Флорис. Петербургский рыцарь - Жаклин Монсиньи 8 стр.


В восторге от собственной шутки, рыжий солдафон первым пропустил Филиппу-Флориса, в то время как Генриетта-Адриан, включившись в игру, посылал поцелуи двум своим поклонникам: высокому блондину с гаденькой улыбочкой и лысому великану. Стреляя глазками, он кокетливо пропищал:

- Возвращайтесь скорее, мы будем ждать вас обоих, чтобы как следует выпить и потанцевать.

- Ха-ха! Потанцуем, но только в твоей постели!

Адриан снова пропищал:

- Да, да, конечно… красивые солдатики.

Наконец дверь закрылась. В прихожей было достаточно темно. На полу, тесно прижавшись друг к другу, спали служанки. Флорис споткнулся о чье-то тело.

- Осторожно беременной женщине падение может сильно повредить, - заботливо шепнул Адриан.

Флорис обернулся:

- Вот уж остроумно, ничего ко скажешь! Вместо того чтобы изощряться, ты бы "лучше подумал, как нам выбраться из этого осиного гнезда.

- Мы не можем сразу же уйти через эту дверь, на нас тут же посыплется град вопросов, - ответил Адриан. - Подождем, пока вернутся солдаты, и пойдем выпьем с ними. Напоим их в стельку и сбежим.

- Будем надеяться, что их вольности не зайдут слишком далеко. Иначе их ждет сюрприз, - не удержавшись, со смехом добавил Флорис. - А пока давай подумаем, как нам разыскать Федора и Ли Кана, я волнуюсь за них.

- Я тоже, однако им не впервой выбираться из подобных переделок.

Спящие на полу девушки заворочались, потревоженные шепотом заговорщиков.

- Иди сюда, Адриан, - предложил Флорис, всегда склонный к стремительным решениям, - воспользуемся темнотой и попытаемся поискать какие-нибудь бумаги, компрометирующие обоих министров.

- Прекрасная мысль, пошарим в кабинете, где заседает совет.

Молодые люди пошли наугад, миновали множество салонов и будуаров. Дворец напоминал замок Спящей красавицы. Повсюду стояли солдаты, охранявшие внутренние покои к… мирно похрапывавшие. Это открытие было весьма важным. Обыскав все комнаты и пройдя через пять или шесть дверей, они внезапно отпрыгнули назад, готовые обратиться в бегство: несколько собачонок, спавших в ногах регентши, почуя чужих, набросились на них со злобным лаем. Посреди огромной кровати, сжав кулаки, раскинулась на постели сама регентша: она спала богатырским сном в объятиях восхитительной брюнетки, в которой Флорис, несмотря на всего лишь тусклую масляную лампу, тотчас же узнал мадемуазель Менгден. Молодые люди, помедлив не более четверти секунды, тут же решили отступать, однако яростный лай мосек разбудил охрану, да и обе женщины также заворочались. Флорис и Адриан, молниеносно переглянувшись, стали искать, куда бы спрятаться. Рядом не было ни одного шкафа, а кровать была слишком низкой, чтобы залезть под нее, к тому же собачонки быстро бы их там обнаружили. Поняв мысль друг друга, каждый вцепился в резную колонну, поддерживавшую балдахин, и принялся быстро карабкаться вверх. Прежде чем регентша открыла глаза, они успели прыгнуть на балдахин кровати.

- Что происходит, Юлия?

- Ничего, Анна, это Великий Герцог переполошил всех остальных.

- А! Так прикажите его увести.

С недовольным видом Юлия встала, непочтительно сгребла всех собачонок и вышвырнула их в соседнюю комнату; затем вернулась и снова легла.

- Красавица моя, ты же меня любишь?.. - протянула регентша.

Флорис и Адриан в изумлении переглянулись. Внезапно им стали понятны скабрезные намеки и наглое поведение солдат. Развратность регентши была известна всем во дворце; от этого страдала и репутация ее служанок. Молодые люди ощутили некоторое смущение. Не будучи порочными, они даже не подозревали, что две женщины могут проделывать подобные вещи. Разумеется, Флорис и Адриан не раз слышали, как Любимый обрушивался с грозными речами на придворных, занимавшихся подобными вещами, и которых он от души ненавидел, однако они никогда не прислушивались к его словам, слишком занятые своими собственными амурными делами.

Юлия Менгден, действуя так, как поступили бы в таком случае Флорис или Адриан, сняла с регентши ночную рубашку. Под ней молодые люди, к своему великому удивлению, увидели довольно красивое тело, чуть-чуть полноватое и излишне белое, но с весьма гармоничными формами. Небрежным жестом Юлия положила руки на груди Анны Леопольдовны, затем принялась целовать их, покусывая соски и постепенно поднимаясь все выше и выше, пока уста их не слились в жадном поцелуе.

- Разденься и ты, моя красавица, - проворковала регентша.

При мысли о том, что сейчас он увидит тело Юлии Менгден, Флорис внезапно помрачнел.

- Подожди, Анна, я люблю тебя такой, как ты есть, когда ты целиком в моей власти, скажи мне, что я твой господин.

- Да-да, я ничто. Ты - все, ты моя принцесса.

- Говори мне "вы" и зови "высочеством", иначе я больше ничего не стану делать.

- Ах нет, Юлия, продолжай, прошу тебя, - простонала регентша, раздвигая ноги и всем телом устремившись к привычным ласкам своей любовницы.

- Тогда делай то, что я тебе приказываю, иначе я прекращаю, - и Юлия Менгден спокойно улеглась на краю кровати, сделав вид, что сейчас заснет.

- Сегодня ты плохо себя ведешь, - захныкала регентша.

Она попыталась немного покапризничать, но, не выдержав, приблизилась к горделивой красавице и откинула простыни, прикрывавшие ее тело, обнажив при этом стройные ноги и точеные бедра. Опустившись на колени перед фавориткой, отчего заколыхались ее тяжелые груди, Анна Леопольдовна страстно зашептала:

- Разве ваше высочество больше не любит свою бедную служанку?

С торжествующей улыбкой на губах мадемуазель Юлия Менгден позволяла регентше любоваться собой. Флорис закрыл глаза. Юлия предстала перед ним во всей своей роскошной наготе: матовое тело, маленькие круглые груди, крепкий упругий живот. При виде этой женщины Флорис ощутил непреодолимое желание весьма неблагородного свойства, ибо прекрасно понимал всю порочность и жестокость женщины, столь взволновавшей его чувства. Анна принялась покрывать поцелуями тело Юлии, та вздрогнула. Нехотя встав с кровати, она достала спрятанный в ящике стола кнут, а затем надела на лицо черную бархатную маску. Должно быть, это была их излюбленная игра, ибо Анна, охваченная ужасом, смешанным с восхищением, извивалась на кровати и сладострастно шептала:

- Нет, только не это, Юлия, только не сегодня… О! Да… делай все, что хочешь.

Чтобы лучше видеть, Флорис подобрался к самому краю балдахина. Безжалостная красавица, совершенно голая, стояла посреди комнаты. Ее длинные черные волосы падали на ее горделиво торчащие груди, лицо было скрыто под черной маской; потрясая бичом, Юлия Менгден казалась настоящим демоном зла. G трудом сглотнув слюну, Флорис повернулся к Адриану; тот тоже был взволнован разыгравшимся у них перед глазами спектаклем. Жорж-Альбер, напротив, изнывал от скуки и вертелся во все стороны. Флорис с неимоверным трудом прижимал его к себе.

- О-о! Ваше высочество, вы для меня все, вы - мой господин, - истомленно стонала Анна.

Удары кнута оставляли кровавые полосы на толстых ягодицах регентши, извивавшейся от наслаждения. Юлия усмехнулась:

- Обращайся ко мне в третьем лице, толстая шлюха, как ты того требуешь от своих придворных.

- Да-да, ах! Да, пусть ваше высочество продолжает, я люблю его.

Внезапно Юлия Менгден отбросила кнут и яростно бросилась на потерявшую сознание регентшу. Балдахин задрожал от бурных ласк, сотрясавших кровать женщин; до молодых людей долетали похотливые стоны. Наконец в императорской спальне воцарились тишина и спокойствие.

- Юлия, душа моя, - томно говорила регентша, - ты, как всегда, доставила мне много удовольствия. Скажи, чем я могу отблагодарить тебя.

- Вы прекрасно знаете, Анна, что я хочу получить титул великой герцогини, - ледяным голосом ответила Юлия Менгден, - и таким образом стать выше царевны.

- Я бы дала тебе все, моя красавица, - вздохнула регентша, - но эти ужасные русские не оставляют нас в покое, ни Миниха, ни Остермана, ни меня. Ты же знаешь, я не могу поступать так, как хочу. Если ты вдруг займешь положение выше их обожаемой принцессы, разразится страшный скандал.

- Ах, вот как! Тогда, ваше высочество, зачем предлагать мне то, чего вы заведомо не можете сделать? Впрочем, я вполне могу спать и в другом месте.

- Нет, послушай, Юлия, не будь такой злючкой, ты получишь все, что хочешь, только сначала дай мне совет. Что мне сделать, чтобы избавиться от этих проклятых французов?

- Если вы спрашиваете моего совета, Анна, тогда слушайте: я уже обдумала создавшееся положение. Однако вам придется действовать решительно. У обоих ваших министров воображение не больше, чем у ночного горшка. Чтобы окончательно уничтожить французов, надо обвинить их в заговоре и приказать верному человеку убить посла в его же доме. Затем мы опоим зельем обоих юных атташе и обвиним их в этом убийстве. Французские слуги засвидетельствуют, что была потасовка, звенели шпаги, раздавались выстрелы; в результате вы отошлете всю эту камарилью обратно во Францию, к их королю. Пусть он судит виновных и колесует их, вы же, великая и великодушная правительница, по примеру Понтия Пилата, умоете руки.

Флорис и Адриан более не сожалели о том, что судьба занесла их на этот хрупкий насест; коварство этой женщины ужаснуло их. Юлия же неумолимо продолжала:

- Европа будет аплодировать вашему величию, смешает с грязью французов, а те в конце концов перебьют друг друга. После этого никто уже не обратит внимания на внезапную смерть злосчастной царевны, а вы, наконец, дадите мне ее титулы и драгоценности.

Регентша вздохнула:

- Боже мой, как все это сложно! Но ты права, душа моя… а ты можешь организовать у… маленькую неприятность, которая случится с послом Франции?

- Рассчитывайте на меня, Анна, - усмехнулась Юлия Менгден, - все будет сделано. Граубен прекрасно все исполнит.

- О! Теперь я хочу спать, - захныкала регентша, - я засну, а ты прикажи меня не будить.

- Не беспокойтесь, ваше высочество, - ответила мадемуазель Менгден, - я буду охранять ваш покой, и с вами ничего не случится.

Именно в этот момент Жорж-Альбер кончил грызть золоченый витой столбик, поддерживавший балдахин в самом центре и крепивший его к потолку. Лишившись этой поддержки, столбы из акации не могли более удерживать тяжесть троих заговорщиков, и они все вместе рухнули на регентшу и мадемуазель Менгден; последняя тотчас же приглушенным голосом принялась звать на помощь. Флорис и Адриан, запутавшиеся в тяжелом бархате, постарались как можно скорее высвободиться из него и вскочить на ноги; они были несколько оглушены падением. Жорж-Альбер, в восторге от своей шутки, принялся поглощать стоящие на ночном столике сладости. Мадемуазель Менгден удалось высвободить голову, и она изумленно уставилась на двух высоких служанок, стоявших на кровати. Она решила, что это покушение, и их хотят убить.

- Нет-нет, не убивайте нас, - жалобно попросила она.

Флорис смотрел на нее: она была бледна, как смерть, черные волосы разметались по плечам. Желание было сильней его, он поставил ногу на балдахин, не давая фаворитке подняться, наклонился и прошептал на ухо по-русски:

- Ты настоящая гадюка, но когда-нибудь ты обязательно станешь моей, потому что ты слишком хороша.

Сорвав с ее губ стремительный и яростный поцелуй, он ощутил у себя во рту привкус крови. Надменная Юлия больно укусила его. Адриан схватил брата за руку, вместе они оторвали Жоржа-Альбера от тарелки со сладостями и пустились наутек. Замедлив бег, чтобы достойно пройти через дверь, они увидели, как стоявший на часах солдат, заметив их всклокоченный вид, наградил их сальной ухмылкой и даже не подумал задержать; молодые люди приободрились. В прихожей раздавалось щебетание проснувшихся служанок. Флорис и Адриан решили идти медленно, чтобы не привлекать к себе излишнего внимания, однако старания их были напрасны: разве могут пройти незамеченными две новенькие столь необычно высокого роста и могучего сложения? Миновав две комнаты прислуги, Флорис и Адриан неожиданно услышали позади себя шум, обернулись и ужаснулись. Дверь, ведущая в покои регентши, распахнулась, и на ее пороге появилась Юлия Менгден, растрепанная, с блуждающим взором, полунагая, в разодранной рубашке.

- Арестуйте этих двух женщин! Это переодетые шпионы! - завопила она.

Задрав юбки, Флорис и Адриан дружно бросились бежать. Жорж-Альбер, вновь засунутый хозяином за корсаж, недовольно вздыхал: "Что за жизнь, опять все сначала!"

- Эй, девки! - кричали солдаты. - Помогите поймать этих двух воровок!

Не оборачиваясь, Флорис и Адриан петляли между мечущимися служанками. Бледная заря протягивала свои лучи в окна замка: две странные девицы мчались во весь опор к выходу, а вслед им неслись угрожающие вопли преследователей. Задыхаясь, они оттолкнули часового и, распахнув последнюю, входную дверь, упали прямо в объятия рыжего сержанта, явно польщенного подобным проявлением нежности.

- Эге, красотки! Так вы, значит, спешите повидаться с нами. И вы правы, мы устроим вам настоящий пир.

Солдаты захохотали. Флорис и Адриан услышали доносившиеся из-за двери крики:

- Держите их!

- Спасите нас, - произнес Адриан, - у моей подруги начались схватки, регентша в ярости, нам надо выбраться из дворца.

Рыжий коротышка взглянул на живот Флориса: мысль о том, что он разгневает свою повелительницу, приводила его в ужас; к тому же он, кажется, понимал, что вряд ли ему удастся получить удовольствие от женщины, собравшейся рожать. Флорис скорчился пополам, словно от боли, и закричал:

- Ах! Господи, я чувствую, что сейчас рожу!

Солдаты отшатнулись. Воспользовавшись этим, молодые люди прыгнули вперед и продолжили свой бешеный бег, оставив позади ошарашенных мужчин, не подозревавших, что женщина в родах может так быстро бегать.

- Дураки, они провели вас, - визжала Юлия Менгден, продолжая погоню и совершенно позабыв о своей наготе. Следом за фавориткой бежала целая толпа еще не проснувшихся служанок, лакеев и гвардейцев; преследователи толкали друг друга и совершенно не понимали, в чей адрес летят проклятия и кого они, собственно говоря, ловят - мужчин или женщин.

- Вы все получите по сто ударов кнута, если не поймаете этих шпионов. Регентша хочет получить их живыми.

Флорис и Адриан почувствовали, что пропали. Впереди, в конце галереи, они заметили маленькую лестницу и бросились туда; но по ней навстречу им поднимался целый полк гвардейцев. Молодые люди мгновенно повернули обратно, удирая уже от новых врагов; все преследователи громко кричали, привлекая всеобщее внимание к двум странным девицам.

- Эти бабенки так быстро бегают, - запыхавшись, орал рыжий сержант, - черт, они уже вон где… нет, готово, они попались.

В своем сумасшедшем беге Флорис и Адриан свернули в один из коридоров северного крыла дворца. Это был тупик, заканчивающийся высоким венецианским окном с двойными рамами. Братья резко развернулись; преследовавшие их солдаты еще не успели добежать до коридора, но обратной дороги все равно не было: молодые люди непременно бы столкнулись нос к носу с армией мадемуазель Менгден.

- Попались, словно мыши в мышеловку, - выругался Флорис.

Внезапно окно, повинуясь таинственной руке, скрытой под висящим на стене гобеленом, бесшумно распахнулось, и чей-то голос прошептал:

- Сюда, быстро!

Флорис и Адриан взглянули вниз. До земли было не меньше шести метров, но каким-то чудом именно под этим окном высилась огромная куча снега. Не задаваясь вопросом, что за провидение пришло им на помощь, они прыгнули, и окно столь же бесшумно закрылось за ними.

8

- Вы что, принимаете посольство за притон, пещеру разбойников, логово бандитов? - вопил маркиз, стоя в ночном колпаке и халате. - Вы с ума сошли? Мы же живем не в средние века! Подумать только, похитить двоих подданных регентши прямо у нее из дворца и принести их ко мне! Да еще немного придушив их по дороге! Вот уж действительно славный подарочек! А кстати, где ваши господа?

Облаченные в поповские рясы Федор и Ли Кан, опустив головы, слушали разгневанную речь посла.

- Ваша милость должны знать, что мы выполняли приказ молодых барчуков, - мрачно ответил казак.

- Что? Какой приказ? Клянусь своими предками, кажется, эти господа решили вдвоем объявить войну всему войску регентши. Ну, так вы мне скажете, куда они подевались?

Федор и Ли Кан в недоумении переглянулись.

- Золотое Слово не должен допускать, чтобы яд гнева затопил его сердце.

- А-а-а! Уберите отсюда этого злосчастного китайца, или я задушу его собственными руками! Яд гнева… чума вас побери, я вас в третий раз спрашиваю: где ваши господа?

- О! Ваша милость, - смущенно выдавил из себя Федор, и, словно ныряя в холодную воду, выпалил следом, - этой ночью мы потеряли наших барчуков.

- Что значит потеряли? Они что, брошены в тюрьму, убиты? Я вас спрашиваю! О-о-о, если оно так к есть, вы мне за это дорого заплатите! - заорал маркиз; его яростные вопли скрывали глубочайшее беспокойство за своих неугомонных подопечных.

- Послушайте, Золотое Слово, - продолжал Ли Кан, - мы расстались, убегая из дворца Омерзительной Лени.

- А как же вам удалось выбраться оттуда, да еще с этим грузом? - спросил маркиз, кивая в сторону Граубена и его людей, растянувшихся на толстом шерстяном ковре и по-прежнему крепко спавших.

- Мы сказали, что идем хоронить умерших от оспы, ваша милость; солдаты испугались и сами проводили нас до ограды, прикрывая руками рты и носы.

- Ах! Боже мой, но где же они? - вновь запричитал Тротти. - Какой скандал разразится, если их арестуют во дворце! Какой позор для Франции! Дипломаты, пойманные с поличным! А вы куда смотрели? Король прикажет колесовать вас за то, что вы бросили своих господ.

- Ваша милость! - возмутился Федор. - Как вы могли такое подумать! Да за их жизнь я готов отдать свой глаз, а Ли Кан…

- Свою косичку, - сухо завершил маркиз.

Вопли Грегуара прервали содержательную беседу Федора и посла.

- Куда вас несет, нахалки? - вопил достойный интендант, пытаясь догнать двух девиц, бегущих через сад с такой скоростью, словно за ними гнался сам черт. - Эй, держите этих мерзавок, хватайте их!

Словно сумасшедшие, Флорис и Адриан ворвались в гостиную Тротти; забыв о подобающей ему невозмутимости, посол громко ахнул, увидев своих атташе, красных, запыхавшихся, в перекошенных чепцах, из-под которых выбивались накладные волосы, в изодранных юбках, заткнутых за пояс, чтобы удобней было бежать, и открывавших высокие сапоги, никак не вязавшиеся с их костюмами. При виде своих господ Федор и Ли Кан вскрикнули от радости, в то время как Грегуар застыл на пороге комнаты и, широко раскрыв глаза, потрясенный, шептал:

- Ах! Что же это творится! Господин граф, господин шевалье!

- Мы просим извинения за наш внешний вид, Тротти, - приветствуя посла, произнес Адриан.

- У нас были маленькие неприятности, - добавил Флорис.

- Ах, вот как! - зарычал маркиз, бросаясь к окну. - Отныне я запрещаю вам называть меня Тротти, я пьян от гнева, и предмет моего гнева - вы оба. Итак, раз вы не в тюрьме и не убиты, то что вы собираетесь мне сообщить? Что мы окружены русской армией и ее пушки уже наведены на окно этого кабинета?

Назад Дальше