– Мисс Селуин, имейте в виду, что судно принадлежит мне, а единственный человек на борту, который может отказаться выполнять мои распоряжения, – это капитан. Но даже он десять раз подумает, прежде чем так поступит. Я полагаю, вы будете следовать его примеру.
Огромные, широко раскрытые глаза девушки смотрели на него с испугом. Высокая грудь судорожно вздымалась.
– А что, если моя горничная все время будет страдать от морской болезни и не сможет меня сопровождать? Не станете же вы требовать, чтобы я так и просидела в своей каюте все шесть, а то и восемь недель.
Прядь каштановых волос выбилась из-под шпильки, и Дрейку ужасно захотелось намотать этот локон на пальцы и притянуть лицо девушки поближе – чтобы их губы встретились. Усилием воли отбросив эту мысль, он возразил:
– Не шесть и не восемь, а пять недель. Ее взгляд был устремлен на его губы.
– Что?..
– Пять недель. Мы будем в Ливерпуле через пять недель.
– Но это невозможно! Ни один из наших кораблей ни разу не преодолел этот путь меньше чем за шесть недель. Вы не можете рассчитывать, что вам удастся проделать его за пять.
Уступив своему желанию, Дрейк коснулся пряди ее волос. На ощупь они напоминали тончайший шелк.
– Мы будем в Ливерпуле через пять недель, – повторил он, пристально глядя ей в глаза.
– Нет, не успеем, если не установим сейчас этот котел на паровую машину!
Голос матроса вернул Дрейка к действительности. Не сказав больше ни слова, он отошел от Теи и вернулся к котлу.
Глава 4
Неожиданно приехал Лэнгли и отчитал меня за попытки тайно увидеться с сыном. Явись он пятью минутами раньше, застал бы меня за укачиванием Теи, когда я днем укладывала ее спать. Он имел дерзость обвинить меня в непорядочности. Я просто не знаю, что мне делать. Я не имею возможности видеться с сыном, а если буду по-прежнему оставаться здесь, то могу потерять и дочь.
12 июня, 1798 г. Дневник Анны Селуин, графини Лэнгли.
Молитвы Мелли, судя по всему, не были услышаны. Они всего лишь два часа назад вышли из порта, а она уже не раз склонялась над ночным горшком.
– О, мисс, от этой качки у меня желудок выворачивается наизнанку.
Тея находила качку довольно-таки умеренной, но предпочитала не упоминать об этом. Звуки, которые издавала служанка, когда ее рвало, вызывали у девушки точно такие же позывы. Она сделала глубокий вдох, но тут же пожалела об этом, и, поморщившись, пробормотала:
– Думаю, надо открыть дверь и немного проветрить каюту.
– Да, мисс, конечно, – отозвалась горничная.
Тея открыла дверь – и вздрогнула от неожиданности, наткнувшись на молодого матроса, стоявшего у порога. Матрос держал в руках кучу свертков, которые тут же передал девушке.
– Подарки от мистера Дрейка.
Тея в изумлении уставилась на свертки. И тут же почувствовала, как по каюте распространились запахи корицы и имбиря.
– Что это такое? – спросила она. Действительно, зачем Дрейк прислал ей пряности?
– Имбирный чай, мисс, и песочное печенье. Еще немного солонины и галеты тоже.
– Солонины?..
Матрос кивнул, и губы его растянулись в широкой улыбке.
– Лучшее средство на корабле, чтобы успокоить желудок. Многие пассажиры не хотят ее есть. Считают, что она годится только для матросов. А если бы ели, меньше страдали бы от качки, мисс.
Значит, Дрейк прислал для Мелли средства от морской болезни!
– Я попробую. Я все испробую, – сказала служанка, пытаясь сесть на койке.
– Да, мэм, – кивнул матрос. – Я сейчас принесу кипятку для чая.
Тея заставила себя улыбнуться.
– Спасибо. Вы очень любезны. Пожалуйста, передайте мою благодарность также и мистеру Дрейку.
– Да, мэм. Я схожу за водой.
Девушка молча кивнула и отошла от двери. Значит, Дрейк проявил участие… Но как может его властная надменность сочетаться с такой предупредительностью? Это просто не укладывалось в голове. Ведь он занят ремонтом паровой машины, и ему сейчас не до того, чтобы беспокоиться о чем-то еще.
Однако свертки в ее руках неоспоримо свидетельствовали о том, что он все-таки побеспокоился.
– Мистер Дрейк – очень заботливый человек, – проговорила горничная.
– Он и правда проявил к нам внимание, – согласилась Тея.
– Я знаю, ваша праведная матушка предостерегала вас, говорила, что не следует отдавать безрассудно свое сердце, – продолжала Мелли. – Но я уверена, она вовсе не хотела сказать, что вы должны с недоверием относиться ко всем мужчинам, которых встречаете.
– Да, понимаю… Некоторым мужчинам я доверяю. Мелли насмешливо фыркнула:
– Кому, если позволите мне спросить?
– Я доверяю дяде Эшби. Доверяю Джейкобу и Филиппу.
Да, действительно, она доверяла Филиппу и даже посвятила его в свои планы и попросила приглядывать за дядей Эшби в ее отсутствие. К ее удивлению, он не очень возражал, узнав, что она твердо решила во всем разобраться и найти вора.
– Но этих троих мужчин вы знаете всю свою жизнь. – Мелли усмехнулась. – И все они так стары, что годятся вам в отцы или даже в дедушки. Вам не одурачить меня, мисс. Вы не доверяете молодым джентльменам, вот так-то.
Тея разложила свертки на маленьком столике в углу каюты. Не глядя на горничную, она проговорила:
– Я не вижу оснований доверять мужчине только потому, что он называет себя джентльменом. Мама доверяла моему отцу, и посмотри, куда это ее завело.
Мелли вдруг схватилась за живот и застонала. Тея поспешила к ней и сунула ей в руку галету:
– Попытайся съесть. Матрос сказал, это может помочь, а уж он-то знает.
Служанка откусила кусочек галеты и принялась медленно жевать. Ее чепец сбился набок, а черное бумазейное платье измялось. Тея всегда удивлялась, как Мелли терпит такое огромное количество складок на своей юбке.
– Ваша мать, мисс, родила вас с братом и никогда не сожалела об этом.
– Да, но она потеряла моего брата и никогда не смогла от этого оправиться.
Служанка сокрушенно покачала головой:
– Да, конечно. Знаете, я часто задумывалась: вернемся ли мы в Англию, если ваш отец смягчится? Ведь гнев его когда-то должен был утихнуть, верно?
Тея недоверчиво взглянула на горничную:
– Ты была там в тот день, когда он забрал Джареда. Кому, как не тебе, знать, что он никогда не смягчится. Он очень жестокий человек, порочный в своей горделивой уверенности, что никогда не может ошибаться.
К тому же у них с матерью не оставалось выбора. Анна Селуин при всем желании не могла бы вернуться в Англию и занять свое законное место графини Лэнгли.
Мелли откусила еще кусочек галеты и молча прожевала. Потом вновь заговорила:
– Я также была там и в тот день, когда ваша мать сказала ему, что не желает больше никогда находиться рядом с ним. Надо было видеть его лицо, когда он уходил… Я думаю, он наконец-то понял, что потерял ее.
– Он не любил ее. Он был и скорее всего так и остался настоящим чудовищем.
Мелли с сомнением покачала головой:
– Посмотрели бы вы на них в самом начале их совместной жизни. Он пылинки с нее сдувал. Он так резко переменился только после того, как один подлец сказал лорду Лэнгли, что жена ему изменяет.
Тея развернула солонину и отрезала ломтик лежавшим в том же свертке ножом.
– Я его никогда в жизни не видела. Он должен был поверить маме, а не подлому распутнику со скандальной репутацией.
– Да, конечно. Но ревность зачастую выкидывает с джентльменами странные шутки. И все же теперь-то вы собираетесь увидеться с ним? Или нет?
Нет, если это будет зависеть от нее. Она не имела ни малейшего желания встречаться с человеком, который так жестоко обошелся с ее матерью.
Тея застонала и снова повернулась на узкой койке, пытаясь найти удобное положение. Напившись имбирного чаю, Мелли улеглась на свою койку и уснула. Но Tee никак не удавалось забыться сном. Ей казалось, что ее желудок завязали многочисленными узлами и вытягивают наружу.
Пришел стюард, чтобы проводить ее на ужин, но Тея сказала, что плохо себя чувствует. Возможно, Дрейк подумает, что она нарочно пренебрегла его приглашением. Что ж, пусть думает. Сейчас ей хотелось только одного – чтобы ее оставили в покое. Желудок сводило, в голове шумело, словно там плескались рыбы, а во рту появился горьковатый привкус морской соли.
Тея снова застонала. Она старалась не слишком шуметь, чтобы не разбудить горничную. Впрочем, на сей счет можно было не беспокоиться – Мелли храпела вовсю. "А может, в чай, кроме имбиря, еще что-то добавлено? – подумала девушка. – Слишком уж быстро Мелли заснула…"
Тут в дверь постучали, но Тея не откликнулась, решив, что это опять явился стюард. Вероятно, Дрейк настаивал, чтобы она к нему присоединилась.
Через несколько секунд снова раздался стук, и Мелли зашевелилась во сне. Тея тяжко вздохнула; она поняла, что придется встать. С ее стороны было бы нечестно будить горничную.
Девушка осторожно спустила ноги с койки – в этот момент в дверь опять постучали – и пошла открывать. Она чувствовала себя ужасно и решила, что непременно отчитает стюарда. Отодвинув задвижку, Тея чуть приоткрыла дверь и невольно поежилась, когда в душную каюту ворвался поток свежего воздуха.
– Что нужно? – спросила она.
– Мисс Селуин, с вами все в порядке?
Тея узнала Дрейка. Покачав головой, она проговорила:
– Я не в состоянии ужинать с вами сегодня. Она вообще больше никогда не захочет есть. Толкнув дверь каюты, Дрейк распахнул ее настежь.
Тея хотела возразить, но у нее не было на это сил. Он взял ее за руки, словно опасаясь, что она упадет. С беспокойством глядя на нее, спросил:
– Почему вы не сказали стюарду, что вам плохо? Где все то, что я передал вам?
– Наверное, Мелли все съела. Она чувствует себя гораздо лучше. Благодарю вас.
Ну вот. Она исполнила долг вежливости. Теперь пусть он только позволит ей снова лечь в постель и спокойно умереть.
– Вы не умрете.
К своему стыду, Тея осознала, что произнесла свои мысли вслух.
– Откуда вы знаете? Вы, наверное, никогда в жизни не страдали от морской болезни, – проговорила она жалобным голосом.
Он ухмыльнулся:
– Поверьте, я прекрасно знаю эту хворь. Она не смертельна.
– Это вы так считаете, – возразила Тея. – Что ж, может быть, для вас она и не…
В следующее мгновение Дрейк подхватил ее на руки и уложил на койку.
– Полежите спокойно. Я сейчас вернусь. Казалось, прошли часы, прежде чем она снова услышала голос Дрейка:
– Помогите ей переодеться. Корсет, без сомнения, причиняет ей неудобство.
Стараясь заглушить бормотание женщины, которую Дрейк привел с собой, Тея заявила:
– Я не ношу корсет. Корсеты вредны для здоровья. Некоторые прогрессивно мыслящие врачи в Америке уже высказываются против них. Скоро и англичанки поймут их опасность. Это всего лишь вопрос времени.
– Черт возьми! Мне следовало догадаться, что вы слишком, дьявольски независимы, чтобы одеваться, как все другие женщины.
– Перестаньте ругаться. От ваших слов у меня словно молот стучит в голове.
Дрейк в смущении пробормотал:
– Прошу прощения. – Он положил влажную ткань ей на лоб. – Сейчас вашей голове станет легче.
Женщина, пришедшая с Дрейком, сказала:
– В корсете она или нет, не имеет значения. В ночной одежде ей будет удобнее. Нижние юбки в такую жару, наверное, очень мешают.
В жару? О чем говорит эта женщина? В каюте же невыносимо холодно! Возможно, ей было бы теплее, если бы она действительно надела нижние юбки. Но Тея не собиралась раздеваться, чтобы незнакомка не обнаружила, какие поблажки она себе делает из-за карибской жары.
– Нет, не хочу!
Дрейк погладил ее по голове:
– Успокойтесь, все в порядке. Миссис Кумбз – компаньонка одной из пассажирок корабля. Она поможет вам переодеться.
– Я не хочу, чтобы меня раздевала незнакомая дама. Дрейк тяжело вздохнул:
– Сейчас не время спорить, мисс Селуин. Вы не в том состоянии, чтобы раздеться самостоятельно.
Она почувствовала, что глаза ее наполнились слезами, и опустила ресницы. Должно быть, морская болезнь давала о себе знать. Ведь раньше она никогда не плакала…
– Пожалуйста, прошу вас.
Он осторожно смахнул слезу с ее щеки.
– Хорошо. Мы с миссис Кумбз выйдем на несколько минут, а вы тем временем переоденетесь в более свободную одежду.
Дрейк направился к выходу, и вдруг Tee безумно захотелось, чтобы он остался. Конечно, он не смог бы. Это было немыслимо. Но в его присутствии она чувствовала себя лучше.
Тея услышала, как закрылась дверь. Убрав влажную ткань со лба, она приподнялась и удостоверилась, что в каюте нет никого, кроме нее и спящей Мелли. Заставив себя встать с койки, она подошла к сундуку и, откинув крышку, достала ночную сорочку и пеньюар. Развязав тесемки на платье, она скинула его прямо на пол и переоделась. Миссис Кумбз была права, так гораздо удобнее.
Оставив платье на полу, Тея кое-как доковыляла до койки. Едва она уселась, как раздался осторожный стук в дверь.
– Мисс Селуин, вы закончили?
– Да.
Дрейк открыл дверь, и Тея увидела, что он один.
– А где миссис Кумбз?
– Я отпустил ее.
Он подошел и сел рядом с ней на постель.
– Это не совсем удобно, мистер Дрейк.
– Глупости. Здесь ваша горничная.
К собственному удивлению, Тея рассмеялась, а ведь еще совсем недавно ей казалось, что она уже никогда не сможет смеяться.
– Мелли спит – словно приняла изрядную дозу опия. Дрейк утвердительно кивнул:
– Чай иногда оказывает подобное действие. Тея искоса взглянула на него:
– В чае было что-то еще, кроме имбиря?
– Да, несколько добавок.
– Можно и мне немного? Он улыбнулся:
– Хотите уснуть, не так ли?
Тея взглянула на свою служанку, тихонько посапывавшую во сне.
– Судя по всему, она чувствует себя гораздо лучше, чем я.
– Сначала вам нужно поесть мяса с галетами.
Тея посмотрела на кусочек солонины в руке Дрейка и отрицательно покачала головой:
– Я не могу ничего есть.
– Ваша служанка съела.
– Наверное, ей было не так плохо, как мне.
– Вы ведь хотите почувствовать себя лучше, разве не так? – Да.
– Тогда ешьте.
Он протянул ей кусочек солонины, и она съела. Вкус оказался на удивление приятным. Не слишком, конечно, но и не противным. От соленого, однако, ей тотчас же захотелось пить. Дрейк, должно быть, читал ее мысли, потому что подал ей чашку с имбирным чаем.
Она сделала несколько глотков, и он сразу же забрал у нее чашку.
– Вам нужно еще поесть галет.
– Помню, я говорила, что не нуждаюсь в няньках, но вы оказались на редкость хорошей няней.
Он даже не улыбнулся – только пристально посмотрел ей в глаза. Не выдержав его взгляда, она отвернулась и откусила кусочек галеты.
– Я не чувствую себя няней, когда нахожусь рядом с вами, Тея.
– Не чувствуете?
– Нет.
– А кем же вы себя… – Она закашлялась – галета оказалась слишком сухой. – Кем же вы себя чувствуете?
Он склонился к ней и произнес:
– Мужчиной.
– Мистер Дрейк, можно мне еще немного чаю? Он рассмеялся и отстранился от нее.
– Да, конечно, если вы так испугались. Вы ведь струсили, верно?
Она бы с удовольствием затеяла спор, но на этот раз ей нечего было возразить. Он прав. Она действительно струсила. Выражение его глаз, воздействие его взгляда и впрямь вызывали страх. Она сделала еще несколько глотков чая.
– Превосходный чай. Чей это рецепт?
Он встал и начал стаскивать с нее пеньюар. Она слишком устала, чтобы возражать против такой бесцеремонности.
– Это рецепт моей матери.
– Должно быть, она очень мудрая женщина.
– В большинстве случаев – да.
– В чем же она ошиблась?
– В моем отце.
Тея зевнула и не стала сопротивляться, когда Дрейк уложил ее на постель.
– Любопытное совпадение, – сказала она, снова зевнув. – Моя мать тоже не проявила особой мудрости в отношении моего отца. Так что в чем-то мы с вами похожи.
Дрейк укрыл ее до подбородка легким покрывалом.
– У нас много общего и помимо этого. Глаза у нее совсем слипались.
– В чем же еще, по-вашему, наше сходство?
Он заботливо подоткнул покрывало со всех сторон.
– Меня влечет к тебе. – Он осторожным движением убрал волосы с ее лица, и от этого прикосновения по телу ее пробежала дрожь. – А тебя влечет ко мне.
Каждый день Дрейк заходил, чтобы проведать Тею и заставить ее поесть. Даже в таком состоянии, изнуренная морской болезнью, она казалась ему более соблазнительной, чем любая другая из знакомых женщин. Такая ранимая и вместе с тем независимая, она восхищала и очаровывала его.
Стоя у борта, он смотрел на пробегавшие мимо волны и испытывал чувство огромного удовлетворения. Если им удастся и дальше сохранять ту же скорость, они прибудут в порт раньше назначенного срока. Он повернулся и направился в каюту Теи.
Горничная сразу же принялась благодарить его за помощь, она утверждала, что без него ее хозяйка не проглотила бы ни кусочка. Он и не сомневался в этом. Тея была ужасной пациенткой, слишком упрямой себе же во вред.
Между прочим, его подозрение оправдалось: она вовсе не носила нижних юбок – это стало ясно в первый же вечер, когда он вернулся к ней в каюту и обнаружил ее скомканное платье, валявшееся на полу. Он подобрал его и аккуратно сложил. Возможно, ему следовало возмутиться ее распущенностью, но он этого не сделал. Ведь было совершенно очевидно, что для девушки, выросшей на Карибах, она вела себя вполне естественно.
Невинность и простодушие Теи громко заявляли о себе, когда она робела при его попытках заигрывать с ней. Однако она не возражала, когда он кормил ее и всячески заботился о ней. И Дрейк чувствовал, что с каждым днем его влечение к этой девушке возрастало.
Совершенно не придавая значения своей женской привлекательности – как и говорил ее дядя, – она засыпала его вопросами о корабле и о том, как работает паровая машина. Ей хотелось знать все последние новости, и в какой-то момент Дрейк вдруг обнаружил, что ему приятно рассказывать обо всем, что происходило на корабле.
Постучав в ее каюту, он очень удивился, когда дверь мгновенно открылась. Перед ним стояла Тея, одетая для прогулки. Поверх свободной накидки с капюшоном она накинула шаль из светлого полотна.
– Какого черта вы вылезли из постели?
Он нахмурился, но Тея ответила ему ослепительной улыбкой:
– Разве это не восхитительно? Наконец-то я чувствую себя достаточно хорошо, чтобы подняться на палубу. – Она снова улыбнулась. – Я решила прогуляться. Мне хочется осмотреть корабль, на котором я плыву вот уже не одну неделю.
– Я отведу вас к креслу на пассажирской палубе. Она покачала головой:
– Но мне хотелось пройтись по кораблю.
– Вам надо набраться сил. Может быть, завтра пройдетесь.
Она снова покачала головой:
– Нет-нет, я не собираюсь сидеть в кресле на палубе.
– А где Мелли? Я ни за что не поверю, что она согласилась сопровождать вас во время этой "увеселительной" прогулки.
Бледные щеки девушки чуть порозовели.