– Конечно, способна, – с улыбкой заверил ее Эйден. – Ты просто будешь притворяться моей любовницей и принимать ухаживания мужчин, которые задумают увести тебя от меня. Если ты хорошо справишься со своей ролью, то нас завалят приглашениями на светские рауты. Мужчины будут соревноваться в стремлении первыми принять нас у себя. Женщины тоже не останутся в стороне, чтобы проверить, кто из вас выиграет состязание в красоте. И где-то в этой круговерти мы, возможно, повстречаем Джулса.
– Ты задумал сделать из меня приманку для бешеной собаки... – Дарси хотелось сказать что-то более весомое, но сил не было, к тому же ей было так приятно сидеть с ним рядом, что она была не в состоянии противиться его сомнительным, с ее точки зрения, доводам.
– Я все время буду рядом, Дарси. Тебе всего-то надо будет делать вид, что ты считаешь остальных содержанок безликой серой толпой и жаждешь только одного – найти мужчину, у которого кошелек потолще. Чтобы выманить у него денежки, разумеется.
– Не хочу я ничьих денег, не хочу быть любовницей...
– Знаю, но только ты можешь это сделать.
Дарси вздохнула, понимая, с одной стороны, что ей не выиграть у него этот спор, но, с другой, не желая, чтобы он одержал над ней верх без ее сопротивления.
– Считаю своим долгом сообщить тебе, что одно из правил воровства – не дать ему поглотить тебя до такой степени, чтобы тебя саму ограбили.
– Дарси! – вскричал Эйден, едва сдерживая смех. – Ты боишься, что я найду себе другую любовницу?
– Мне наплевать, что ты сделаешь и кого найдешь! – огрызнулась она. – Я говорю о себе самой. Это я могу найти человека, который по-настоящему заинтересует меня, и тогда тебе придется искать своего Джулса без меня. Уж я постараюсь, чтобы этот человек был настолько богат, что мне не придется быть зависимой от Мика.
– Степень зависимости считается очень важной для любовницы, но ты... – Прижав Дарси к себе, Террел поцеловал ее в голову. – Никогда не забывай, что мужчины сплетничают о любовницах так же, как и о своих женах, и позаботься о том, чтобы тебя не обвели вокруг пальца.
– Мужчины – такие отвратительные существа!
– Боюсь, я вынужден согласиться с тобой.
– Если бы ты только знал, как я сожалею о том, что вздумала сунуться в твой карман, – прошептала Дарси.
– Если бы ты только знала, как я рад этому, – передразнил ее Террел. – Все будет хорошо, Дарси. Вот увидишь. Мне нужно, чтобы ты сделала это для меня, а уж о тебе я позабочусь.
"Я о тебе позабочусь..." Такие простые слова, но они звучали сладкой музыкой в той буре страха, которая тащила их за собой. Впрочем, Дарси не очень-то верила им, потому что знала, что тысячи женщин слышали их до нее, верили в них и доверчиво сдавались сладкоголосым, но лживым певцам. А сдавшись, они уже не могли вернуться назад и вновь стать теми, кем были раньше. Теперь Дарси понимала, почему те женщины так поступали. Когда ты устала и испугана, а тебя обнимает пара сильных рук и кто-то шепчет тебе на ухо ласковые слова, так трудно удержаться от соблазна и устоять под действием дурмана, куда более крепкого, чем бренди.
Она... она только чуть-чуть уступит... Совсем немного... Так хорошо, когда Эйден обнимает ее. Она лишь на короткий миг позволит себе поверить, что находится в безопасности его объятий. "Совсем ненадолго... – крутилось у нее в голове. – Ненадолго..."
Осторожно вынув бокал у нее из руки, Эйден сам выпил остатки бренди и поставил бокал на столик. Спустив ноги на пол, он сел, стараясь не толкнуть и не разбудить Дарси. Затем осторожно подсунул руки ей под спину и под колени и через гостиную понес ее в спальню. Она доверчиво прижалась лицом к его груди.
Осторожно опустив Дарси на кровать, Эйден стал потихоньку вытаскивать из-под нее одеяло. Дарси вздохнула и приподняла бедра, чтобы ему было удобнее. Прикрыв ее, Террел стал озираться по сторонам, выбирая, куда бы ему самому прилечь. Здравый смысл подсказывал ему, чтобы он оставил Дарси в кровати, а сам лег на одну из нескольких кушеток.
– Будь проклят этот здравый смысл, – проворчал он, направляясь к двери и закрывая ее.
Вернувшись к кровати, он улегся под одеяло и хотел проверить, не раскрылась ли Дарси от его манипуляций, но дело, разумеется, кончилось тем, что его рука коснулась ее плеча, прикрытого лишь тонкой тканью сорочки.
– Эйден, – тихо позвала она.
Это был сонный шепот, полный удивления и счастья.
– Я здесь, Дарси, – произнес он в ответ.
Террел никак не ждал, что она тут же прильнет к его груди и зароется лицом у него под мышкой. Чувствуя, что в горле у него пересыхает, Эйден бережно укрыл ее ноги и положил ее свободную руку себе на грудь. А потом, обняв Дарси, он смежил веки, с наслаждением вдыхая аромат ее волос. Господи, чего бы он только не дал за то, чтобы Дарси, проснувшись, не отшатнулась от него, а осталась лежать так же, как сейчас! Чего бы только не дал, чтобы все время, пока они были вместе, она спала вот так в его объятиях!
Увы, это была всего лишь глупая мечта, и он знал об этом. Утром они разбегутся по разным углам, причем каждый не будет знать, чего хочет другой, но из осторожности не спросит об этом. Если бы только все было иначе! Если бы только оба могли забыть о своем прошлом, которое сделало из них тех, кем они были. Эйден сплел пальцы с пальцами Дарси и, поддавшись наконец усталости, погрузился в сон.
Дарси разбудили чьи-то приглушенные голоса. Должно быть, они раздаются из другой комнаты, решила она. Беспокоиться было не о чем, не стоило из-за них выбираться из теплого и уютного кокона, в котором она очутилась. Она шевельнулась, и ее руки уперлись во что-то... твердое...
Дарси распахнула глаза. Ее щека лежала на бронзовой коже. Девушка приподняла голову, чтобы получше разглядеть столь странную подушку. Эйден. Его волосы были взъерошены, а пуговицы на рубашке расстегнулись. Именно сейчас Дарси поняла, что такое разврат и соблазн. Потому что они были даже в спящем Эйдене. Кровь закипела в ее жилах. Судорожно вздохнув, Дарси облизнула губы, которые вдруг пересохли.
Чуть подняв голову, Дарси увидела резную спинку кровати и полог из тяжелой парчи. Ступни ее ног чувствовали под собой мягкое льняное белье. Неужели она сама пришла к нему в спальню и забралась в постель? Нет. Она чересчур устала для этого и заснула на диванчике в его объятиях. Если бы Террел сам не принес ее сюда, они всю ночь проспали бы в гостиной. Опустив голову, Дарси закрыла глаза. Ведь прошлым вечером она осознанно решилась пересечь запретную грань. У нее были на то причины, так что беспокоиться не о чем. Какая разница, где они спали?
Ее щеке было так приятно прикасаться к его груди, его тело было таким сильным и мускулистым. Сердце Дарси забилось чуть быстрее, и она опять забылась глубоким сном.
Странное ощущение того, что она что-то потеряла, разбудило ее вновь. Открыв глаза, Дарси заметила полоску белого льна, разделявшего их. Подняв взгляд, Дарси увидела, что Эйден лежит, подперев рукой голову, и смотрит на нее, а на губах его играет насмешливая улыбка.
– Закричишь – и я поцелую тебя, – заявил он. Чуть смутившись, Дарси улыбнулась ему в ответ.
– А если не закричу?
– Думаю, я и в этом случае поцелую тебя, – произнес он, улыбаясь еще шире, при этом его глаза потемнели. – У вас невероятно соблазнительный вид, мисс О'Киф.
– У вас тоже, – не подумав, проговорила Дарси. Улыбка исчезла с лица Террела.
Несколько мгновений стояла тишина, а потом Эйден поднял руку и провел пальцами по ее губам.
– Ты ведь не собиралась говорить этого, не так ли? – едва слышно спросил он.
Внезапно Дарси поняла, что лгать о чем бы то ни было не имеет смысла. Наверняка он чувствует, что ее тело сотрясает мелкая дрожь, а уж если ему известно такое, то и остальное скрывать ни к чему.
– Нет, не собиралась, – призналась она. – Но я не жалею, что произнесла эти слова. У тебя и впрямь соблазнительный вид.
На лице Эйдена застыло выражение некоторого удивления и настороженности. Намотав медную прядь на палец, он принялся внимательно изучать ее лицо.
– Разве ты не станешь сердиться на меня за то, что я отнес тебя в постель? – спросил он наконец. – За то, что я повел себя не как истинный джентльмен и не лег в другом месте?
– Думаю, нам обоим было бы очень неудобно, если бы мы проспали всю ночь на диванчике, – отозвалась Дарси. Ей вдруг стало так хорошо оттого, что она говорила правду. – К тому же с моей стороны было бы чистой воды эгоизмом ждать, что ты ляжешь где-нибудь еще, в то время как я разлеглась на твоей кровати. – Усмехнувшись, Дарси добавила: – Но с твоей стороны было бы негалантно лечь в постель, а меня оставить на диванчике.
– Так ты не сердишься из-за того, что проснулась в моих объятиях?
– Довольно приятно просыпаться там же, где заснула. Брови Террела удивленно поползли вверх.
– А ты собираешься препираться со мной из-за поездки в Бостон?
– Нет.
– А из-за похода к портному?
– Только поможет ли мне это? – засомневалась Дарси.
– Думаю, нет.
– Тогда и сопротивляться не стоит, не так ли?
Эйден медленно вытащил палец из скрученного локона и серьезно посмотрел на нее. Дарси вопросительно подняла брови.
Подумав, Террел провел костяшками указательного пальца по ее подбородку.
– А ты стала бы сопротивляться, если бы я захотел немедленно заняться с тобой любовью?
Ее тело изнывало по тем ласкам, которые он уже дарил ей... несмотря на то что память напоминала о страхе, сопровождавшем ее в те минуты. Дарси наградила Эйдена уверенной, как она надеялась, улыбкой.
– Не знаю, – призналась она. – Но думаю, мы могли бы попробовать и посмотреть, как пойдут дела.
Она заметила, как он насторожился, как ожесточились черты его лица. Опустив руку, Эйден внимательно посмотрел на Дарси. Внутри у нее все сжалось от страха, и ей пришлось призвать на помощь всю свою гордость, чтобы снова не привлечь его к себе.
– Чем вызваны столь неожиданные перемены, Дарси? Сказав себе, что отныне будет честна с ним, потому что лишь при этом условии можно продвигаться вперед, Дарси набрала полную грудь воздуха и начала:
– Знаешь, я обнаружила, что мое тело не подвластно разуму, когда ты... ласкаешь его. Как бы я ни старалась противиться тебе, у меня ничего не получается. Я, конечно, могу продолжать бороться с соблазном, но сомневаюсь, что буду в состоянии выиграть хоть одну из грядущих битв. Так что, подумав, я решила, что лучше уж мне обсудить с тобой условия моей капитуляции, чем гадать потом в одиночестве на кофейной гуще.
– То есть... это будут примерно те же отношения, которые ты поддерживаешь с Миком? – предположил Террел.
– Капитуляция есть капитуляция. Если это может послужить некоторым утешением для тебя, то знай, что я не сержусь из-за необходимости обсуждать ее с тобой. А вот говоря с Миком, я всегда злюсь.
– И каковы же твои условия? – В его тихом голосе слышалась горечь. – Ты хочешь дом? Модную мебель? Ежемесячное содержание?
Эти слова ранили ее. Причем глубоко. Как он мог так неверно судить о ней? Она сказала Террелу правду, а он вообразил, что она пытается вытянуть из него деньги! От этой несправедливости ее гнев вспыхнул, как порох.
– Мне ничего от тебя не нужно, Эйден! – вскричала она, смело глядя ему прямо в глаза. – Я хочу иметь возможность при первом желании уйти от тебя, не чувствуя себя привязанной к тебе. Вот и все, о чем я прошу. Ни больше ни меньше.
У Эйдена было такое чувство, словно Дарси сделала ему харакири. Его голова наполнилась горькими воспоминаниями, гневом и пугающим разочарованием. Правда, когда первый шок прошел, он отбросил эмоции и сосредоточился на смысле ее предложения. Террел понимал: она имела в виду именно то, что сказала. Дарси, очевидно, также призывала к соблюдению здравого смысла и к тому, чтобы хоть как-то ограничить его власть над ней. Понял он и то, что ошибся, причем очень грубо, когда вообразил, что она ищет материальной выгоды от общения с ним. Черт, он должен был догадаться! Его слова не только задели ее гордость, но и испортили те зачатки добрых отношений, которые начали складываться между ними в последнее время. Террел протянул было руку, чтобы погладить щеку Дарси и извиниться за грубость, но она перехватила ее на лету и отвела.
– Ты можешь гарантировать мне свободу? – спросила она полным горечи голосом.
– Да, – просто ответил он, понимая, что даже самые искренние его мольбы о прощении не будут услышаны. Он взял Дарси за руку. – Я позабочусь о том, чтобы ты была под защитой. Даю слово.
Дарси кивнула, но по ее виду Террел понял, что она о чем-то умалчивает. Ему не нравилась возникшая между ними отчужденность, но виноват в ней был только он сам... Оставалось надеяться лишь на то, что со временем Дарси чуть понизит воздвигнутую ею самой преграду между ними. А если этого не случится... Эйден понимал, что в таком случае он будет всю жизнь корить себя, что не получил того, что мог бы получить.
– Ты голодна, Дарси? – Террелу вдруг захотелось поскорее выбраться из постели и постараться забыть неприятные мгновения.
– Немного.
– Ну да, немного, свет моих очей! – насмешливо бросил он, потянув за покрывало, на котором лежала Дарси. – Да ты всегда голодна как волк. Давай-ка раздобудем чего-нибудь поесть.
Глава 15
Дарси позволила Эйдену открыть перед ней дверь салона и первой вошла туда. Всего один шаг через порог – и она пожалела о содеянном. Мейзи сидела за столом и, разинув рот от изумления, как зачарованная, безуспешно водила чашкой в воздухе, пытаясь поставить ее на блюдце. Соблюдавший приличия Натан Чендлер занял место напротив нее. Посмотрев на Дарси, следом за которой шел Эйден, камердинер нахмурился.
– Доброе утро, Чендлер, мисс Мейзи, – беспечным тоном поздоровался Террел, закрывая за собой дверь спальни.
Встав, Чендлер откашлялся.
– Не сочтите за вольность, сэр, – начал он, – но, по-моему, вам следовало бы привести в порядок свою одежду.
Оглянувшись через плечо, Дарси оторопело заморгала. Рубашка Эйдена, вылезшая из штанов, была расстегнута и распахнута, открывая взору не только его загорелую грудь, но и плоский живот, под которым свободно болтались помявшиеся во сне штаны. Дарси несмело опустила глаза на собственную сорочку. В отличие от рубашки Эйдена она, правда, была застегнута, но в этом было единственное различие в состоянии их одежды. Щеки девушки покрылись густым румянцем, когда она представила себе, о чем подумали Чендлер и Мейзи. Ее первым порывом было поскорее засунуть рубашку в штаны и убедить их в собственной невинности. Впрочем, ей тут же пришло в голову, что подобные действия лишь усилят их подозрения в ее вине, а потому Дарси почла за лучшее промолчать.
Рассмеявшись, Эйден застегнул две пуговицы где-то на животе и, обойдя Дарси, обратился к Чендлеру:
– Ну что, Натан, теперь твоя чувствительность удовлетворена?
– Дело вовсе не во мне, сэр, – ответил камердинер. – Я попросил об этом для того, чтобы вы пощадили чувства и скромность мисс Дарси, а также обратили бы внимание на присутствие мисс Мейзи.
– Что ж, это справедливо, – кивнул Террел. – Который час?
Дарси не понравилось легкомыслие Эйдена: он мог бы по крайней мере сказать что-то в защиту ее добродетели. Впрочем, память тут же напомнила ей, что она совсем недавно уже была готова сдаться, так что Террелу, собственно, нечего было защищать. Дарси заправила рубашку в штаны.
– Сейчас без четверти двенадцать, сэр, – отозвался Чендлер. – Но если вы решили, что я и мисс Мейзи зарабатываем деньги, попивая чай, то спешу уверить вас в обратном.
– Серьезно? – В голосе Эйдена явно слышалось удивление. И намек.
Приосанившись, Чендлер холодно ответил хозяину:
– Мы всего лишь полчаса как освободились от своих дел, сэр. Ваш чемодан и сундук мисс Дарси были перевезены из "Льва и скрипки" в подходящее жилье в Бостоне. Я взял на себя смелость навести справки о портном, а потом договорился о встрече с этим джентльменом на сегодня. – Шагнув вперед, он вынул из нагрудного кармана белую карточку. – Он будет ждать нас в два часа.
Покосившись на карточку, Эйден удивленно приподнял брови.
– Франсуа? – спросил он. – И все? У этого человека нет фамилии?
– Полагаю, ему ни к чему называть фамилию – у него и так отличные рекомендации.
– Да, – вмешалась Мейзи, – он согласился принять вас лишь после того, как Натан пообещал ему очень щедрое вознаграждение.
– Так ты подкупил его? – усмехнулся Эйден.
– Не совсем, – не моргнув глазом заявил Натан. – Я сказал, что вы сами с ним обо всем договоритесь во время встречи.
Дарси оглядела себя. Терзавшие ее прошлой ночью опасения опять вернулись к ней.
– Я не могу пойти к портному в таком виде.
– Об этом я подумала, – сказала Мейзи, поднимаясь со стула. – Я вынула из твоего сундука серый шерстяной костюм, так что ты сможешь переодеться в него. Ну и остальные... – Покраснев, Мейзи с трудом сглотнула. – ...И все остальное, что тебе необходимо. Все вещи лежат сейчас в комнате Натана. Туда для тебя принесут ванну, чтобы ты могла помыться.
Дарси провела рукой по волосам, морщась, когда ее пальцы застревали в спутанных прядях.
– Прости, пожалуйста, что я обременила тебя всеми этими хлопотами, – проговорила она. – Я не хотела...
– Ох, а я решила, что это будет великолепное приключение! – Глаза Мейзи загорелись. – Даже утро было таким интересным и необычным. Все эти дела куда увлекательнее продажи яиц на базаре. И кто знает... Если ты решишь, что я гожусь на роль горничной, то, возможно, я и в дальнейшем буду зарабатывать на хлеб этим ремеслом.
Энтузиазм подруги пугал Дарси. Казалось, у всех отличное настроение, лишь Чендлер высказал недовольство по поводу неопрятного вида Эйдена, и никто, кроме нее, не боялся предстоящей поездки. Сунув руки в карманы, Дарси попыталась улыбнуться:
– А мне и в голову не приходило, что тебе хочется стать горничной какой-нибудь знатной дамы, Мейз. К тому же, изображая мою служанку, ты не слишком-то многому научишься.
– Все будет хорошо, вот увидишь. И я уверена, что ты еще сама себя удивишь, – заверила ее подруга. – Нам будет так весело!
– До двух часов осталось совсем немного, – напомнил Эйден, – так что нам придется отправиться к мистеру Франсуа прямо отсюда.
– Совершенно верно, сэр, – кивнул Чендлер. – Я нанял экипаж на то время, что мы проведем в Бостоне. Он будет здесь в час дня, чтобы отвезти вас с мисс Дарси на место встречи. – Помолчав, он кивком указал на дверь, ведущую в коридор. Через мгновение там раздался какой-то шум. Ошибиться в его происхождении было невозможно: это слуги волокли медные ванны, задевая ими по пути за деревянные стенные панели. – Ну вот, ваши ванны доставлены вовремя.
Эйден криво улыбнулся:
– Ты весьма предусмотрителен, Чендлер.
– Моя работа в том и заключается, чтобы обо всем заботиться, сэр, – ответил камердинер, направляясь к двери.
– А если бы мы с Дарси не встали к этому времени? – поинтересовался Террел.
Натан замер, взявшись за дверную ручку и ожидая, пока раздастся стук в дверь.
– Не знаю, что и ответить, но, к счастью, я об этом не задумывался.