Кайла промолчала, и противник начал медленно приближаться к ней. Но она была готова дать ему отпор - по крайней мере ей так казалось.
Рыжеволосый же сделал еще несколько шагов. Затем вдруг выбросил вперед руку и, обхватив пальцами запястье Кайлы, заставил ее выпустить кинжал. Она пронзительно закричала и попыталась ударить противника ногой. Но тот ловко увернулся и забросил ее себе на плечи, словно мешок с ячменем. Кайла закричала еще громче, но рыжий гигант, хлопнув ее ладонью по ягодицам, приказал:
- Замолчи, успокойся!
Пленница тут же умолкла, а рыжеволосый добавил:
- Не бойся, мы не причиним вреда ни тебе, ни твоей старой ведьме.
Кайла видела, как несколько воинов подошли к Моргане и осмотрели ее. По-видимому, догадавшись, что идти она не в состоянии, они осторожно подхватили ее на руки и последовали за своим предводителем, несшим на плечах молодую пленницу.
Когда все подошли к повозке, Кайла поняла, что придется смириться с неизбежным. Она со вздохом закрыла глаза. Рыжеволосый же, не зная о ее ране, просто сбросил пленницу на шкуры и отвернулся. Спину Кайлы пронзила ужасная боль; у нее перехватило дыхание, так что она даже закричать не могла. В следующее мгновение она провалилась во тьму.
Глава 2
- Старуха очень плоха.
Гэлен Макдональд взглянул на воина, ехавшего рядом, - это был Томас Макдональд, его соратник и двоюродный брат.
- Почему ты так думаешь?
- Я успел осмотреть ее, пока нес к повозке. У нее сломаны рука и несколько ребер.
Гэлен снова взглянул на своего кузена - на сей раз с удивлением.
- Зачем ты мне это рассказываешь?
Томас пожал плечами. Немного помолчав, проговорил:
- У саксов в повозках обычно путешествуют служанки, а знатные дамы - непременно верхом, если только не больны.
Предводитель нахмурился, однако промолчал.
- Старуха вся пропахла какими-то снадобьями, - продолжал Томас, - наверное, целебными травами. Должно быть, ее госпожа тоже?
Гэлен кивнул:
- Да, верно.
- Она не просыпалась с тех пор, как ее уложили в повозку, - с озабоченным видом заметил Томас.
- И что же?
- Это довольно странно… Ведь речь идет о молодой леди, которую только что похитили. К тому же она проявила при нападении необычайную твердость духа.
- Твердость духа? - переспросил Гэлен.
- Надо обладать твердостью духа, чтобы встретить три десятка мужчин с кинжалом в руке.
- Да, ты прав, - согласился Гэлен. Ему вдруг пришло в голову, что сам он успел заметить только одно: она слишком мала ростом. - Леди держалась с достоинством, - пробормотал Гэлен в задумчивости.
Взглянув на повозку, предводитель невольно улыбнулся. Вот уже несколько часов его терзали сомнения: а не ошибся ли он, решившись на это нападение? Нет, похоже, все-таки не ошибся…
Поначалу, когда он еще только готовился к нападению, все выглядело очень даже разумно. Несколько месяцев назад его беременная жена погибла во время набега Макгрегоров, и Макдональды возжаждали мести. Они ждали подходящего случая - и вот такой случай представился: стало известно, что Макгрегор решил снова жениться, на сей раз на англичанке. Гэлен не удивился этому известию - ведь Макгрегор и сам был наполовину англичанин.
Однако месть не принесла бы настоящего удовлетворения, если бы Макдональды просто убили невесту врага, пусть даже и англичанку, - ведь она не виновата в том, что произошло с женой Гэлена. Убей он ее, она бы просто стала очередной невинной жертвой, как и его несчастная жена. И все-таки Гэлен непременно должен был отомстить. Он жаждал мести, но при этом хотел быть справедливым. Поэтому и решил похитить невесту Макгрегора и жениться на ней. Он даже убедил себя в том, что окажет ей таким образом услугу, так как Макгрегор славился жестоким обращением с женщинами. Ведь до сих пор никто точно не знал, при каких обстоятельствах умерла его первая жена. Поговаривали, что у беременной женщины случился выкидыш после побоев мужа и она истекла кровью.
Итак, похищение невесты Макгрегора казалось наилучшим решением. Он приобретет жену - а потом и наследников - и отомстит врагу. Оставалось совершить набег.
Но этот замысел нравился Гэлену лишь до тех пор, пока он собственными глазами не увидел невесту Макгрегора - такую маленькую и худенькую… Увидев ее, он решил, что совершил непоправимую ошибку. Поэтому-то слова Томми так порадовали его, отчасти даже успокоили. Действительно, такая маленькая - и такая храбрая! Спасибо Томми за то, что вовремя подсказал, как по-новому посмотреть на эту затею. Ведь ясное дело, твердость духа куда важнее роста и крепости мышц…
- Я думаю, он прав, милорд, - послышался голос Дункана.
Гэлен посмотрел направо - погруженный в раздумья, он совсем забыл про Дункана.
- Да-да, милорд, - подтвердил тот, - она действительно тверда духом.
Гэлен промолчал. Было очевидно, что все его люди думают сейчас о молодой англичанке, ехавшей в повозке. Впрочем, ничего удивительного, ведь она их будущая госпожа.
- Кто тверд духом? - спросил подъехавший к ним Ангус.
- Саксонка, - усмехнулся Гэлен.
Дункан же повторил все то, что недавно говорил Томас.
- Она защищала свою старуху и проткнула Большого Робби кинжалом, - сообщил Гэлен.
- Это просто царапина, - пробурчал Робин, подъезжая к предводителю.
Теперь пятеро всадников ехали в ряд, а остальные воины прислушивались к их разговору.
- Но рана сильно кровоточила, - заметил Дункан. - У нее вся рука была в твоей крови. Да и накидка твоя залита кровью.
Робин оглядел себя и выругался.
- Эльфреда съест меня живьем, прежде чем я успею объяснить ей, что это только царапина.
Все усмехнулись, так как знали, что Большой Робби действительно побаивается жены, причем побаивается неспроста.
- Возможно, ты прав, - в задумчивости пробормотал Ангус, не обращая внимания на жалобы Робина. - Пожалуй, это и впрямь твердость духа. А то я уж подумал, что она просто-напросто глупа. Нет, пожалуй, это все-таки твердость духа.
- Будем надеяться, - кивнул Дункан. Немного помолчав, добавил: - Может, это глупость, но и храбрость тоже.
Все утвердительно закивали, впрочем, без особого восторга.
- Да-да, конечно, - продолжал Дункан, - скорее всего храбрость. И ведь попытаться удрать в повозке… Любая другая англичанка на ее месте просто разрыдалась бы, и только.
И снова все закивали. На сей раз с явным одобрением. Дункан же, криво усмехнувшись, проговорил:
- Да, тверда духом, поэтому непременно снова попытается удрать. А может, уже удрала.
Все пятеро внезапно остановились и, обернувшись, уставились на повозку. Когда она к ним подъехала, они окружили ее и убедились, что женщины по-прежнему спят на шкурах.
- Она слишком устала, - пробормотал Дункан после минутного молчания.
Вдруг Томас свесился с седла и с озабоченным видом приложил ладонь ко лбу девушки. И только сейчас Гэлен заметил лихорадочный румянец на ее щеках.
- Жар? - спросил он с беспокойством.
- Да. И сильный, - ответил Томас.
Он выпрямился в седле, вытащил ногу из стремени и спрыгнул в повозку. Старуха мгновенно проснулась и взглянула на свою госпожу. Затем уставилась на склонившегося над ней шотландца.
- Оставь ее, негодяй! - закричала она.
- Не беспокойся, я не причиню ей зла, - проворчал Томас, осматривавший молодую пленницу.
Пылающее лицо девушки было искажено болью.
- Она страдает, - пробормотал Томас.
С трудом приподнявшись, Моргана пристально взглянула на свою воспитанницу.
- Подай мне сумку со снадобьями, - распорядилась старуха.
- Где она? - спросил Гэлен.
Он спешился и подошел к борту повозки.
- Там, в углу.
Опередив своего предводителя, Томас принялся рыться в куче узлов и сумок.
Гэлен положил ладонь на лоб девушки и почувствовал, что лоб пылает.
- Что с ней?
Старуха хотела что-то ответить, но тут девушка приоткрыла глаза и застонала:
- Джонни, больно… помоги…
Несколько мгновений Гэлен смотрел в ее воспаленные глаза, потом повернулся к старухе и, нахмурившись, спросил:
- Кто такой этот Джонни?
- Надо положить новый бальзам, - с озабоченным видом пробормотала Моргана. Взглянув на воинов, добавила: - Переверните ее, положите на живот.
Гэлен колебался, но затем все же выполнил распоряжение старухи.
- Нашел сумку? - спросил он у Томаса.
- Да, вот она, - ответил тот.
- Оголите ее спину, - сказала Моргана, потянувшись к сумке.
Воины молча переглянулись. Немного помедлив, Гэлен пожал плечами и, вытащив из-за пояса нож, распорол на девушке платье. Увидев, что ее спина перетянута повязками, он замер в изумлении.
- Теперь повязки, - сказала Моргана, запустив руку в сумку.
В этот момент девушка снова застонала. Склонившись над ней, Гэлен принялся осматривать повязки. Наконец распорол их, обнажив спину девушки, и вновь послышались стоны. Воины, обступившие своего предводителя и внимательно следившие за происходящим, невольно ахнули, увидев ужасающую рубленую рану на спине молодой англичанки. Стянутая многочисленными стежками нити, "борозда" протянулась от левого плеча до поясницы - такой удар можно было нанести только мечом. "Удивительно, что она после этого выжила, - подумал Гэлен. - И конечно же, ей не следовало бросаться на Робина с кинжалом. Слава Богу, что ни один из стежков не лопнул".
- Такая рана должна ужасно болеть, - сказал Томас.
Гэлен посмотрел на своего кузена, затем окинул взглядом воинов, собравшихся у повозки. Они тихо перешептывались, то и дело поглядывая на рану девушки.
- Теперь мне понятно, почему она больше не пыталась бежать, - со вздохом пробормотал Дункан.
- Удивительно, что она нашла в себе силы сделать это в первый раз, - добавил Ангус.
- Это не сила, а упрямство, - проворчала Моргана, развязывая небольшой мешочек, который достала из сумки со снадобьями. - Упрямство спасло ей жизнь, когда она получила эту рану. Ее мать - она из рода Фергюсонов - была такой же упрямой.
- Так она не англичанка? - удивился Томас.
- Наполовину. Ее мать из Фергюсонов, как и я, а отец, лорд Форсит, он саксонец.
Гэлен внимательно посмотрел на лежавшую перед ним девушку. Ведь он даже не догадывался о том, что она - наполовину шотландка, из равнинных шотландцев. Пусть не из горных, но все-таки… Выходит, он похитил ее, перебив всю охрану, и при этом ничего о ней не знал. Знал только то, что она должна была стать женой Макгрегора.
- Как ее зовут?
- Кайла. Возьми это.
Гэлен уставился на кожаный мешочек, который ему протягивала старуха.
- Размешай это в воде и полей на рану.
Гэлен заглянул в мешочек и поморщился - снадобье оказалось на редкость зловонным.
- Что это такое?
- Бальзам для очистки раны. Она воспалилась из-за грязи, а я ведь предупреждала, что так и случится, - пробормотала старуха. - Рану можно промывать и постоянно перевязывать, да только все без пользы, если не знаешь, как лечить. Но разве эта английская ведьма меня послушает? Ей нет дела до моей малютки, ведь главное для нее - поскорее избавиться от бедняжки.
- Кто хотел от нее избавиться? - спросил Дункан; он протянул Гэлену флягу, чтобы тот мог залить бальзам водой.
Все воины, спешившись, прислушивались к беседе, стараясь не упустить ни слова.
- Кто хотел избавиться? Новая жена лорда Форсита, - проворчала старуха.
- Значит, ее мачеха?
- Нет-нет, не мачеха. Родители бедняжки уже скончались, мир их праху, и лордом Форситом стал ее брат Джон. Полагаю, ненадолго, если ведьма будет продолжать в том же духе.
- Джонни? - Кайла приоткрыла глаза и тихонько застонала. - Джонни, где ты?
- Спи, малышка, спи. - Старуха погладила девушку по волосам, пытаясь успокоить.
- Моргана, надо его спасти. Катриона задушит его, пока он лежит без памяти, - прошептала Кайла.
- Сейчас мы ничего не в силах сделать, малютка. Успокойся. Сейчас надо прочистить твою рану.
Старуха взглянула на Гэлена, державшего в одной руке флягу с водой, в другой - кожаный мешочек с бальзамом. По-видимому, он знал, как взяться задело. Вытащив из сумки деревянную ложечку, Моргана передала ее предводителю.
- Давай, мой мальчик, пора прочистить рану.
Затем старуха извлекла из сумки еще один мешочек и еще одну деревянную ложечку. Передав их Томасу, сказала:
- А ты смешай с водой вот это. Здесь средство от боли и для заживления раны после того, как мы ее прочистим.
- А не следует ли сначала снять боль? - спросил один из воинов. - Ведь ей будет очень больно, когда начнут прочищать рану.
- Сначала надо прочистить рану, а потом снять боль, - заявила старуха. Вытащив из сумки кусочек сырой кожи, она поднесла его ко рту девушки. - Дитя мое, сейчас мы будем промывать рану.
Девушка медленно открыла глаза и вдруг вздрогнула, очевидно, сообразив, что происходит. И все же она позволила Моргане вложить ей в рот кусочек кожи и крепко прикусила его.
Моргана немного помедлила, затем, взглянув на предводителя, молча кивнула.
То, что очистительный бальзам жжет, как смертный грех, Гэлен знал не понаслышке - однажды и его лечили этим снадобьем. Он не мог даже представить, что женщина способна вынести подобную боль. Собравшись с духом, Гэлен вылил содержимое мешочка на рану, и жидкость стала растекаться по всему рубцу.
Но, как ни странно, отчаянных воплей не последовало, и напрасно Томас заранее приготовился прижать девушку к шкурам, лежавшим на дне повозки. Маленькая саксонка, казалось, оцепенела, и слышался только скрип кожи, в которую она все крепче впивалась зубами.
"Уж лучше бы она кричала", - подумал Гэлен. И действительно, вопли были бы сейчас более естественны. Но девушка молчала, и воины, обступившие повозку, смотрели на нее, затаив дыхание.
Увидев, что Гэлен закончил обработку раны, Томас уже приготовился залить ее успокоительным снадобьем. Однако Моргана придержала его руку - очевидно, действие очистительного бальзама еще не закончилось.
Кайла все крепче сжимала зубы; ее лицо побелело, потом стало пепельно-серым, а затем посинело. Наконец Моргана повернулась к Томасу и молча кивнула. Тот мгновенно вылил все содержимое кожаного сосуда на рану страдалицы. Видимо, старухино снадобье было очень сильным средством - Кайла с облегчением вздохнула.
- Возьми это. - Моргана передала Гэлену свежие повязки и показала, как их следует накладывать.
Девушку перевязали и накрыли пледом.
- Ну, а ты как? - спросил Гэлен, участливо глядя на старуху.
Подобная любезность предводителя вызывала удивление. Немного помолчав, Моргана ответила:
- Покой - вот все, что мне нужно.
Гэлен пристально посмотрел на старуху. Затем взглянул на девушку, неподвижно лежавшую на дне повозки.
- Где ее ранили?
- А как ты намерен с ней поступить?
- Не тебе об этом спрашивать, - отрезал Гэлен.
Моргана молча пожала плечами и отвернулась, давая понять, что не станет отвечать, если ее вопросы останутся без ответа.
Гэлен со вздохом проговорил:
- Я не причиню ей зла. Я намерен на ней жениться. Моргана внимательно посмотрела на стоявшего перед ней воина. Высокий, широкоплечий, с тонкими чертами лица, он был бы совсем красавцем, если бы не эти слишком уж рыжие, по ее мнению, волосы. Моргана не любила рыжих, но она прекрасно знала: стать женой Макгрегора - незавидная участь. "Что ж, возможно, все складывается не так плохо", - подумала старуха.
- Ты Гэлен Рыжий? - спросила она неожиданно. Предводитель невольно вздрогнул, но, овладев собой, проговорил:
- Я Гэлен Макдональд, глава клана Макдональдов. Старуха покачала головой:
- Надо полагать, главе клана нет нужды похищать чужих невест. Или на это есть особая причина?
Гэлен нахмурился.
- Этот брак будет местью, - ответил он. - Макгрегор убил мою беременную жену, и теперь его невеста станет матерью моих детей.
Моргана вздохнула. Известное дело - вражда горных кланов, и волею судьбы ее малютка оказалась вовлеченной в один из таких раздоров. Но если Макгрегор и впрямь так жесток, то, может, оно и к лучшему, что бедняжка попала в руки Макдональда… Он по крайней мере не стремится утолить жажду мести расправой над теми, кто ни в чем не виноват. Впрочем, тут было о чем подумать… Может, горец откажется от этого брака и отпустит их с миром. Но пока что следовало выжидать. Что будет дальше - покажет время.
Макдональд пристально взглянул на Моргану, и та поняла, что теперь ее черед отвечать на вопрос.
- Как-то раз вместе с братом и его молодой женой она отправилась на прогулку в лес. Неподалеку от замка на них напали какие-то люди, похоже, разбойники. Джонни проткнули мечом, а малютка получила рану, которую ты видел.
- А что же молодая жена брата?
- С ней ничего не случилось, - проворчала старуха. Немного помолчав, она продолжала: - И с Кайлой ничего бы не произошло, если бы она не бросилась прикрывать собой брата, когда он уже был ранен, - в тот момент они собирались отрубить ему голову. Она приняла этот удар на себя. А потом их обоих бросили в лесу. Они считали, что малютка уже мертва, но она выжила… И даже видела, что Катриона дружелюбно беседовала с разбойниками - благодарила их, а затем передала им увесистый кошель с монетами.
Гэлен с Томасом переглянулись и громко выругались.
- Выходит, эта женщина расплатилась с разбойниками за то, что они прикончили ее мужа и его сестру? - пробормотал Дункан.
- Нет, не совсем.
Старуха, казалось, о чем-то задумалась. Затем, взглянув на девушку, проговорила:
- Нет, думаю, она заплатила только за Джонни… то есть за сэра Джона. Просто случайно вышло так, что он в последний момент пригласил сестру на прогулку - к счастью для себя. Она спасла его от смерти.
Послышались одобрительные возгласы, и все взоры обратились на девушку. И тут Большой Робби, повернувшись к своему предводителю, заявил:
- Она спасла брата, это вне всякого сомнения.
- Удивительно, что она все-таки выжила. Думаю, она и впрямь крепка духом. Не каждый мужчина с ней сравнился бы.
- Нет, это просто упрямство, - проворчала Моргана. - Упрямство - вот что заставило ее бороться за жизнь, когда она поняла, что Катриона замыслила убить сэра Джона.
- А твоя рука? - неожиданно спросил Гэлен. - Как ты ее сломала?
Старуха снова задумалась, а потом со вздохом заговорила:
- Сделав свое дело, Катриона поскакала в замок. И потом послала людей подобрать тела. Когда люди вернулись, она занималась своим утренним туалетом, и я распорядилась положить обоих в комнате Кайлы. Я была в отчаянии и, конечно, забыла должным образом известить леди Форсит о том, что ее муж случайно остался жив. Когда она наконец осведомилась о своем муже, ей сказали - не объясняя подробностей, - что он находится в комнате Кайлы. Катриона пришла туда, и ее словно громом поразило, когда она обнаружила, что он еще жив. Конечно же, ведьма не ожидала такого сюрприза.
- Она ударила тебя? - спросил Дункан.