Лучше бы я об этом не думала. Эти мысли моментально подействовали на мое отношение к Ричарду: я начала держаться отчужденно по отношению к нему. Почему все матери хотят выдать своих дочерей замуж? Наверное, потому, чтобы они поскорее оказались под чьей-то защитой.
Мне хотелось убедить матушку, что я вполне способна позаботиться о себе сама и нет никакой необходимости подыскивать мне мужа.
Проходили приятные деньки, отец наслаждался обсуждением дел в Европе и размышлял вслух с Ричардом и Эдвардом о том, будет ли от Чемберлена большой прок и не поспешил ли Болдвин подать в отставку.
Пребывание у нас гостей близилось к концу. Начался июль. За несколько дней до отъезда, когда мы сидели за ужином, Ричард сказал, глядя на маму:
- А вы не хотите посетить Лондон? Вам надо немного развеяться. Там сейчас нет особой суеты. Почему бы вам не приехать к нам с ответным визитом?
- Вы должны приехать к нам сразу же, как только мы найдем себе дом, - начал было Эдвард, но Ричард перебил его:
- Нет, лучше остановиться у нас. Мэри Грейс любит гостей, и мама тоже. Это поможет ей взбодриться.
- Дом Ричарда находится недалеко от Кенсингтон Гардэн, и совсем рядом - Хай-стрит, со всякими там магазинами, - добавил Эдвард.
- Да, было бы неплохо погостить у вас, - задумалась мама.
Вечером она пришла ко мне в спальню.
- Что ты думаешь о поездке в Лондон? - спросила она.
- Ну, возможно, как-нибудь…
- Мне эта идея кажется очень привлекательной. Мне бы хотелось увидеть их дом и встретиться с его близкими. Мэри Грейс - звучит так мило.
- Да… конечно…
- Мне Ричард очень нравится, а тебе?
- Мне тоже. Они с Эдвардом хорошие друзья, и, я думаю, Эдвард с Гретхен счастливая пара.
- Я тоже так думаю. Жаль только, что ее родные так далеко. Мне кажется, нам надо воспользоваться приглашением Ричарда.
Я улыбнулась ей. Я легко угадывала ее мысли.
Мне выпал случай спокойно поговорить с Гретхен. Хотя она была счастлива и, по всей видимости, нежно любила Эдварда, я часто видела тревогу в ее глазах. В день накануне отъезда мы оказались с ней наедине.
Я спросила:
- Гретхен, у вас все в порядке?
- Ты имеешь в виду нашу семью?
- Да.
Она помолчала и ответила:
- К ним не пристают. Но мне кажется, это не к добру.
- Ты хочешь сказать, что бесчинства продолжаются?
- Да, - ответила Гретхен. - Фашисты совсем распоясались.
- Как жаль, что твоя семья не может выехать.
- Это очень сложно сделать. Я говорила об этом с Эдвардом. Как бы мне хотелось, чтобы они приехали в Англию. Но все не так просто.
- Я понимаю это. Они должны будут расстаться с замком, с домом, со всем.
- Однако некоторые семьи уезжают, - возразила она. - Уехали наши друзья - они теперь в Америке. Другие уезжают в Канаду, Южную Африку и другие страны.
- Если вы с Эдвардом обзаведетесь домом, может быть…
Гретхен отрицательно покачала головой. - Нет, мой отец к ним не поедет. Курт тоже. Если бы они были богатыми, то, скорее всего, поступили бы, как другие.
- Может, это скоро кончится?
Она пожала плечами. - Нашу нацию так ненавидят. Моя семья не привлекает их внимания. Они нападают в первую очередь на богатых. Но со временем…
Я положила руку ей на запястье.
- Хорошо, что ты здесь.
- Да, мне повезло. Мои родные рады за меня. Но мне так страшно за них.
- Гретхен, дорогая, будем надеяться, что скоро все же наступит порядок.
- Остается только надеяться, - сказала она, но ее лицо было таким тоскливым.
Мама вернулась к разговору о поездке в Лондон.
- Надо помочь Эдварду с поисками жилья, - пояснила она.
Гости уехали, взяв обещание у нас в скором времени встретиться снова.
На следующий день пришло письмо от Дорабеллы. Она писала:
"Дорогая Ви!
Ты обещала, что вы приедете, но уже скоро август, а вас все нет и нет. У меня большой живот, и я жду приезда мисс Крэбтри. Она обязательно будет донимать меня своими разговорами о том, какая я была в детстве непослушная - не чета мисс Виолетте. Виолетта была такой хорошей девочкой. Я не могу много ходить и почти все время торчу в комнате. Я лежу и отдыхаю. Ужасная скука и неудобство. Я не должна делать это, не должна делать то. Шлю вам сигнал "SOS". Пожалуйста, приезжайте поскорей! "
Когда я читала письмо, в комнату вошла мама.
- Ну, как насчет поездки в Лондон? - начала она. Я помахала письмом.
- От Дорабеллы? - спросила она.
- Да, - ответила я. - Сначала мне необходимо съездить к Дорабелле.
В этот раз я ехала в Корнуолл одна, мама не могла покинуть дом так скоропалительно.
Мы решили, что Дорабелла, будет довольна и в том случае, если к ней приедет кто-то из нас двоих.
Дермот встретил меня на станции и тепло поздоровался со мной.
- Дорабелла так счастлива, что ты приезжаешь, - сказал он.
- Я тоже рада побывать у вас. Как она?
- Доктор говорит, что все хорошо. Она стала несколько беспокойней. Ведь у нее такой живой характер.
- Да, ей трудно терпеть это вынужденное бездействие.
- Именно так, ей оно совсем не по душе.
- Как хорошо снова увидеться с ней…
- Она говорит, что сто лет не видела вас.
- У мамы много дел по дому, а отец не может оставить имение без присмотра. - Да, я знаю. Однако ты приехала, и это очень здорово.
Я подумала: я смогу увидеться с Джоуэном Джермином. Подошло время растеньицу прижиться, попытаюсь снова поговорить с миссис Парделл. Я погружалась в атмосферу интриг и тайн, которой сама себя окружила.
Дорабелла ждала меня.
- Могла бы приехать и раньше, - огрызнулась она, но тут же рассмеялась. - Но все равно прекрасно, что ты здесь. Я знаю, далеко ехать… к тому же объявился некий красавчик Ричард, как мне писала мама. А ты сама не могла написать о нем?
- Значит, мама написала тебе о нем?
- Конечно. И у нашего отца тоже хорошее мнение о нем. Ну, ты же знаешь все эти вещи. Мама не позволит моей второй половинке остаться невостребованной.
- Все это глупости! Я едва знакома с ним.
- Но он тебе нравится?
- Не очень.
- Я знаю тебя и твои недомолвки.
- Однако они всегда обоснованны. Это не твои безумные восторги.
- Так, так. Спокойно. Я замужняя женщина, которая готовится пополнить население планеты. О, Ви, как хорошо, что ты приехала, как хорошо, что ты здесь. Я хотела бы услышать от тебя подробный отчет о том, что ты делала, пока я тебя не видела.
- Извини. Это я хотела бы услышать от тебя такой отчет. Я и мама.
- Моя жизнь переполнена всякими делами. В одном письме о них не перескажешь. Я лежу в постели, пока мне не принесут завтрак. Потом встаю, принимаю ванну и брожу по саду. После этого обед и отдых. Так прописал доктор. Сижу в саду и обсуждаю с Матильдой, какую мебель следует купить для детской. Понимаешь, Матильде, может быть, придется помогать мне при родах. Ну и - баиньки.
- Ничего, скоро наступит великий день.
- Он приближается неумолимо, и его неизбежность вызывает во мне страх.
- Все пройдет, и у нас родится чудный ребенок.
- Почему это у нас?
- Ну, а как же иначе? Мы всегда были вместе.
- Ты будешь теткой, слепо любящей ребенка.
- А ты станешь влюбленной в него по уши мамой.
- Послушай, Ви, ты, наверное, снова встретишься с этим человеком - ну, тем, который считается нашим врагом.
- Может быть, и встречусь.
- Что значит может быть? Надо, и все тут. Ты приехала сюда для того, чтобы развлекать меня. Не забывай этого.
- Хорошо, обещаю.
- Обещай, что ты снова увидишься с ним.
- Да, я настроена весьма решительно.
- На что ты настроена - развлекать меня или встретиться с ним?
- И на то и на другое, - ответила я.
- О, Ви, как чудесно, что ты приехала! Я провела с Дорабеллой весь день.
А на следующий приехал доктор и сказал, что она выглядит усталой, ей нужно больше лежать. Дорабелла немного скуксилась, но подчинилась его требованию. И у меня появилась возможность побыть одной.
Интересно, знал ли Джоуэн Джермин о моем приезде? Я раздумывала над тем, что лучше - то ли ехать на Звездочке на луг, то ли прогуляться к Домику-на-скале.
Беседа с Дорабеллой относительно Ричарда Доррингтона, а потом о Джоуэне Джермине вызвала во мне чувство неловкости перед обоими. Девушка взрослеет, ее нужно пристроить. Просто дружеские отношения здесь исключаются.
Я решила наведаться в Домик-на-скале. Я вспомнила, что когда была там в последний раз, то встретила Гордона Льюита на узкой дорожке над обрывом. Я видела его мельком, но мне показалось, что он как-то потеплел по отношению ко мне. После той прогулки к городку он стал заметно раскованней. Мне было приятно, что мы достигли некоторого продвижения в наших отношениях.
Мы провели с Дорабеллой все утро, и после ленча она пошла отдыхать. Я же отправилась к Домику-на-скале. Я не стала говорить сестре о том, что я пойду туда. Я так и не поняла ее реакции на то, что Дермот уже был женат. Наверное, ей не хотелось говорить на эту тему.
День стоял теплый, хотя солнце и закрывали тучи: Море было свинцово-серым, и над ним, как всегда, с пронзительными криками кружились чайки.
Я спустилась по тропе на восточной скале в городок и пошла вдоль берега. Рыбаки чинили сети и продавали рыбу с утреннего улова. Над набережной с верещанием носились чайки, дожидаясь, когда им перепадут рыбные потроха, не подлежащие продаже.
Меня уже здесь узнавали и здоровались со мной:
- Вы снова вернулись…
- Сегодня пасмурная погода.
- Рад видеть вас, мисс.
Мне было приятно, что меня узнают. Я вспомнила о том, что говорил мне Джоуэн о службе новостей, и поняла, что им про меня уже все известно.
Я перешла через старый мостик и направилась к тропе, которая вела вверх по западной скале. Тропа круто шла вверх, и я то и дело останавливалась, но не потому, что мне хотелось отдышаться, а просто чтобы полюбоваться на скалы и море.
Домик-на-скале, когда я подошла к нему, выглядел таким же опрятным, как всегда. Я не без робости открыла калитку и направилась по дорожке к двери. На крыльце стояли глиняные горшки, в которых росли цветы.
Я позвонила. Миссис Парделл явилась на звонок. Я уже было подумала, что ее нет дома, но дверь открылась, и на пороге появилась миссис Парделл.
- А, это вы, - сказала она. - Вернулись?
- Да, вернулась. Как ваше здоровье?
- Спасибо, хорошо.
- А как поживает… ну этот, как его… Она улыбнулась.
- Черенок? Он хорошо прижился.
- Я так рада.
Ее пристальный взгляд, казалось, пронизывал меня и как бы изобличал меня в хитрости. Но она просто спросила:
- Вы хотели посмотреть на растеньице?
- Да, я за этим и пришла.
- Тогда проходите сюда.
Она провела меня к растеньицу и c гордостью показала его мне. Растеньице за это время немного подросло. "Спасибо тебе, черенок, - сказала я про себя. - Ты умница. Благодаря тебе мне удалось найти контакт с этой необщительной дамой".
- Черенок заметно подрос, - заметила я.
- Да, но мне пришлось изрядно повозиться с ним, - сказала миссис Парделл. - Я даже пошла и посмотрела, где растет эта роза. И я поняла, как нужно посадить черенок. Вот здесь ему и солнца достаточно, и он защищен от ветра.
- Я так рада.
Миссис Парделл кивнула головой:
- Очень мило с вашей стороны проявить такое внимание ко мне. Мне это приятно.
- Я видела, как вам хотелось иметь эту розу. Я знала, что вы оцените мой подарок.
- О да, большое спасибо.
"И это все? - подумала я. - Похоже, наша встреча подошла к концу".
Стараясь скрыть свое разочарование, я спросила:
- Может быть, вам нравятся еще какие-нибудь редкие растения? Я могу достать их для вас.
Это был удачный ход, я увидела заинтересованность в глазах женщины.
- Хорошо, я вам скажу. - Вы не смущайтесь…
- Спасибо, мне надо подумать.
Я почувствовала себя более уверенно.
- Ваш сад - просто картинка, - сказала я. - Мне кажется, что сейчас лучшее время года.
- Нет, - возразила она, - лучшее время года - весна.
- Да, пожалуй, весна, - подтвердила я. - Незаметно подошел к середине еще один год. - Я глубоко вздохнула. - Сегодня душно, хочется пить.
Она поняла мой намек, но отозвалась на него не сразу.
- Могу предложить вам чашку чаю.
- Чудесно, - ответила я. Она снова провела меня в гостиную, где с фотографии, стоявшей на столике, улыбалась Аннетта. Надо быть осторожной, подумала я, и не сдаваться. Я удачно купила ее насчет новых саженцев, и ей не устоять перед таким искушением. Она должна рассказать мне хоть что-нибудь про Аннетту.
Миссис Парделл вошла в комнату с чайным подносом, на котором стояли две чашки, кувшинчик с молоком, сахарница и чайник, покрытый вязаным шерстяным колпачком, явно домашнего производства. Значит, она умеет хорошо вязать. Мне следует учесть это обстоятельство.
Она налила чай в чашки.
- Как у вас уютно, - сказала я. Она промолчала.
- Какой славный колпачок на чайнике.
- Все это приходится делать самой, - отозвалась миссис Парделл.
- Вы его связали?
- Нет, это не вязка, это вышито тамбуром. Но я пытаюсь и вязать.
- А сейчас вы что-нибудь вяжете?
- Да, вяжу себе жакет, - ответила она.
- Это интересно.
- Шерсть достать трудно. В этом поселке ее редко продают.
- Но в Плимуте вы можете купить все, что вам угодно.
- Нет смысла ходить туда ради мотка шерсти.
- А у вас хороший вкус, - сказала я с некоторым подобострастием. - Умеете делать такие вещицы и ухаживать за таким прелестным садом.
Мне показалось, что я переборщила. Мое желание перейти к разговору о ее дочери возобладало над чувством меры.
- Как ваша сестра? - вдруг спросила она.
- Ничего, только быстро устает.
- Надеюсь, вы будете с ней, когда наступит время.
- Наверное, я съезжу до этого домой. Это должно произойти в ноябре, но, конечно, к тому времени я буду здесь.
На ее губах появилась горькая усмешка.
- Моя девочка тоже ждала ребенка.
Мне трудно было поверить, что я не ослышалась.
- Это была для вас такая трагедия… - начала я.
- Все здесь напоминает об Аннетте, - продолжала миссис Парделл. - Эта его новая жена…
- Да, я вас понимаю.
Женщина пристально посмотрела на меня:
- Вам следует присматривать за своей сестрой. В том доме не все благополучно.
- Неужели? - притворно удивилась я, но не рискнула сказать больше ни слова.
- Понимаете, после того, как та девушка… - миссис Парделл остановилась.
- Какая девушка? - не удержалась я от вопроса.
- Дело в том, что люди любят присочинить. А это было так давно. Это старая история. Вам приходилось слышать о ссоре между Трегарлендами и Джерминами… И об утонувшей девушке?
- Да, я слышала эту историю. Вы хотите сказать, что ваша дочь…
- Люди считают, что Аннетта сделала это не по своей воле…
Я слегка растерялась. - Вы считаете, что между гибелью вашей дочери и гибелью той девушки существует какая-то связь? - нерешительно спросила я.
- Да, и та и другая утонули. Люди говорят, что здесь такое случается.
- У этого берега, наверное, утонул не один человек…
- Быть может. Но эти два несчастья связаны с особняком Трегарлендов. Вы знаете, что об этом думают местные жители? Люди говорят, что Аннетту заманил в море злой дух. Как ее, так и ту - другую.
- В легенде девушка покончила с собой, потому что ей не позволили выйти замуж за любимого человека.
- Ну, это так в легенде. Моя Аннетта никогда бы не наложила на себя руки. Она хотела иметь ребенка. Как могла она пойти купаться, когда знала, что это опасно?
- И все же - почему она пошла?
- Никто не может сказать. Я знаю только одно: она не стала бы рисковать жизнью ребенка. Мне вообще все это не нравилось. Не нравилось, что она нашла себе такую работу. Аннетта никогда не была спокойной, уравновешенной и добродетельной девушкой. Вечно вокруг нее крутились мужчины, и это ей нравилось. Она шла своим путем и не прислушивалась ни к чьим советам.
- Она была красивая, - сказала я.
- Все так говорят. Это вскружило ей голову. Я никогда не думала, что моя дочь…
Миссис Парделл умолкла и уставилась перед собой. Я могла представить, как воспитывалась ее дочь. Вряд ли Аннетта получала хоть какое-то тепло от матери А ее отец? Он, наверное, был тоже скуп на ласку. Получил денежную компенсацию, когда уже не мог больше работать, и приехал сюда, на берег Корнуолла как посоветовал ему врач.
Порывистая Аннетта не могла найти понимания у своих родителей. Интересно, было ли у нее взаимопонимание с Дермотом?
Меня удивило, что миссис Парделл, всегда такая замкнутая, заговорила со мной так откровенно. Видимо, это объясняется тем, что я была сестрой второй жены Дермота, которая заменила на этом месте ее дочь. Дорабелла ждала рождения ребенка. Ситуация повторялась. Ведь тогда Аннетта тоже ждала ребенка.
Неожиданно я поняла, что она считает своим долгом предупредить меня… Но о чем?
Наклонившись ко мне, миссис Парделл сказала:
- Я не верю, что Аннетта по своей воле пошла купаться в то утро…
Я растерялась.
- Вы думаете…
- Она не стала бы этого делать. Она так ждала ребенка… и это желание ее очень изменило. Ее характер всегда мешал нам стать более близкими друг к другу. Но я могу с уверенностью сказать, что она не пошла бы купаться. Она знала, что это грозило бы опасностью ребенку, которого она в себе носила. Нет, Аннетта этого никогда бы не сделала, и никто не заставит меня поверить в то, будто все так и было на самом деле.
- Расскажите, как все случилось, - попросила я.
- Думаю, что вы кое-что уже знаете. История получила огласку. Люди любят посудачить о таких вещах. Вы знаете, что Аннетта работала в ресторанчике "Отдых моряка". Каждый вечер она появлялась там - веселая и взбалмошная. Хозяева были довольны, что она работает у них. Она привлекала публику. А я каждую ночь ждала, когда Аннетта вернется домой. Однажды я сказала ей: уж лучше бы ты убирала грязь в каком-нибудь доме, чем занималась такой работой, это не для тебя.
- Я понимаю вас, - сказала я, стараясь успокоить миссис Парделл.
- Вы слышали пересуды по поводу новой женитьбы ее бывшего мужа. У него появилась новая жена, а все вспоминали об Аннетте. Брак Аннетты с Дермотом был вызван необходимостью, иначе он вряд ли попросил бы ее стать женой, тем более, что она работала барменшей в кабаке. Дермот Трегарленд старался вести себя достойным образом, но вы знаете - какие Трегарленды.
Она помолчала и продолжила:
- Вас может удивить, что я рассказываю вам об этом. Я не так уж болтлива по натуре. Но я думаю о вашей сестре. Мне кажется, вам следует присмотреть за ней.
- Присмотреть за ней? В каком смысле?
- Не знаю, как сказать вам, но то, что случилось с моей девочкой… Это было примерно в то же время года…