Темные глаза Франчески стали еще темнее.
– Уж лучше я останусь в неведении, спасибо. Меня не интересуют ни мой отец, ни моя мать.
– Но, Франческа...
– Нет.
Мариэтта прекрасно понимала, что от младшей сестры, когда она в таком состоянии, ей ничего не добиться, однако от этого ее желание встретиться с отцом стало только сильнее. По правде сказать, у нее едва хватало сил ждать. Жаль только, что Франчески с ней не будет.
Дядя Уильям, тетя Элен и Тоби, будучи приглашенными на обед, с удовольствием обменивались дружескими воспоминаниями и рассказами, и хотя Вивиан изо всех сил старалась улыбаться, ее явно расстраивало отсутствие Оливера. Мариэтта была очень рада видеть леди Гринтри и Франческу, но все же ловила себя на том, что мысли ее постоянно стремятся к Максу.
Утром в дом доставили записку, и когда Лил принесла ее Мариэтте, она неестественно хихикала. Это было странно.
– Йен... то есть мистер Кит, организует вечерний полет в Воксхолл-Гарденз. Там будут маскарад и фейерверк, И мистер Кит собирается взлететь в корзине, а потом сделает так, что ракеты осветят все небо над Лондоном. Это будет потрясающее представление!
Мариэтта ничуть в этом не сомневалась.
– Но разве не опасно зажигать фейерверк, находясь в корзине?
Лил поджала губы.
– Мистер Кит очень опытный пилот. – Она проговорила это столь искренне, что Мариэтта не решилась улыбнуться. – К тому же я буду ему помогать, и вам не нужно из-за меня волноваться, мисс, – мне по душе небольшие приключения.
Когда служанка ушла, Мариэтта опустилась на кровать. Ну и Лил, какова, а?
Взглянув на записку, Мариэтта принялась читать, и все посторонние мысли тут же улетучились у нее из головы.
Карета с моим гербом будет ожидать у сада. Кучер отвезет тебя ко мне в одиннадцать, как иусловлено.
М.
Первой ее реакцией была улыбка – она только недавно ломала голову над тем, как ей добраться до "Похотливой леди" и не прибегать к услугам наемной кареты.
Неужели уже через несколько часов она снова увидит Макса? Интересно, что он ей скажет на этот раз?
– Дорогая, с тобой все в порядке? – раздался рядом голос Эми.
Мариэтта вдруг с удивлением поняла, что все на нее смотрят, и натянуто рассмеялась:
– Простите, просто я немного задумалась.
Но до конца обеда ей еще не раз удавалось мысленно попытаться заглянуть на виллу "Похотливая леди".
Мистер Джардин, выглядевший на десять лет моложе с момента приезда леди Гринтри, поторопился проводить ее после обеда в гостиную. Он был особенно заботлив, усаживая ее в лучшее кресло, а потом пододвинул поближе стул, чтобы она смогла положить на него больную ногу.
Наконец устроившись удобнее, Эми Гринтри с облегчением вздохнула.
– Благодарю вас, мистер Джардин, вы точно лучший из мужчин.
Мариэтта почувствовала, как у нее сжалось сердце, однако, когда она повернулась и увидела в дверях дядю Уильяма, ей стало совсем нехорошо.
Молча посмотрев на присутствующих, Уильям Тремейн вопреки ожиданиям Мариэтты почему-то не разразился столь привычной ему нравоучительной тирадой, но выражение его глаз, остановившихся на мистере Джардине, не сулило ничего хорошего.
Когда он наконец уехал, Мариэтта хотела предупредить мать, но как она могла это сделать, не выдав тайной любви мистера Джардина к ней? Он никогда не простит, если Мариэтта привлечет к нему внимание Эми. Кроме того, Эми устала после долгой поездки и вскоре отправилась в постель, так что возможность поговорить по душам была потеряна. Франческа тоже ушла спать, а Вивиан удалилась в свои комнаты.
Мариэтта поторопилась наверх и, взглянув на часы, поняла, что у нее осталось всего пятнадцать минут на все приготовления. Она решила остаться в том же темно-синем бархатном платье, в котором была за обедом, и лишь быстро причесала волосы, а потом, накинув изумрудно-зеленый плащ, прокралась по черной лестнице и выскользнула наружу.
* * *
Мариэтта увидела вдали громоздкий силуэт кареты и заторопилась, но тут же поморщилась, коснувшись булыжников тонкими подошвами туфель. Свежий ночной воздух наполнил ее легкие, и она почувствовала себя куда более живой, чем в течение всего последнего времени.
Неужели это Макс ее изменил или она наконец-то делает первые шаги в выбранном направлении? Впрочем, Мариэтта не хотела размышлять над причинами своего счастья и просто наслаждалась моментом.
Она ожидала, что на козлах сидит Дэниел, но когда кучер не обернулся и не поприветствовал ее, слегка растерялась и оперлась рукой о дверь.
– Вам в "Похотливую леди"? – небрежно спросил грубоватый голос.
– Да.
Раз он знает, куда надо ехать, значит, все в порядке, к тому же на карете были инициалы Макса. Вот только почему он не прислал Дэниела, этого она не могла понять.
Впрочем, скоро у нее будет возможность узнать обо всем лично от него.
Мариэтта с улыбкой забралась внутрь. Несмотря на поздний час, улицы Лондона все еще были полны карет и пешеходов. Кажется, этот город никогда не спал. Забившись в угол, Мариэтта прикрыла лицо плащом на тот случай, если кому-нибудь придет в голову фантазия заглянуть внутрь. Она считала все это частью игры. Тайное свидание. Любовник, с которым ее никогда не должны видеть.
Трепет в ее крови усилился, и она, выпрямившись, нервно выглянула из окна.
В этот момент карета остановилась.
Подъезд к "Похотливой леди" был освещен яркими фонарями, а само здание представляло собой старый помещичий дом, окруженный деревьями. Когда слуга в желтой ливрее торопливо открыл дверцу кареты, Мариэтту поразила странная тишина.
Слуга тут же провел ее к парадной двери и жестом предложил войти. В его глазах не было любопытства – наверное, он повидал слишком много леди, завернутых в плащи, которые приходили сюда на встречу с одинокими джентльменами.
– Куда мне идти? – с невольной тревогой поинтересовалась Мариэтта. Отчего-то ситуация, в которую она попала, вдруг перестала казаться ей приключением.
За дверью находилась одна-единственная лампа, едва рассеивавшая темноту.
– Прямо, мэм, – произнес слуга, будто произносил эти слова уже сотни раз. – Остановитесь, когда пожелаете. Если дверь открыта, можете присоединиться, если нет – не мешайте.
Остановиться, когда она пожелает? Присоединиться или не мешать? Мариэтте стало не по себе, но она уже сделала шаг вперед, и дверь за ней тут же закрылась.
На мгновение она испугалась – ей очень захотелось постучать в дверь и попроситься наружу, чтобы поскорее вернуться в дом сестры и забыть всю эту чушь.
Или это вовсе не чушь? Если ей предстоит часто бывать в таких местах, лучше к ним привыкнуть заранее. И все же ей очень хотелось, чтобы сейчас Макс держал ее за руку.
Вскоре ее глаза привыкли к темноте, и коридор показался ей уже не таким темным, как она поначалу решила. Впереди Мариэтта заметила холл, отделанный темным деревом и походивший на часть подлинного средневекового здания, освещенную несколькими тусклыми лампами.
Проходя мимо одной из выходивших в коридор дверей, Мариэтта совсем близко услышала голоса и странное бормотание. Она остановилась и, вспомнив, что сказал слуга, заглянула внутрь.
Мгновение она мигала, пытаясь понять, чем заняты находящиеся там люди. Переплетенные руки и ноги, открытые рты – казалось, здесь спариваются животные...
А потом она вдруг поняла, что они делают. Кто-то из отвратительной кучи поднял голову.
– Присоединяйтесь, миледи, чем нас больше, тем веселее! – крикнул нежный женский голос, и затем последовал взрыв смеха.
Мариэтта подобрала юбки и побежала по коридору, ее сердце бешено колотилось. Она не хотела иметь ничего общего с этими людьми, но, оказавшись далеко от привычной обстановки, растерялась и была напугана. Еще комнаты и двери, двери... Ее окружил тошнотворный запах похоти. И правда, "Похотливая леди". Это место не было похоже ни на одно из тех, в которых ей доводилось бывать. Боль в груди подсказывала ей, что она ни за что не хочет становиться одним из созданий, находящихся в этих комнатах. Никогда она не видела ничего более ужасного!
В конце коридора Мариэтта заметила лестницу и, заколебавшись, положила руку на балюстраду. Услышав позади шорох обуви о деревянный пол и шелест одежды, она повернула голову и увидела в слабом свете ламп большую тень. Мужчина шел к ней.
Почему-то Мариэтта решила, что это тот самый человек в поношенном коричневом пальто, которого она видела дважды, – мужчина с помятым лицом и блестящими глазками. Что, если он все это время следил за ней и именно поэтому пришел сюда?
Стараясь не поддаваться панике, Мариэтта начала спускаться по лестнице, наступая на юбки и хватаясь за деревянные перила трясущимися руками. Не удержавшись, она обернулась и поняла, что самые худшие ее опасения оправдались. Теперь мужчина находился гораздо ближе, но его лицо по-прежнему закрывала тень от шляпы. Он приблизился, когда она попыталась спастись, поднявшись по лестнице. Мужчина спустился до конца как раз в тот момент, когда, добравшись до самого верха, Мариэтта вновь устремилась вдоль по коридору. Ее голова была полна ужасных мыслей о том, что он вот-вот затащит ее в одну из пустых комнат...
Большинство дверей в этом коридоре были закрыты, но крики и шепот были слышны по-прежнему – бесконечная спираль деградации. От того, что она увидела, у нее кружилась голова, а тугой корсет не давал дышать. Боже, какая муха ее укусила?! Зачем она предпочла глупое тщеславие здравому смыслу?
Когда мужчина оказался рядом и схватил ее за талию, прижавшись широкой грудью к ее спине и горячо дыша ей в ухо, Мариэтта вскрикнула и попыталась оттолкнуть его. Должно быть, ее заманили в ловушку, и Макс сюда вообще не придет. Разумеется, ее убьют, но сначала...
– Тсс, – раздался у ее щеки знакомый шепот. – Не бойся, дорогая, это я.
Мариэтта чуть было не расплакалась.
– Макс? – выдохнула она.
– Ну разумеется, это я. Дэниела пришлось оставить дома, потому что он никогда не умел хранить секреты.
– Ах, а я подумала, что ты...
– Я звал тебя, но ты не услышала, а потом убежала.
Мариэтта смотрела в знакомые глаза – карие, тепло улыбающиеся ей из тени, и чувствовала, что никогда никому так не радовалась.
– Боже, как ты меня напугал! – Она схватила его за руку. – Но... что это за место? – Ее голос задрожал, и она снова с тревогой осмотрелась вокруг. – Не могу сказать, что мне здесь нравится.
– Это и есть дом свиданий: мужчины и женщины приходят сюда на свидания с теми, кому нравятся те же удовольствия, – спокойно объяснил Макс, убирая ей прядь волос с лица.
– Но это же не пары! Они везде делают одно и то же, только одни двери открыты, а другие закрыты.
Она так рассмешила Макса, что он невольно улыбнулся:
– Кто-то из этих людей любит делиться, кто-то – нет, это дело вкуса. Места, подобные этому, – приют для пресытившихся. После многих лет, перепробовав различные удовольствия, многие джентльмены и дамы нуждаются в чем-то совершенно особенном, чтобы оживить свои чувства. Я слышал, тут есть даже комната для порки...
Внезапно Мариэтта ощутила тошноту – она вовсе не испытывала желания превратиться в одну из пресыщенных любительниц удовольствий. Но что, если женщины, приходившие сюда, были когда-то в том же положении, в каком находилась она?
Макс ласково погладил ее по плечу:
– Не волнуйся, дорогая, я не из тех мужчин, которые любят делиться, поэтому со мной ты будешь в безопасности.
– А я и не боюсь, – весело произнесла Мариэтта, однако голос ее все еще слегка дрожал.
Обняв за талию, Макс повел ее вперед, не обращая ни малейшего внимания на комнаты, мимо которых они проходили, и наконец в дальнем конце коридора они обнаружили незанятое помещение.
Когда они вошли и Макс закрыл за ними дверь, Мариэтта с любопытством огляделась. У одной стены стояли диван и кресла, на столе красовался столовый прибор с графином вина и два металлических кубка. Все выглядело довольно-таки чисто, и все же ей показалось, что этим уже пользовались. Сколько пар приходило сюда так же, как и они, в поисках плотских утех? Какие развратные сцены видели эти стены?
Макс, стоя рядом, молча наблюдал за ней, и она неуверенно улыбнулась ему. Тогда он протянул руку, поймал ее пальцы и, поднеся их к губам, закрыл глаза.
Мариэтта потянулась и нежно поцеловала шрам, оставшийся после нападения.
Его глаза распахнулись, в их глубине светилось удивление.
– Разве не предполагается, что мы – любовники, которые могут встречаться лишь тайно?
– Я просто играю роль, – попыталась объяснить свой поступок Мариэтта.
Внизу в коридоре раздалось несколько выкриков, словно какая-то женщина звала дух смерти. Это могло быть самое настоящее хладнокровное убийство, но Мариэтта знала, что речь идет о простом выражении удовольствия. Взглянув на Макса, она закусила губу, чтобы не расхохотаться, и он, покачав головой, ухмыльнулся ей в ответ.
Какое-то время ни один из них не знал, что сказать.
– Нам дали комнату всего на час, – наконец произнес Макс.
– Неужели на час?
То, что у них так мало времени, заставило Мариэтту ощутить неловкость, даже несмотря на все то, что они проделали прошлым вечером. Ей вдруг захотелось оказаться за много миль отсюда.
Афродита специально выбрала для встречи "Похотливую леди": она хотела, чтобы Мариэтта увидела, во что ее могут втянуть, и Макс согласился с этим выбором. Когда он догнал Мариэтту, бедняжка была страшно напугана. Тем лучше, подумал он; она должна понять, что если продолжит двигаться той же дорогой, то в конце концов ей придется регулярно посещать подобные места, потому что "Похотливая леди" являлась конечным приютом для всех отчаявшихся и несчастных.
Макс был полон решимости не допустить такого финала, он собрался бороться за Мариэтту, хочет она этого или нет.
– Милая, – прошептал он, – нам не обязательно здесь оставаться. Мы можем отправиться куда-нибудь еще или я могу отвезти тебя домой.
– Но... здесь не так уж и плохо, – почти спокойно проговорила она. – И к тому же я обязана остаться. Мне нужно выполнить задание, иначе Афродита перестанет учить меня. – Мариэтта слегка улыбнулась и, обхватив руками шею Макса, притянула его к себе. Ее губы сомкнулись на его губах, нетерпеливые, теплые, чудесные, так что Макс, возвращая поцелуй, с удивлением задался вопросом: кто же из них кого соблазняет?
Глава 15
Мариэтту охватило такое желание, что она чуть было не разрыдалась от радости и печали. Ужасное место, но она потерпит, потому что здесь с ней Макс, а выполнив задание, она навсегда забудет об этом приключении.
Тело ее пульсировало, грудь стала упругой, ноги дрожали, но все это было не важно – руки Макса обвили талию Мариэтты, и он крепко прижал ее к себе, а потом провел губами по щеке, вдыхая ее аромат и ощущая вкус кожи.
– Я скучал по тебе, – хрипло сказал он.
– А я хотела тебя весь день, но тебя рядом не было.
– Зато сейчас я здесь. – Его губы вернулись к ее губам, и он снова стал целовать Мариэтту, от чего ее тело охватило огнем. – Диван?
Мариэтта неловко взглянула на диван, прикидывая, сколько мужчин и женщин совокуплялись на нем.
Кажется, он угадал ее мысли, и, тихонько смеясь, развернул ее так, что она оказалась к нему спиной.
– Макс?
Вместо ответа Макс обнял ее грудь ладонями, и она страстно выгнулась в его руках. Горячее дыхание овевало ее шею, губы целовали ее волосы, а пальцы ласкали жаждущую плоть поверх одежды.
– Наклонись, – пробормотал он.
Мариэтта почувствовала легкое давление на плечи и подчинилась. Тогда он принялся задирать ей юбку и нижние юбки, пока наконец не добрался до панталон.
Рука Макса опустилась на тонкий хлопок, обнимая бедра и лаская лоно, потом потянулась к талии, ослабила резинку, и панталоны упали к ее лодыжкам. Прохладный воздух коснулся обнаженных бедер и лона, ослабляя жар между ног. Мариэтта почувствовала, что его пальцы прикасаются к коже, как будто по ней проводят перышком. Потом он схватил ее и прижался к ней, разводя бедра шире.
– Макс? – задыхаясь, снова произнесла она и застонала, когда он принялся нежно поглаживать ее между бедрами, лаская большим пальцем припухший бугорок.
Мариэтта резко дернулась, пытаясь дотянуться до той выпуклости, которую ощущала столь близко. Это было нечто толстое и прямое, прикасающееся к ней и скользящее по опухшей плоти. Когда он нашел вход, Мариэтта замерла.
Поначалу Макс вошел совсем чуть-чуть, и она почувствовала, как ее тело приспосабливается к нему. Потом он прижался сильнее, входя в ее жаждущую плоть до тех пор, пока она не заколотила кулаками по столу.
– Пожалуйста, пожалуйста...
Его растопыренные пальцы горячо прижимались к животу Мариэтты, притягивая ее к паху, а указательный палец, скользнув вниз, между распухшими губами, стал тереться о нее. Мариэтта захныкала и дернулась ему навстречу. Тогда он снова скользнул в нее, в этот раз дальше, наполняя ее всю, и тепло задышал ей в затылок.
Склонившись над ней, Макс прошептал ей на ухо:
– Поедем со мной в Блэквуд.
Объятая всепоглощающей страстью, Мариэтта слегка повернулась, но его палец снова погладил ее, и все мысли остались далеко-далеко. Сейчас он глубже входил в нее при каждом толчке, и, пытаясь придерживаться ритма, Мариэтта ощущала себя крошечным листиком, захваченным бурей.
Это было замечательное ощущение, и когда напряжение стало нарастать, она вскрикнула; ее тело изогнулось, и Макс, замерев, издал низкий стон. Затем он глубоко вошел в нее...
Это мгновение напоминало молнию. Дыхание Мариэтты стало прерывистым, и комната, залитая светом свечей, закружилась вокруг нее.
– Макс, расстегни меня, пожалуйста... Я не могу дышать...
Кажется, он понял и, изрыгая проклятия, начал расстегивать крючки на платье быстрыми уверенными движениями, а потом грубо сорвал корсаж, чтобы добраться до тесемок корсета.
– Скорее, – слабым голосом произнесла Мариэтта, чувствуя себя рыбой, выброшенной на берег.
Когда давление ослабело, она с силой втянула в себя воздух, а Макс нежно потер ей низ живота. Комната постепенно перестала вращаться, и она снова ощутила свое тело.
Макс нахмурился:
– Зачем ты носишь эти ужасные вещи?
– Потому что иначе я не влезу в одежду, – смущенно объяснила она. – Видишь ли, для моего возраста я слишком толстая. Королеву всю жизнь называют полной, то же самое касается меня. Мы обе низкие и полные, но она королева, и люди не отваживаются высказываться по этому поводу. Со мной дело обстоит иначе. Я всегда была маленького роста.
Макс не верил собственным ушам. Она что, общается с людьми из сумасшедшего дома?
– Мариэтта, ты самая красивая из известных мне женщин. Я согласен, тебе нужна одежда, но лишь потому, что иначе тебя захотят все мужчины. Если ты поедешь со мной в Корнуолл, тебе никогда не придется одеваться.
Внезапно Мариэтта начала хохотать и долго не могла остановиться.
– Я серьезно, – запротестовал Макс. – Я хочу иметь к тебе доступ и днем, и ночью.
– А слуги – вдруг они заметят?