Возьми моё сердце - Ширли Басби 9 стр.


- Вы просто ее не так поняли! - воскликнула Эллен, с тревогой глядя на сестру. - Она совсем не то хотела сказать. Именно Джонатан пригласил нас в Виргинию, и было бы непорядочно в благодарность за все, что он для нас сделал, злословить о нем.

Фэнси отметила про себя, что Эллен не стала поправлять Чанса и говорить, кто на самом деле будущая невеста Джонатана. Она поступала так уже не в первый раз. Очевидно, подумала Фэнси, Эллен не хочет посвящать Хью и Чанса в свои планы. Вот еще один повод для беспокойства и тревожных раздумий.

На слова Эллен Чанс отреагировал совсем по-иному, чем на реплику Фэнси.

- Возможно, я действительно не прав, - улыбнулся он. - Но клянусь, больше не скажу ничего плохого о человеке, который вас сюда пригласил.

- Спасибо, - кивнула Эллен. - А теперь расскажите, пожалуйста, о том, как вы ребенком попали от отца Хью к вашему дяде Эндрю. Мне кажется, это очень таинственная и захватывающая история.

Услышав ее просьбу, Хью едва не пролил кофе и виновато посмотрел на Чанса.

- Я не хотел рассказывать, правда, - извиняющимся тоном пролепетал он. - Просто вырвалось однажды в разговоре.

- Вырвалось? - с иронией в голосе переспросил Чанс. - Я смотрю, за эту неделю вы стали близкими друзьями, уже говорите о старых семейных историях.

Эллен покраснела и очень смутилась.

- Так получилось… - Она пыталась защитить себя и Хью. - Если бы мы не были все это время вместе, мы подружились бы позже. Пожалуйста, не сердитесь на Хью - он лишь хотел немного развлечь меня. Если вам и вправду неприятно рассказывать об этом, прошу, извините меня, и давайте поговорим о чем-нибудь другом.

- Мне не неприятно, - спокойно ответил Чане, - но думаю, что говорить о моих родителях или, вернее, об их отсутствии сейчас неуместно, да и неинтересно. - Он бросил на Хью сердитый взгляд. - Я бы предложил тебе больше никогда не касаться этой темы.

Они заговорили о чем-то другом, однако нежелание Чанса рассказывать о своих родителях только разожгло в Фэнси любопытство. Она решила при первой же возможности выудить из Хью все подробности этой истории. Ждать удобного случая пришлось недолго. На следующий день, когда солнце стояло в зените, а они искали тенистое место, чтобы переждать жару, Чане пошел на разведку, а заодно решил подстрелить что-нибудь на ужин. Когда стоянка была наконец устроена, он скрылся в чаще, оставив Хью охранять женщин.

Первые несколько минут разговор явно не клеился.

- Знаете, - начала Фэнси, - меня очень заинтриговало, почему Чанс так упорно не хочет говорить о конфликте между вашим отцом и его двоюродным братом. Это было такой трагедией? - Она с интересом взглянула на Хью.

Тот ответил не сразу. После того, что вечером сказал Чанс, ему не хотелось ни о чем распространяться.

- Нет, - нехотя ответил он после недолгого молчания. - Просто Чанс принимает все это близко к сердцу.

Эллен подняла голову и бросила на Хью умоляющий взгляд.

- Пожалуйста, Хью, расскажите нам, как все было, - сказала она. - Мы очень просим! Неужели Чанс сам не знает, кто его родители? - с нетерпением спросила она, заметив, что Хью еще колеблется, но тут же смутилась. - Я, наверное, позволила себе лишнее.

- Нет. - Хью улыбнулся и покачал головой. - Как вы вчера сказали, мы живем сейчас не вполне обычной жизнью, то есть можем изменять по своему усмотрению стандартные нормы поведения. - Его лицо стало серьезным. - Вообще-то люди уже много лет спорят о том, кто все-таки родители Чанса. Почти все считают, что он незаконный сын моего отца, Морли, который почему-то не хочет этого признавать. - Он покраснел.

- Так, значит, вы с Чансом братья? - Фэнси широко раскрыла рот от удивления. Хью задумался.

- Не знаю, - ответил он, помолчав. - Одно могу сказать твердо: пока отец не расскажет то, что ему известно, все так и останется тайной.

- Эта история больше похожа на небылицу, - сказала Фэнси. - Вы уверены, что Чанс действительно не знает, кто его родители?

- Единственный человек, кто, возможно, знает что-то, - мой отец. - Хью поморщился. - Но он упорно отказывается говорить на эту тему. Если верить слухам, тридцать четыре года назад, в апреле, он неожиданно явился к своему двоюродному брату Эндрю с завернутым в одеяло ребенком. Этим ребенком был Чанс. Своих детей у Эндрю и его жены Марты не было, и они не стали задавать вопросов. А отец… отдал им ребенка и попросил присмотреть за ним, пока он все не уладит.

- Уладит? - переспросила Фэнси нахмурившись. - Что он имел в виду?

- Этого никто не знает. Отец так ничего и не сделал. Чанс вырос у Эндрю и Марты, и, насколько я знаю, они заботились о нем как о родном сыне. Пока были живы, разумеется.

- А они уже умерли? - спросила Эллен.

- Когда Чансу исполнилось десять, Марта осенью того же года умерла от лихорадки, - вздохнул Хью, - а Эндрю через шесть лет убили индейцы. Когда Чанс узнал об этом, он тут же отправился искать их. Совсем один, без чьей-либо помощи. - В голосе Хью звучала гордость за старшего товарища. - Он выследил их, пришел в их лагерь и спросил, кто убил Эндрю. - Хью покачал головой. Казалось, он и сейчас не верит в то, что подобное могло произойти. - Вождь племени был настолько поражен храбростью Чанса, что указал ему на убийцу. Чанс тут же вызвал негодяя на поединок, и они дрались на ножах. И, - Хью улыбнулся, - судя по тому, что Чанс сейчас здесь, с нами, ему удалось отомстить за Эндрю.

- Он хладнокровно убил человека? - ужаснулась Фэнси.

Хью посмотрел ей в глаза.

- По-моему, вы не совсем поняли, - произнес он. - После смерти Марты Эндрю заменял Чансу и отца, и мать - одним словом, стал для него всем. Эндрю был очень хорошим человеком, преподавал в школе, много знал, любил книги, ему нравилось заниматься с детьми, в том числе и с Чансом. Его отзывчивость поистине не знала границ. Он был готов обогреть и накормить любого, кто приходил к нему, даже индейцев. И вот такого человека, - голос Хью стал суровым, - зверски убили, а его школу сожгли. Индеец, которого вам так жалко, - убийца! Он убил человека, которого Чанс называл отцом. Скажите, мог ли Чанс не отомстить?

Фэнси не ответила. Нет, подумала она, отворачиваясь и глядя в сторону, Чанс не мог поступить иначе. Если кто-то нападает на близких ему людей, он тут же встает на их защиту.

- И ему было всего шестнадцать лет? - Эллен взглянула на Хью широко раскрытыми от удивления глазами.

Хью кивнул.

На некоторое время воцарилось молчание. Почувствовав вскоре, что оно становится тягостным, Фэнси вновь заговорила.

- И все-таки непонятно, почему ваш отец до сих пор не хочет ничего рассказать о том, кто настоящие родители Чанса, - задумчиво проронила она. - В конечном счете с того времени прошло уже немало лет, и, что бы он ни говорил, это не вызовет скандала. Даже если заявит, что Чанс его сын - все и так давно в этом уверены.

- А о матери Чанса что-нибудь известно? - тихо спросила Эллен. - Есть какие-нибудь предположения?

- Нет. - Хью покачал головой. - Все так и осталось тайной, а отец просто выходит из комнаты, если кто-нибудь начинает разговор. Я думаю, он так ничего и не расскажет.

- Было бы неплохо, - раздался позади них громкий голос, - если бы ты тоже держал язык за зубами.

Из-за деревьев показался Чанс.

Фэнси было так неудобно, что она залилась румянцем и не знала, что сказать. Первой нашлась Эллен.

- Пожалуйста, Чанс, не сердитесь на Хью, - умоляющим тоном произнесла она. - Это мы во всем виноваты, но, право же, мы совсем не хотели вмешиваться в ваши дела.

Чанс что-то невнятно пробормотал в ответ, и разговор снова прервался. Между тем было ясно, что рано или поздно он возобновится - тайна Чанса заинтриговала сестер, и они горели желанием узнать все до конца. Вечером, когда они, как обычно, сидели у костра, Эллен, правда, нерешительно, вновь заговорила о том, что не давало покоя ни ей, ни Фэнси.

- Признаться, нам очень неудобно перед вами, Чанс, - сказала она. - Мы стали расспрашивать Хью о ваших родителях, не подумав о том, как вам бывает неприятно, если кто-нибудь вдруг начинает говорить об этом.

Очарование Эллен подкупило Чанса.

- Дело не в этом, - дружелюбно отозвался он. - Я просто думаю, тема не особенно интересна.

- Ну что вы! - возразила Фэнси, и глаза ее блеснули любопытством. - Насколько я поняла из рассказов Хью, никто не знает, кто ваши родители. Фактически ваша жизнь началась с того, что отец Хью отдал вас Эндрю.

- Может, здесь и есть тайна, - Чанс пожал плечами, - однако все это уже давно в прошлом, и я, как, кстати, все Уокеры, предпочитаю больше не говорить об этом. В конечном счете, человек сам должен пробивать себе дорогу в жизни, не так ли? - Он с усмешкой взглянул на Фэнси, и ее сердце тревожно забилось. - Вот уже много лет, как я прекрасно обхожусь без родителей.

- Но все-таки не забывай, - заметил Хью, что, кем бы ни были твои родители, отец так и остался в роду Уокеров паршивой овцой. Более того, я даже иногда думаю, что обязан этому случаю своим рождением.

- Что вы имеете в виду? - Эллен в замешательстве переводила взгляд то на Чанса, то на Хью.

- До появления Чанса отец катился по наклонной плоскости - пил, гулял и тратил все деньги на вино и женщин…

- Так, по крайней мере, говорят некоторые Уокеры, - заметил Чанс. - Но я не особенно верю.

- А после того как вы появились на свет, он изменился? - Фэнси удивленно подняла брови.

- Да, многие утверждают, что именно так и произошло. - Чанс вздохнул и помешал палкой тлеющие головни. - Если верить сестре Эндрю, тете Миллисент, с того дня Морли стал совсем другим человеком: больше не ходил по тавернам, а если и пил, то совсем мало. Более того, именно тогда он начал, не покладая рук работать на Сэма, не требуя никакого вознаграждения. Как и сейчас. - Чанс нахмурился. - Будто он чувствует за собой какую-то вину и делает все, чтобы загладить ее.

- Верно, - со смехом добавил Хью. - Сэм часто вспоминает, как, вернувшись, домой из Англии, он вместо вечно пьяного бездельника Морли увидел трезвого и трудолюбивого человека, на которого всегда можно положиться. Ведь когда у Летти родился мертвый ребенок, Сэм увез ее в Англию, и они прожили там четыре года.

- Подумать только! - воскликнула Фэнси. - Так, значит, Сэм четыре года провел в Англии?

- Да. - Хью кивнул. - Если верить нашим семейным преданиям, Сэм неожиданно вернулся домой через два дня после родов. Увидев, что Летти убита горем, он тут же велел ей собираться, и они уехали в Англию. - Он взглянул на увлеченно слушавшую Эллен и столь же серьезно продолжал: - Сэм, правда, не хотел надолго оставлять Уокер-Ридж, но его двоюродный брат Джереми сказал, что в колонии, где все будет напоминать Летти о неудачных родах, она вряд ли придет в себя. И вот тогда Сэм поручил вести дела одному из своих агентов, а сам стал жить как настоящий английский джентльмен. В конце концов, Летти понемногу оправилась, и они вернулись в Уокер-Ридж.

- Не секрет, что Морли всегда очень уважал Сэма, - сказал Чанс. - Я часто спрашиваю себя: хотел ли Морли, отдав меня Эндрю и Марте, вернуться потом в Уокер-Ридж, чтобы поговорить с ним?

Хью пожал плечами:

- Но если отец собирался поступить именно так, у него бы ничего не вышло, потому что, пока он отвозил тебя к Эндрю, Сэм успел вернуться домой и снова уехать. Отец не застал бы его. Он мог бы написать Сэму в Англию, но так как речь, очевидно, шла о какой-то тайне, решил не делать этого - видимо, боялся, что письмо не дойдет.

- А когда Сэм, наконец, вернулся в Уокер-Ридж, прошло уже четыре года и разговаривать было больше не о чем, - спокойно, словно подводя черту, произнес Чанс.

Не в силах сказать ни слова, Фэнси молча всматривалась в загорелое лицо Чанса, на котором застыло загадочное выражение. В глубине души она чувствовала жалость - правда, не к мрачному человеку, сидевшему напротив нее, а к маленькому мальчику, каким Чанс когда-то был. Да, ему пришлось несладко. Как ужасно - не знать своих родителей, слышать вокруг бесконечные сплетни и пересуды!

Чанс, задумчиво смотревший на огонь, внезапно поднял голову и взглянул на Фэнси.

- Надеюсь, вы удовлетворили свое любопытство, - сквозь зубы процедил он. - И, графиня, мне бы не хотелось, чтобы вы испытывали сочувствие ко мне. Я совершенно не нуждаюсь в жалости таких людей, как вы.

Фэнси почувствовала, как зародившаяся в ее душе симпатия сменяется возмущением и желанием еще раз дать Чансу пощечину.

- Вы говорите о жалости? - Она с негодованием встала и поправила платье. - Боюсь, вы ошибаетесь. Если я к кому-то и испытываю жалость, то не к вам, а к мистеру Уокеру и его жене. Судьба несправедливо обошлась с ними - их сын умер, а вы остались живы.

Часть 2
ЧАНС

Легче всего обмануть самого себя.

Эдуард Булвер-Литтон "Изгнанный из дома"

Глава 6

Какие ужасные слова! Устроившись на ночь у костра, Фэнси сгорала от стыда. Беспокойно ворочаясь под одеялом и снова и снова укоряя себя за несдержанность, она пыталась забыться сном. Сон, однако, не приходил, а безжалостное пожелание, сорвавшееся с языка, не давало покоя.

Что с ней происходит? За всю жизнь Фэнси ни с кем не говорила так грубо, как с Чансом. Она считала себя спокойной и уравновешенной и никогда не выходила из себя. Но когда рядом появлялся Чанс Уокер, на нее как будто что-то находило, и любое его ироническое замечание или даже усмешка вызывали у нее бурю гнева. В такие моменты она забывала о вежливости и приличиях и могла сказать все, что угодно! Фэнси поморщилась. Но ведь на Чанса не действовали ее обидные слова. Когда же, наконец, закончатся их мучительные скитания и она перестанет каждый день видеть его? Оставалось лишь надеяться, что, добравшись до Уокер-Ридж, она по-иному взглянет на случившееся, найдет в Чансе что: то положительное и обретет свое обычное расположение духа.

Ночь была темной, и Фэнси не видела Чанса, хотя он сидел всего в полутора метрах от нее, прислонившись спиной к дереву и сжимая в руках ружье. Чанс слышал, как она ворочается под одеялом, пытаясь заснуть. Но даже если бы между ним и Фэнси было не полтора, а добрых два десятка метров, от него все равно не ускользнуло бы ни малейшее ее движение. Помимо своей воли Чанс прислушивался к каждому ее вздоху и… ругал себя за это.

В первые дни Чанс считал, что, пообщавшись с баронессой, он скоро потеряет к ней всякий интерес. Более того, ему казалось, что в лесу, увидев, что она собой представляет, он вообще перестанет ее замечать. Но случилось как раз обратное - баронесса казалась Чансу все более привлекательной, и это было ему очень не по душе.

В последние дни все шло совсем не так, как предполагал Чанс. В пути, по его мнению, Фэнси должна была проявить себя с самой худшей стороны, однако она вела себя безукоризненно: была любезна и отзывчива - по крайней мере, к сестре и Хью, - не надоедала никому бесконечными просьбами, не жаловалась и не плакала. Баронесса, правда, лишила его душевного равновесия, но она тут ни при чем!

До Уокер-Ридж оставалось уже совсем немного, и Чансу вдруг захотелось оттянуть момент возвращения в усадьбу, ведь тогда ему больше не надо будет заботиться о Фэнси. Он успел привязаться к ней, привыкнуть к ее негромкому серебристому смеху, блеску, появлявшемуся в ее янтарных глазах, когда она сердилась, грациозной походке и, наконец, к ее улыбке, при виде которой он чувствовал прилив сил - даже когда баронесса улыбалась не ему.

Совсем скоро эта улыбка и стройное прекрасное тело будут принадлежать Джонатану, мрачно подумал Чанс. Сделать уже ничего нельзя! Эта мысль не давала ему покоя, и, вспоминая о поцелуе на поляне, он мечтал о том, как бы вырвать Фэнси из рук Джонатана.

Почему она должна достаться ему, с горечью спрашивал себя Чанс. Ведь Джонатан явно недостоин ее. Когда Чанс вспоминал о Джонатане, в нем неизменно просыпалась ненависть, и он начинал думать о мести. Похожие чувства владели им и сейчас. Джонатан похитил самое дорогое, что было у Чанса, бесчеловечно надругался над его любимой и хладнокровно бросил ее. Когда Чанс уже после смерти жены выяснил, что она была беременна не от него, он чуть с ума не сошел. Даже теперь, вспоминая о Дженни, он чувствовал невыносимую душевную боль и острое желание перерезать Джонатану горло.

Прошел не один месяц, прежде чем Чанс окончательно смирился с мыслью о том, что Дженни больше нет. Раньше, представляя перепуганную, умирающую Дженни, он хотел крушить все без разбора, чтобы дать выход эмоциям. Но время шло, и Чанс начал думать о случившемся более спокойно. Поразмыслив, он пришел к заключению, что Джонатаном двигало не столько желание завладеть Дженни, сколько стремление нанести удар ему, Чансу. Да, именно так! Проиграв десять тысяч акров земли, Джонатан поклялся отомстить, и Чанс ни минуты не сомневался, что соблазнение Дженни - месть его недруга. Вряд ли Джонатан предвидел, что Дженни забеременеет, а затем покончит с собой. Смерть жены требовала мщения. Джонатан должен испытать такие же страдания, думал Чанс, и самый лучший способ покарать его - совершить то, что сделал когда-то он, то есть украсть его любимую женщину.

Чанс прищурился. Нет, соблазнить Фэнси и выставить Джонатана рогоносцем слишком просто и грубо. Нет, нужно сделать не так - отбить Фэнси у Джонатана и жениться на ней самому! Если это получится, Джонатана до конца дней будет терзать мысль о том, что человек, которого он ненавидит больше всех, отнял у него невесту, - точно так же Чанс постоянно вспоминал о трагической гибели Дженни.

Впрочем, завладеть баронессой Чанс хотел не только из мести. Воспоминания о том захватывающем моменте, когда они поцеловались, внезапно нахлынули на него. Да, он отобьет у Джонатана невесту!

Фэнси заметила, что утром Чанс находился в приподнятом настроении, однако сочла, что он радуется скорому окончанию скитаний. За завтраком Чанс сказал, что, если ничего не случится, они проведут последнюю ночь под открытым небом.

- Завтра вечером, - сказал он, - вы уже будете нежиться на пуховых перинах в Уокер-Ридж.

Слова Чанса не вызвали ни у кого восторга. У Фэнси внезапно стало тяжело на душе. Конечно, ей очень хотелось, чтобы путешествие, доставившее ей столько мучений, поскорее закончилось, а этот грубый и отвратительный Чанс Уокер навсегда ушел из ее жизни. И все-таки она не радовалась, да и Эллен прореагировала довольно сдержанно. Она посерьезнела и за весь день ни разу не улыбнулась. Хотя все самое неприятное было, казалось, позади, последний вечер под открытым небом прошел в тягостном молчании. Лишь Чанс пребывал в подозрительно хорошем настроении.

Фэнси не раз испытующе смотрела на Чанса, пытаясь понять, что у него на душе. Его ликование понятно, думала она: ведь он сделал то, что хотел, - разыскал их живыми и невредимыми и доставил Джонатану.

Наступал вечер, и идти в темноте не имело смысла. Чанс и Хью решили переночевать в лесу.

- Зачем понапрасну изматывать себя переходами? - сказал Чанс, останавливаясь на небольшой поляне. - Все равно завтра к полудню мы уже будем в Уокер-Ридж. А это место прекрасно подходит для стоянки.

Назад Дальше