, глухой?
Тут он, наконец, лениво обернулся к ней и пренебрежительно скривился при виде этой красавицы:
– Просто не вижу необходимости общаться с такой, как ты. – Претенциозно ответил тот. Адриана вскинула удивлённо брови, услышав такую дерзость:
– С такой, как я? Да ведь я же ничем не уступаю твоему положению. – Злостно рассмеялась девушка. – Думаю, если бы я была недостойна твоего общества, никто бы не поднял вопрос о нашей женитьбе и не спорил сейчас в соседней комнате. – Устремив орлиный взгляд, произнесла она. Он только усмехнулся, не зная, что ответить, но через мгновение развернулся полубоком к девушке и как-то нехорошо на неё взглянул:
– Они спорят лишь потому, что какая-то девка возомнила себя королевой, с которой должны считаться. Но ничего, после нашей свадьбы тебе придётся свыкнуться с мыслью, что всем плевать на твои желания и прихоти. – После услышанного Адриана встала, так как негодование её вырывалось наружу и грозилось выплеснуться в оплеуху этому дерзкому мальчишке.
– До свадьбы не дойдёт, я не позволю этому случиться. – Зашипела дочь посла, но её собеседник встал, подойдя к ней вплотную. Он долго смотрел на неё, думая о том, чтобы ему такого сделать, чтобы вызвать её негодование и, подумав, провёл грязными пальцами по её щеке, криво улыбалась:
– Чем раньше ты поймёшь, что ты ничего не решаешь, тем лучше. Поверь, от сопротивления тебе будет только хуже. – Угрожал он. – Так что выбрасывай из головы все эти глупости и подумай о том, что мы можем поладить, если ты будешь податливой. – Он касался её бархатной кожи шеи, как будто бы намекая той, что она уже всецело принадлежит ему. Но Адриана была из тех людей, которые не привыкли плыть по течению, она ударила коленом по интимному месту паренька, отчего тот жалостно вскрикнул. В эту минуту дверь кабинета открылась, и оттуда вышел Чарльз и два посла. Девушка попыталась принять на себя ангельский вид, но щенячье скуление сына посла привлекло к себе внимание. Его отец с беспокойством подбежал к своему чаду:
– Что случилось, дорогой? – Недоумевал тот. Остальные же сурово смотрели на Адриану, подозревая, что это она была источником всех бед.
– Это всё эта сучка. Она меня ударила. – Почти плача, нажаловался парень. Девушка надела маску и выступила вперёд:
– Я к нему даже не притронулась, господа, клянусь. – Ошеломлённо лепетала дочь посла. Она взглянула на стражников, стоявших на посту, и умоляюще на них взглянула: – Подтвердите, господа, прошу, мне не снести подобного оскорбления. – Те переглянулись между собой и не знали, что ответить. И лишь когда Чарльз попросил их внести ясность после того, как испанский посол потребовал наказать девушку, они подтвердили её слова.
– Но ведь это не правда, не правда! – Возмущался сын посла. Герцог Шепард раскинул руки в знак примирения:
– Господа, давайте не будем ссориться. Судя по всему, вышло непонимание. Давайте оставим все разногласия позади. Это ведь дети, а мы с вами мудрые люди. – Дружественно отозвался английский посол. Все согласились, а потерпевшему пришлось заглушить свою обиду, так как со стороны он выглядел глупо. Испанский посол с сыном и Чарльзом вышли из комнаты, а Адриана осталась наедине с отцом. – Дочь, ты позоришь меня своим поведением. – Зашептал тот.
– Отец, но вы не знаете, что тут произошло! – С досадой сказала она.
– Я знаю лишь то, что ты имела наглость не покориться воле королевы и своего отца, и отвергла идеального кандидата в мужья. – Злился отец на дочь.
– Но, отец… – Виновато начала девушка.
– Никаких оправданий, Адриана. Я устал постоянно выгораживать тебя и идти у тебя на поводу. Твой муж не будет таким уступчивым, так что постарайся измениться. Я надеялся, что служение у королевы как-то повлияет на тебя, научит тебя смирению, но, видимо, ты не осознаёшь, какая тебе оказана честь.
– Отец, я просто не считаю, что сын испанского посла достойная партия. Он не воспитан, глуп, некрасив и дерзок. – Перебила дочь отца.
– Какая разборчивая ты, однако. – Недовольно хмыкнул посол. – Ты даже не знаешь, что потеряла: у испанского посла множество замков и дворцов, которые перейдут его единственному сыну. Он невероятно богат. Но уже поздно сожалеть. Тебе повезло, что Чарльз нянчится с тобой, иначе свадьба состоялась бы на следующей недели.
– Чарльз помог отменить свадьбу? – Удивлённо спросила Адриана. Она не ожидала, что после их недавней ссоры он решится на такое.
– Да, он сказал, что за тобой здесь уже ухаживают и совсем скоро, по его словам, будет объявлено о твоей помолвке. Ты мне ничего не хочешь сообщить?
– Это была просто отговорка, отец, у меня никого нет. – Простодушно ответила девушка, стараясь не покраснеть от услышанного.