Она потянулась к нему, и в этот момент что-то как будто взорвалось в нем: это хлынули чувства, томившиеся годами в его сердце. Сандро хотел поднять Лауру на руки и унести подальше от этого борделя, чтобы надежно запереть в таком месте, где бы никто ее не коснулся пальцем.
От окончательного безумия Стража Ночи спас стук в дверь. Сандро застыл; как ни был он охвачен страстью, ему все же удалось узнать сигнал Джамала: три удара - пауза, два удара.
Ясмин что-то шептала по-арабски, вероятно, пыталась помешать секретарю потревожить хозяина. Стук повторился.
"Спасен от грехопадения!" - подумал Сандро, с некоторым облегчением вскакивания с постели и укрывая Лауру одеялом. Но Джамал не мог спасти его от самой страшной напасти, жертвой которой он чуть было стал: от любви. Все же теперь Кавалли имел возможность взять себя в руки. Он распахнул дверь. Ясмин, похоже, была раздражена, а Джамал выглядел таким же расстроенным, каким чувствовал себя и Сандро.
- В чем дело?
Джамал жестом подозвал человека, стоявшего в коридоре. Кавалли узнал одного из своих людей, которому было предписано охранять в больнице раненого браво.
- Мой господин, - человек поклонился, - Винченте Ла Бокка ненадолго пришел в себя.
- Отлично, - сказал Сандро. - Я допрошу его ут…
- Прошу прощения, мой господин, но боюсь, утром это будет уже невозможно.
Ярость железной цепью сковала Кавалли грудь.
- Почему же?
- Его вновь ранили, мой господин. Доктор полагает, к утру он умрет.
Сандро не стал выяснять, как удалось убийце проскользнуть мимо охранника, с этим он разберется позже.
- Ждите меня внизу, - приказал он и захлопнул дверь. Затем подошел к кровати и отдернул полог.
Лаура сидела укрывшись простыней и поджав колени к груди. Ее огромные грустные глаза смотрели на него с отчаянием.
- Я не хотела, чтобы он умирал.
Сандро страстно желал обнять ее и успокоить.
- Это не твоя вина! - резко сказал он и коснулся легким поцелуем щеки девушки. - Жди меня, Лаура. Я вернусь.
Глава 9
В больничном коридоре горели масляные лампы. Кавалли быстро прошел в палату, в которой умирал Винченте Ла Бокка.
Вокруг низкой кровати стояли доктора и его помощники, две монахини, священник и охранник.
Лицо умирающего пожелтело, приобретя цвет пергамента. Лоб блестел от оливкового масла, которым смазал его священник. Глаза смотрели невидящим взглядом.
Ни жалости, ни сострадания к этому браво Сандро не испытывал, но этот человек мог помочь ему отыскать ключ к загадке зловещих преступлений. Помимо прочих многочисленных прегрешений, Винчетте Ла Бокка дважды пытался убить Лауру, так что ничего, кроме досады, Кавалли сейчас не чувствовал.
Холодно посмотрев на умирающего, Сандро склонился над ним.
- Он что-то сказал? Назвал человека, повторно ранившего его? Говорил ли о причинах, побудивших кого-то пытаться его убить?
- Что-то он бормотал, мой господин, звал свою мать, - доложил охранник.
Доктор покачал головой:
- Все умирающие зовут матерей.
Кавалли дотронулся до плеча Винченте.
- Ла Бокка, ты слышишь меня?
Стекленеющие глаза закрылись и открылись снова.
- Можешь говорить? - Сандро подождал, не ответит ли ему браво.
В палате стоял сильный, хорошо знакомый Стражу Ночи незабываемый запах смерти - дурной запах впустую растраченной жизни.
Голова несчастного качнулась в сторону, в горле забулькало.
Сандро посмотрел на охранника.
- Где ты был, когда на него напали?
- Вот это и странно, мой господин! Конти и я неотлучно находились вот здесь, - охранник указал на деревянную скамью. - Как только бедняга очнулся, мы позвали доктора. Прошло какое-то время, не больше часа, и я заметил под его постелью лужу крови.
Кавалли осмотрел повязку на боку умирающего.
- Я хочу видеть рану!
Доктор склонился и снял набухшую от крови повязку. Свежая открытая рана.
- Нож! - заключил Сандро. - Лезвие ножа было небольшое… Такой нож легко можно спрятать в рукав или же башмак. Но кто мог это сделать?
Ни охранник, ни монахиня, ни священник, ни доктор с помощником этого не знали.
- Кто заходил в палату после того, как больной очнулся? - осведомился Кавалли. - Я ведь дал указание никого постороннего к нему не пускать!
- Все было обычно, - ответил охранник. - В палату заходили лишь доктор и его помощник, монахини и священник, - перечислил человек Кавалли всех присутствующих. - Кое к кому из больных заходили родственники, но никто не спрашивал о Ла Бокка.
Сандро потер подбородок. Тяжесть прожитых лет внезапно навалилась на плечи. Странно, пока он был с Лаурой, ничего подобного не ощущал, хотя она относилась к его возрасту с отвращением.
- Подайте мне список всех, кто заходил в больницу, - раздраженно приказал он.
- У нас нет таких сведений, - заметил доктор. - Составлять список не было необходимостью…
Пациент шумно задышал, пытаясь что-то сказать. В груди у него как-то зловеще захлюпало. Священник начал читать молитву, а монахини стали вторить ему. В этот момент заговорил Винченте.
Потеряв самообладание, Сандро заорал:
- Замолчите!
Священник ошеломленно уставился на Стража Ночи и повиновался. Сестры тоже затихли и набросили на головы капюшоны. Кавалли наклонился к умирающему.
- Все из-за дела… но я не… не знал… безумие… другие… - в горле уже клокотала смерть, он вздрогнул и застыл в неподвижности.
"Все кончено, - думал Сандро, глядя на замершее тело. - Браво умер и все свои секреты унес с собой. Или нет? Можно ли установить, что скрывается за невнятными словами, произнесенными им? Ничего непонятно: "все из-за дела… но я не знал… безумие… другие…" Бессмыслица какая-то!"
Страж Ночи еще раз посмотрел на только что умершего человека.
"Все из-за дела"… Многолетний опыт подсказывал Сандро, что "дело" означало заговор против дожа. Но кто сочтет убедительной уликой невнятное бормотание умирающего преступника? Во всяком случае, Андреа Гритти наверняка станет утверждать, что заговор против него существует лишь в голове Сандро. Страж Ночи отдал короткое указание доктору:
- Если к Ла Бокка кто-то придет, не зная, что тот умер, пусть меня незамедлительно известят об этом!
Прозвучал удар колокола.
- Ночь еще только началась, - сказал доктор, опуская рукава своего одеяния пониже.
Кавалли очнулся от мрачных мыслей. Ему захотелось поскорее покинуть эту обитель болезней и смерти. Он намеревался закончить начатое в Доме Свиданий занятие, прерванное стуком в дверь. Его сердце стремилось к Лауре.
* * *
Лаура, не отрываясь, смотрела на последнюю догоревшую свечу. Другие уже оплыли и погасли, а эта, оставшаяся, отмеряла прошедшие после ухода Сандро минуты, казавшиеся ей часами. Девушка не вставала с кровати и за то время, пока его не было, успела обнаружить все складки и бугорки, а также морщинки на простыни ложа; кровать явно не была удобной.
Лауру никто не тревожил, наверное, все полагали, что Сандро все еще с ней. Снизу, из салона, доносились звуки веселья и смех, только усиливающий ее жалкое одиночество. Девушка уже достаточно наплакалась. Слез больше не было. Все шло не так, как она того ожидала, и уж кого не ожидала она увидеть в эту ночь - так это его, Сандро Кавалли, Стража Ночи Венеции!
Теперь, по прошествии нескольких часов, Лаура уже осознала, что никогда не сможет стать куртизанкой, не сможет допустить, чтобы какой-то мужчина грубо касался ее, обретя над ней власть. Ей нужно было прислушаться к доводам Сандро и словам заживо гниющей Империи, прислушаться к голосу своего сердца, жаждущего любви и противившемуся всему остальному!
Она смотрела на оплывшую свечу, пламя которой уже превратилось в крохотный голубой огонек, а затем зашипело и вовсе погасло. На девушку, изнуренную ожиданием, накатила волна усталости. Укрывшись одеялом, она поддалась дремоте и вскоре заснула. Лаура не смогла вспомнить, что же ей снилось, когда ее разбудил какой-то звук. Остались только чудесные, светлые образы, раскрашенные цветами неяркого неба и тусклого золота. Сознание еще цеплялось за них, но дивный сон ускользнул - так песок просыпается сквозь пальцы - и она нехотя вернулась к яви.
Послышались чьи-то шаги, Лаура прищурилась.
- Мой господин?
Полог откинули чьи-то руки, перед ней появилась неясная темная фигура, и внезапно девушка поняла, что ей нужен Сандро, даже если их ждет всего лишь одна-единственная ночь. Она протянула к нему руки, ожидая прикосновения.
Вместо этого Лауру оглушили ударом по голове, рот заткнули какой-то тряпкой и прижали голову к подушкам. Крик ужаса поглотил кляп. Девушка сопротивлялась, пыталась звать на помощь, но все было безрезультатно, лишь от тщетных усилий разболелось горло. Лаура никак не могла понять, что же происходит. В комнате слышались приглушенные проклятья и тихий злорадный смех. Ее схватили за руки. В запястья впилась веревка. Она замотала головой, и тогда к лицу Лауры прижали подушку. Движения несчастной становились замедленными, слабыми, безнадежными и ужас овладел ее душой. Густая непроницаемая тьма навалилась на сознание.
* * *
Сандро остановился перед дверью комнаты, где ждала его Лаура. Из зала доносились музыка и возбужденные голоса. Кавалли слышал, как Джамал осторожно направился к комнате Ясмин. По дороге к Дому Свиданий секретарь объяснил с помощью записей на дощечке и жестами, что боролся со шведом за право провести ночь с рабыней. "Удивительно, - подумал Сандро. - После стольких лет одиночества Джамалу случилось влюбиться. Жаль, что в проститутку".
Пальцы сжали холодную стеклянную ручку двери. Но в своей жизни он не допустит столь роковой ошибки! Сейчас он войдет в комнату и заявит Лауре, что ей следует немедленно покинуть заведение мадонны дель Рубия. Необходимо убедить девушку принять его покровительство, чтобы она могла спокойно заниматься живописью, не нуждаясь в деньгах. Это хорошо взвешенное и тщательно продуманное решение. Оно должно устроить их обоих. Но Сандро чувствовал себя скверно. В отличие от торговых сделок, приносивших деньги и удовольствия, с ними связанные, эта предстоящая договоренность принесет ему, он чувствовал, лишь ощущение пустоты.
Он повернул ручку, открыл дверь и вошел в комнату. Свечи погасли, гнетущая тишина, наступившая вслед за стуком двери, поглотила звуки веселья, доносившиеся из салона, от ветра колыхались шторы высокого окна.
"Должно быть, Лаура открыла окно. Зачем? - подумал Сандро. Ночь достаточно прохладная. И, наверное, она пила вино!"
В воздухе висел кисловатый запах.
"Сам виноват! - решил Страж Ночи. - Это я довел ее до этого".
Сандро остановился у кровати, боясь откинуть полог и тем самым разбудить девушку. Но, может быть, после сна она окажется более восприимчива к его доводам?
Едва протянув руку к занавеске, Кавалли почувствовал, что тело его уже полно желания. Удивившись внезапной страсти и огорченный нежелательным сейчас болезненным напряжением плоти, Сандро твердо пообещал себе не поддаваться этому порыву.
Он резко отбросил полог и прошептал:
- Лаура…
Неясный отблеск угасающего камина осветил пустую кровать.
Тревожное чувство сжало грудь Стража Ночи. Усилием воли Кавалли заставил себя успокоиться. Выбежав из спальни, он выхватил из канделябра свечу и вернулся в комнату.
Простыни и покрывала были разбросаны по полу. У стола валялась опрокинутая чаша. Куда подевалась Лаура? Ушла к одной из подруг? На кухню или в уборную?
Однако все указывало на то, что Лауру насильно увели из спальни. На ее жизнь уже дважды покушались. Стараясь не поддаваться тревоге, Сандро направился к мадонне дель Рубия и спокойно сообщил, что Лаура исчезла, а спустя несколько минут все гости, число которых изрядно поубавилось, уже были им опрошены. Результат оказался именно таким, какого и страшился Сандро: Лаура пропала бесследно.
Холодея от страха, он подозвал Джамала и тех своих людей, которым было предписано охранять Дом Свиданий. Секретарь не замедлил явиться вместе с Ясмин. Она была озабочена. Люди Сандро не спешили показаться на глаза, явно опасаясь гнева своего повелителя.
Кавалли тут же дал выход своим чувствам, выбранив их за беспечность, и отправил всех на поиски Лауры.
Свою помощь предложил Тициан и Аретино, но толку от них было мало - оба друга уже изрядно опьянели.
- И какой же только негодяй похитил ее? - негодуя, спрашивал Тициан.
Аретино снял маску Бахуса. Лицо горело, по щекам градом катился пот.
- Будь это одна из шлюх, я бы порадовался. Но Лаура!.. Скажи мне, Сандро, а кто был твоим соперником во время торга?
- Приап, - с отвращением ответил Кавалли.
Незнакомец чуть не разорил его.
- Это мы знаем, но кто он, черт побери?
Сандро покачал головой.
- Не знаю.
- Вы не знаете? - удивилась Ясмин, выступая вперед. - После того, как вы забрали Лауру, он… увел одну из наших девушек и обошелся с ней весьма неласково! Но маску-то, занимаясь любовью, он снял, и она его узнала. Юноша часто бывал в Доме Свиданий и раньше.
Кавалли бросился к Ясмин.
- Черт побери, женщина, не играй со мной! Кто он? Говори!
Ноздри африканки затрепетали от волнения, дыхание стало частым.
- Мой господин, это был ваш сын!
* * *
"Ваш сын… ваш сын… ваш сын…" - слова погребальным звоном отдавались в голове Сандро. Выйдя из борделя, он в ужасе устремился домой в сопровождении нескольких своих людей и Ясмин.
Проклятие! Ему следовало раньше разгадать замысел Марка-Антонио. Та сумма, которую он недавно взял в казначействе, равнялась предложенной Приапом за Лауру. Да, его сын тщательно все продумал. Но не совсем! Вряд ли он предполагал, что отец все разузнает. Похищение наверняка было совершенно им от отчаяния. Самолюбивый юнец! Не мог смириться с тем, что ему отказали! Как же низко пал Марк-Антонио, вздумав отомстить отвергшей его женщине! Но ничего у него не выйдет!
Сандро не ждал, что застанет сына дома. Он хотел расспросить слуг. И вот они стоят перед ним, протирая заспанные глаза.
- Я ищу мессира Марка-Антонио. Кто скажет мне, куда он отправился?
Вперед выступил повар, покручивая длинные усы.
- На вашу галеру, мой господин. Он приказал доставить туда побольше кушаний для праздничного стола.
- Кушаний?
"Марк-Антонио задумал соблазнить Лауру угощением и прогулкой на роскошной галере?" - удивился Сандро и его замутило от отвращения.
- Да, мой господин, кушаний на тридцать одного человека.
Кровь застыла в жилах Кавалли. Ему вспомнилась недавняя встреча Марка-Антонио со своими приятелями-бездельниками. Их было тридцать. Вместе с его сыном - тридцать один. Трентуно.
* * *
- Трентуно? - дрожащим шепотом спросила Лаура, в ужасе уставившись на Марка-Антонио.
Приап снял маску, обнажив жестокое прекрасное лицо. Тело девушки напряглось, веревки больно врезались в запястье. Лаура стояла на открытой палубе галеры. Руки были разведены и привязаны к бортику. Холодный ночной бриз цеплялся за подол платья. Вокруг нее стояли ухмыляющиеся юнцы из знатных семей. Некоторые из них жевали холодное мясо и жадно пили вино.
Темные воды лагуны плескались о борт галеры, поскрипывающей при каждом натяжении швартовых тросов. Свет факелов, укрепленных вдоль борта, отражался от водной глади бухты. Вдали мерцали огни Венеции.
- Тренуно? - повторила Лаура.
Марк-Антонио одарил ее очаровательной улыбкой.
- Полагаю, вы знаете, это такое, прелестница!
Его друзья рассмеялись, шутливо толкая друг друга локтями. Теперь, когда они сняли маски, она узнала многих - это были сыновья знатнейших семей города. Портреты некоторых из них писал сам Тициан, другие же время от времени посещали заведение мадонны дель Рубия.
"Знать! - сказала себе Лаура. - Сыны республики!" От этой мысли легче ей не стало. Им нет нужды достойно обращаться с обычной шлюхой! Разве Сандро не предупреждал ее об этом сегодня?
Марк-Антонио за подбородок повернул к себе ее лицо. Перед девушкой стоял приятной внешности юноша, но за его красотой Лаура видела подлую душу.
- Отвечайте, дорогая! Вы знаете или нет, в чем заключается трентуно?
Лаура знала, Империя ей все подробно описала. Однако она решила прикинуться несведущей, чтобы выиграть время. Голова болела от удара, во рту пересохло от кляпа, заглушавшего ее стоны, пока галеру выводили в лагуну и ставили на якорь подальше от других судов. Внизу, на скамейке, сейчас отдыхали гребцы, уставшие от столь поспешного передвижения. Ждать ли ей помощи от них? Нет, бесполезно! Марк-Антонио и его приятели дали им вина, и ни один галлеото и пальцем не шевельнет ради спасения проститутки.
- Никогда об этом не слышала, - от сухости во рту и страха распухший язык едва шевелился - Трентуно?
Марк-Антонио негромко рассмеялся.
- Ну, тогда мы первыми познакомим вас с ним! Для куртизанки главное - доставить удовольствие мужчинам, не так ли?
- Надеюсь, - с трудом сохраняя самообладание, сказала Лаура, - мне будет оказана честь и вы, столь благородные господа, разъясните мне все.
Марк-Антонио погладил девушку по руке. Она вздрогнула - прикосновение было холодное и легкое.
- Ах, как хороша, а? - сын Стража Ночи бросил взгляд через плечо. - Покажи ей, Адоль-фо, какой подарок для этой прелестницы мы приготовили!
Адольфо был наследником герцога Урбинского. В отличие от Марка-Антонио, скрывавшего злобу под милой улыбкой, лицо Адольфо выражало откровенную жестокость. Быстрые и гибкие пальцы выдавали отличного фехтовальщика. Смуглые черты юнца искривились похотливой ухмылкой. Он развернул свернутый рулоном лист.
- Мы распространим это завтра утром. Напечатано у Альдуса. Мы же пользуемся услугами только самых достойных!
Лаура вздрогнула. Она нашла труп в мастерской Альдуса…
Но времени додумать мысль до конца у нее не было - перед ней заплясали крупно отпечатанные буквы. Не будь девушка привязана, она, наверное, упала бы на колени. Документ гласил: "16 февраля 1551 года Лаура Банделло удовлетворила всех желавших насладиться ее телом".
Хотя страх и терзал сердце, девушке удалось изобразить недоумение и приподнять брови.
- Не понимаю!
- Поймете, прелестница! - ответил Марк-Антонио. - Очень скоро вы все поймете.
Наклонившись, он шепнул ей на ухо:
- Пожалеешь, сука, что не приняла мое предложение.
- Жаль, что Марс уже отведал ее сладость, - в говорившем Лаура узнала Томазо, племянника герцога Мантуи.
- Оно и лучше, - отозвался другой. - Не придется спорить, кому быть первым.
- Как ты думаешь, кто скрывался под маскарадным нарядом Марса? - задумчиво поглаживая подбородок спросил Адольфо.
Марк-Антонио сжал грудь девушки.