– Почему?
– Потому что Брандт мне не простит такого поступка.
– Тогда почему не отвезти меня обратно в Левенуэрт? Предоставьте мне самой иметь дело с мистером Донованом.
Лукас покачал головой:
– Такое путешествие займет слишком много времени. Я рискую потерять след Скотта.
– Кто это?
– Сайлас Скотт – человек, который учинил расправу над моей семьей. – В жестком голосе Лукаса слышалось раздражение.
– Кажется, у меня начинается легкое помешательство, – сказала Меган.
Лукас издал отрывистый смешок.
– Совсем не смешно, – с укором продолжала она. – Если вы охотились за Сайласом Скоттом, зачем было тратить время на работу для железной дороги?
– Дело в том, что я его упустил. И поэтому решил, что, прежде чем снова нападу на его след, я мог бы немного заработать.
– Тогда почему сейчас вы так торопитесь?
– Потому что я напал на его след.
– Здесь?
– Не совсем. Некоторое время назад, в "Логове дьявола".
– Он был там? Откуда вы узнали?
– Я случайно увидел его, когда мы с Томми ходили за провизией.
В посветлевших глазах Меган мелькнула догадка.
– Так вот почему вы принесли виски на всех! Вы хотели, чтобы они потеряли бдительность.
Лукас повел плечом.
– Бандиты были преисполнены гордости, что совершили ограбление. Я хотел, чтобы они расслабились, а спиртное очень содействует этому. Так что я только помог им. Когда я вызвался первым заступить на вахту, они ничего не заподозрили. Как только все уснули, я смог без всякого труда умыкнуть вас и скрыться вместе с деньгами.
– Почему вы захватили меня, я теперь понимаю. Я в ваших глазах преступница, и вы хотите, чтобы я понесла наказание, но зачем вам нужно было забирать сейф и создавать себе трудности?
– По двум причинам. Во-первых, потому что я могу передать деньги кому следует. Вместе с вами. Во-вторых, таким образом я добыл средства на дорогу.
– Разве ваш поступок не называется воровством?
– Ни в коем случае. Железная дорога, так или иначе, должна заплатить мне за выполнение задания.
– Но формально такой пункт, как погоня за Скоттом, в задание "Юнион Пасифик" не входит.
– Брандт меня поймет. Он не меньше меня хочет поймать преступника. А железная дорога, если хочет, может выделить деньги для причитающейся мне суммы. Меня не волнует, каким образом она мне заплатит.
– Вас вообще мало что волнует, не так ли? – сказала Меган.
Лукас поднял голову на тихий звук ее голоса и встретился с ней взглядом.
– Только одно: найти Сайласа Скотта.
– И что вы сделаете с ним, когда поймаете?
– Я убью его. Медленно и со смаком, чтобы видеть, как он будет страдать.
Меган взглянула на него, и у нее сжалось сердце от жалости к нему. И все-таки она хотела понять, что двигало Лукасом Маккейном, совершавшим такие противоречивые поступки. Он подрядился выследить банду, чтобы отдать преступников в руки правосудия, и в то же время сам собирался убить выслеживаемого им Сайласа Скотта.
– Он заставил вашу жену страдать, Лукас? – спросила она, но, увидев тревогу, вспыхнувшую в его глазах, тут же пожалела. Опять она поддалась своей привычке совать нос куда не следует.
– Да, – ответил он.
– Вы мне расскажете? – успокаивающе-мягким тоном попросила она.
Лукас молча смотрел на нее несколько секунд, словно решая, можно ли ей доверить то, что, несомненно, составляло наиболее болезненную часть его воспоминаний.
– Дело было так, – начал он с отрешенным видом, без малейшего намека на какие бы то ни было эмоции в голосе. – Я, как обычно, выполнял свою работу, но моя жена хотела, чтобы я перестал заниматься сыском, так как считала мою профессию слишком опасной. А после рождения сына Энни стала особенно за меня беспокоиться. Она говорила, что не хочет растить Чеда одна, если со мной что-то случится.
Однако с появлением ребенка возникла нужда в деньгах, и надо было как-то выкручиваться. Дотянуть хотя бы до того времени, пока скот, который мы завели, станет давать прибыль. Я проработал еще год, но брал только самые легкие случаи, чтобы Энни волновалась не так сильно. И вот наконец поголовье стало достаточно большим, чтобы готовить стадо для отправки на восток на продажу. Кстати, за очень хорошую цену. Выяснилось, что ранчо дает широкие возможности для вполне благополучной жизни. Тогда Энни вновь стала уговаривать меня оставить работу. Ладно, сказал я, съезжу последний раз. И пообещал выкинуть оружие, как только закончу с Тедом Меркьюри. Я уже выслеживал его какое-то время, и хотелось довести дело до конца. Он был не опасен, просто его трудно оказалось найти.
Итак, я отправился за ним. В то утро я сказал "до свидания" жене и Чеду, поцеловал их и пообещал вернуться не позднее чем через неделю. Я сдержал свое слово. – Лукас сделал ударение на последней фразе, будто кто-то сомневался в его обязательности. – Я прибыл домой уже через пять дней, с букетом цветов в руке для жены и привязанной к седлу игрушечной лошадкой для Чеда. Мое ружье и револьверы я полностью разрядил и даже отстегнул патронташ. Теперь уже навсегда, думал я тогда.
Я подъехал к крыльцу и позвал Энни с Чедом. Но никто не отозвался. Тогда я двинулся в объезд, чтобы устроить им сюрприз. Я вошел с черного хода и увидел пустую кухню. Мне стало не по себе. Энни всегда хлопотала у очага, обычно пекла что-нибудь – у нее, казалось, к стряпне была непреодолимая страсть. Я оставил цветы и лошадку на кухне и отправился искать их в остальной части дома. Я и не думал беспокоиться. Решили прикорнуть на часок или пошли на прогулку, а может, куда-то еще. Потом я открыл дверь в гостиную… – продолжал Лукас.
Меган заметила, как он вздрогнул. Она приказала себе молчать до конца рассказа. Она уже сейчас чувствовала пощипывание в глазах от наворачивающихся слез.
– Энни сидела, склонившись над столом. Она выглядела такой прекрасной, такой безмятежной. И я по-прежнему думал, что моя жена спит, хотя она не шевелилась. Но чем ближе я подходил, тем больше осознавал, что с ней определенно что-то неладно. Руки ее, находившиеся за спиной, были привязаны к стулу. Я отвязал ее и, взяв ее голову в руки, повернул лицом к себе. Все еще открытые глаза ее оставались такими же кроткими и голубыми, как всегда. Но платье спереди сплошь пропиталось кровью, и ее было так много, что, пока она стекала по телу, под стулом образовалась лужа, И на теле оказалось столько ножевых ран, что все не пересчитаешь.
В течение долгого времени я просто стоял и смотрел. Видимо, до меня еще не дошло, что моя жена мертва. Тогда я вспомнил о сыне и бросился его разыскивать. Я буквально срывал все двери. Внизу его не оказалось, как и в нашей спальне. Я подумал, возможно, Энни уложила Чеда в его комнате на детский час. Если мальчик спал, он мог не видеть всего происшедшего. Я молил Бога, чтобы так случилось. И верно. Чед находился в своей комнате. Он лежал в своей кроватке, укутанный в его любимое синее одеяло. Но и одеяло, и матрас пропитались кровью. Моему сыну перерезали горло.
Чтобы не дать вырваться звуку и не прерывать Лукаса, Меган закусила руку. Он, казалось, целиком ушел в собственный мир, заново переживая все, что произошло в тот роковой день. Слезы струились у нее из глаз, и ее рукава уже намокли, пока она вытирала ими лицо. Когда единственный раз она не сдержала рыдания, Лукас посмотрел в ее сторону, будто только теперь вспомнив о ее присутствии.
– Почему вы плачете? – В голосе у него звучало замешательство.
– Как… – Она замотала головой, чтобы остановить чихание. – Как вы узнали, кто мог совершить такое злодейство?
Лицо Лукаса сделалось твердым, словно камень.
– Сам убийца позаботился, чтобы я узнал. Он оставил открытку рядом с телом Чеда. И на обороте написал, что доволен, как он провел день с моей женой. Но так как ей пришлось не по вкусу выбранное им развлечение, они уложили ребенка в постель. Я так и не понял, солгал он, чтобы поиздеваться надо мной, или действительно надругался над Энни.
У него задергалась мышца на челюсти. Меган заметила, что это случалось с ним всякий раз, когда он гневался. Но сейчас можно было сказать, что он взбешен.
– Я часто думаю: неужели Скотт заставил Энни наблюдать, как он убивает Чеда?
– О Боже… – Меган со стоном уронила лицо на колени. – Каким зверем нужно быть!
– Таким, как Сайлас Скотт, – сказал Лукас. – Он хотел мне отомстить. И придумал хороший способ. Он решил нанести удар по моей семье.
Меган подняла голову и ждала, когда он закончит рассказ.
– Несколькими годами раньше я отправил его за решетку. За убийство. Но он бежал из тюрьмы – и прямиком ко мне. Вот тогда, как я предполагаю, он и решил, что проще убить мою жену и сына, чем выслеживать меня. И с тех пор он колесит по всем штатам, меняя места, а я все время бегаю за ним по пятам.
– Вы должны его найти, – сказала Меган.
Теперь она поняла, почему для него так важно выследить этого человека. Лукас кивнул.
– И когда вы его найдете… – Она не успела договорить.
– Я убью его, – сказал он.
Глава 5
Голова раскалывалась от пульсирующей боли. Меган окунула в речку повязку, отжала и приложила к глазам, чтобы немного снять напряжение. На ее памяти не было случая, когда бы за один раз она пролила столько слез. Но до сегодняшнего дня она и не слышала ничего более душераздирающего, чем рассказ Лукаса. Более суровой правды невозможно представить.
О Боже! Потерять сына! Пережить такой кошмар…
Стоило Меган вспомнить рассказанное Лукасом, как ее начинали душить рыдания.
– С вами все в порядке?
Она слышала, как сзади подошел Лукас, но не могла заставить себя повернуться. Он не знал, что делать и как себя вести, после того как она расплакалась в конце его рассказа. Он молча протянул ей свой коричневый носовой платок. Через некоторое время Лукас в приказном тоне велел ей умыться, пока не опухли глаза. Но она никак не могла остановиться, новые волны слез душили ее.
Лукас зашел сбоку и присел на корточки рядом с ней. Когда он приподнял повязку, губы его тронула чуть заметная улыбка.
– Вы сейчас похожи на енота.
– Спасибо, – сказала Меган, шмыгая носом.
Он промокнул две свежие слезинки, выскользнувшие на свободу.
– Я не предполагал, что мой рассказ вызовет у вас такую бурю, – сказал он. – Я не хочу, чтобы вы плакали.
– Как можно не плакать! Ничего трагичнее и ужаснее я в жизни не слышала.
– Я с вами согласен. – Лукас отвернулся и погрузил повязку в бегущую воду.
– Теперь я понимаю, почему вы преследуете Сайласа Скотта. Если в следующем городе вы надумаете избавиться от меня, чтобы я вас не задерживала, вы примете правильное решение. Можете даже сейчас уйти от меня. Только покажите мне, в каком направлении ехать, и оставьте немного воды и пищи.
– Ну нет, так легко вы не отделаетесь, – ухмыльнулся он. – Вы поедете со мной.
– Но разве так будет быстрее? – Преданность железнодорожной компании – вещь благородная, подумала Меган. Но если сейчас он так близок к поимке Сайласа Скотта, зачем обременять себя лишней обузой?
– Я надеюсь, так будет ненамного дольше. Возможно, кое-где придется нелегко, но я думаю, вы осилите.
– Так куда мы едем? Или правильнее спросить, куда, вы предполагаете, направляется Сайлас Скотт?
– Я точно не знаю. Он передвигается в западном направлении, с легким уклоном на юг. Может быть, в данный момент мне повезет. По моим расчетам, он должен остановиться в "Больших родниках". Там есть одна шлюха, его подруга детства. Он до сих пор к ней благоволит и время от времени туда наведывается.
– Вы так много о нем знаете. Как вам удалось?
– Я поставил себе целью как можно больше выяснить о человеке, которого я собираюсь убить.
– И многих вы убили таким образом? – Она с трудом представляла, что Лукас мог хладнокровно уничтожать людей. Да, он хочет убить Сайласа Скотта, но как справедливое возмездие. Хотя в глубине души она пока еще не могла полностью принять его точку зрения, но понять его могла.
– Я убивал только в целях самозащиты, – сказал Лукас, раздвигая губы в улыбке. – И такие случаи можно сосчитать по пальцам.
– Приятно слышать. Значит, если я буду вам докучать по дороге, вы не изрешетите меня пулями?
– И не мечтайте. – Лукас заулыбался шире. – Но я подумаю, не отдать ли вас на растерзание канюкам и койотам.
Меган облизнулась.
– О, неплохо! По крайней мере знаешь, чего ждать. Я в нетерпении.
Лукас рассмеялся.
– Пойдемте, уже темнеет. – Он поднялся и протянул ей руку. – Разобьем лагерь пораньше. Будет лучше, если вы дадите отдохнуть глазам.
Меган приняла его помощь и встала. Отряхнула брюки сзади и пошла к костру.
Она наблюдала, как Лукас встряхнул скатанное одеяло и начал расстилать на земле.
– У нас только одно одеяло, – сказал он, лукаво подмигивая.
Он, по-видимому, ждал, что она поднимет шум. Вместо ожидаемого недовольства она фланирующей походкой, покачивая бедрами на особый, как ей казалось, соблазнительный манер, двинулась вперед. Она видела, как другие таким образом пускали в ход свои женские чары, хотя сама никогда не пробовала.
– Как любезно, что ради меня вы жертвуете собственным комфортом, – сказала она самым дружелюбным голосом. – Право же, я ценю ваше великодушие.
И прежде чем Лукас успел открыть рот, растянулась на краю одеяла, укрывшись сверху другой половиной. Подоткнула подбородок колючей шерстяной тканью и улеглась поудобнее.
– Не ожидал от вас такого свинства, – сказал Лукас. – Я думал, мы поделимся по-братски.
В голосе его звучала обида, как у маленького мальчика, которого только что лишили любимой игрушки. Меган улыбнулась и натянула одеяло повыше, чтобы он не увидел.
– Ладно. – Было слышно, как он поплелся устраиваться под стоящим рядом деревом. – Но если будет холодно, я вернусь, хотите вы того или нет.
Меган проснулась от громкого раскатистого храпа. Сначала она подумала, что шум исходит от нее, и, даже пребывая в полусне, покраснела. Она повернула голову, чтобы убрать с лица спутанные волосы, и открыла глаза. Звуки не стихали. Она лежала на животе, неловко подогнув под себя одну руку, другая покоилась на чем-то мягком, и оно… шевелилось.
Она рывком села. Зрение вдруг стало кристально ясным. У нее запылали щеки, когда она поняла, что спала рядом с Лукасом Маккейном. Правильнее сказать – распласталась на нем. Слава Богу, что они спали в верхней одежде. Она заерзала и, отодвинувшись от него, попыталась вытащить одеяло у него из-под ног.
Лукас замычал и перекатился на живот, зажав одеяло еще крепче. Он вытянул руку, нащупывая, за что бы ухватиться, и не нашел ничего. Брови его сдвинулись к переносью. Он повернулся на бок и приподнялся на локте.
– Еще не время вставать, – сказал он, глядя на Меган сквозь свинцово-тяжелые веки. – Ложитесь и спите.
Она снова потянула одеяло, надеясь высвободить его, чтобы встать и перейти на другое место.
– Тихо. – Лукас схватил ее за руку и подтащил обратно к себе.
Она извивалась, пытаясь вырваться. Даже если у него нет никаких неблаговидных намерений, не подобает спать так близко друг к другу. Пусть даже она его пленница.
– Угомонитесь, – сказал он жестким голосом, разве что со сна, и, обвив ее одной рукой, положил на ее макушку свой подбородок.
Меган лежала в оцепенении, стараясь не прикасаться к длинному мускулистому телу Лукаса. Не важно, уснул он или нет, она не должна расслабляться.
Последнее, что запечатлелось в ее сознании, – она изо всех сил старалась не шевельнуться и лежать, вытянувшись как струна. Дальше она уже ничего не помнила – ее сморил сон. Она пристроилась ближе к благодатному теплу и отключилась полностью.
Они прибыли в Топику далеко за полдень. Жаркое солнце совершенно их доконало, заставив часами мокнуть в собственном поту. За фарфоровую ванну и кусок душистого розового мыла Меган давно уже заключила бы сделку с самим дьяволом. Наверное, даже пожертвовала бы своим еще не родившимся первенцем. Ближе к полудню она уже была согласна отдать "Адамс экспресс" свой дом и все остальное, что ей принадлежало, лишь бы на миг окунуться в какой-нибудь мелководный заливчик. К четырем часам она пообещала бы все что угодно, если бы Лукас плеснул ей чуточку из своего походного котелка.
Но он, похоже, пребывал в отвратительнейшем настроении. Мало изнуряющей жары, от которой некуда деться, так еще и он чертыхается! А Лукаса огорчил только что встретившийся им всадник, который в ответ на его расспросы о Сайласе Скотте сказал, что некоторое время назад разминулся с похожим человеком. Но в конце концов, Сайласа Скотта может и не быть в "Больших родниках", подумала Меган. Что тогда?
– Что вы теперь собираетесь делать? – спросила она. Лукас выругался и чуть слышно пробормотал что-то, но так и не ответил.
Когда они подъехали к городу, вместо того чтобы следовать прямо в центр, Лукас свернул в сторону. Покружив по окраинам, они оказались на задворках платной конюшни. Лукас швырнул пареньку монету, чтобы он определил лошадей в стойла, и повел Меган обратно, держа ее крепкой хваткой.
Они вышли на светлую оживленную улицу и направились к гостинице под названием "Еда и ночлег". Лукас шел очень быстро, и ей пришлось к нему приноравливаться – на каждый его шаг она делала два.
Человек за конторкой приветствовал гостей широкой улыбкой. Но когда Меган сняла свой стетсон и хлопнула им об ногу, то при виде поднявшейся пыли его улыбка сразу поблекла. Меган подняла голову и увидела, что он изумленно смотрит на ее волосы, которые были так же грязны и теперь беспорядочными прядями падали до пояса. Лукас взглянул на нее, угрожающе сверкнув глазами.
– Комнату для меня и моей жены, – сказал он, снова поворачиваясь к мужчине.
Тот назвал цену. Лукас полез в карман рубашки за деньгами, отдал их клерку и стал записываться в регистрационном журнале. Пока он выводил там крупными буквами с завитушками "мистер и миссис Люк Кэмпбелл", Меган заглядывала ему через плечо.
Он забрал с прилавка выложенный клерком ключ.
– Надеюсь, вы распорядитесь насчет ванны? – сказал он и, взяв Меган за руку, повел на третий этаж.