- Что? - Фредерик недоуменно повернулся к нему, но потом понял и сердито посмотрел на друга. - Брось, Джейсон. Это не то, что ты думаешь. Леди Уоллес для меня просто средство хорошо провести время. Разумная женщина, приятная в общении и не склонная терять голову.
- Ах да. - Джейсон глубокомысленно кивнул. - Понимаю.
Фредерик игнорировал его слова.
- Кстати, говоря о женщинах, похоже, тебе очень понравился вальс с мисс Лестер? Позволь заметить, если сам не догадываешься, это было почти неприлично.
Джейсон посмотрел на танцующих и еле заметно улыбнулся:
- В свою защиту могу сказать лишь одно: ей тоже понравилось. Бесспорно, она самая изысканная партнерша, с какой я когда-либо танцевал.
- Да, и теперь это известно всем гостям. Думаешь, она поблагодарит тебя за остаток вечера?
- Я этого и не ожидал. - Джейсон глянул на Фредерика, его глаза вспыхнули. - Тебе нечего опасаться. Я приду. Кстати, об этом. До тебя не доходило слухов насчет моей неминуемой участи?
- Кое-что доходило. - Фредерик продолжал изучать танцующих, его взгляд неотступно следовал за локонами леди Уоллес. - Я успел узнать, что большинство приехавших из Лондона уже наслышаны о твоих намерениях.
Джейсон тихо выругался.
Фредерик повернулся и с удивлением на него посмотрел:
- Тебя это так заботит? В конце концов, тебе ведь действительно неизбежно придется жениться.
Джейсон скорчил гримасу.
- Я бы предпочел, чтобы это не стало достоянием общества, хотя вряд ли это повлияет на исход дела. - Он задумчиво сощурился. - Однако полагаю, мне придется лучше продумать, с какой стороны подойти к проблеме.
Проследив за его взглядом, Фредерик поинтересовался:
- Насколько я понимаю, ты сосредоточился на мисс Лестер?
- Тебя это удивляет? - Внимание Джейсона все еще было сосредоточено на белокурой головке Ленор.
Подумав о вальсе и всем, что во время него открылось, Фредерик пожал плечами:
- Не совсем. Однако в чем трудности?
- Леди решительно настроена против брака.
Фредерика внезапно одолел приступ кашля, и он отвернулся.
- Прошу прощения, - пробормотал он, вновь обретя способность говорить.
Джейсон сузил глаза.
- Ты слышал. Но если ты думаешь, что, встретив единственную женщину, которая отвечает моим строгим требованиям, я обойду ее вниманием, советую тебе еще подумать. И мисс Лестер тоже.
Экскурсия на соседнюю мельницу и насыщенный вечер освободили Ленор от обязанностей почти на весь следующий день. В отсутствие джентльменов дамы с удовольствием отдыхали и набирались сил. Проследив, как подобает, за легким ланчем, Ленор обнаружила, что вторая половина дня вырисовывается блаженно свободной. Освободившееся время она решила посвятить своим исследованиям, которые вынужденно забросила.
Библиотека в огромном Лестер-Холл была самым тихим и мирным местечком. Она располагалась в старом крыле, и благодаря каменному полу даже в самые знойные дни здесь парила приятная прохлада. Ленор вошла в пустую комнату и толкнула наружу "кафедральные" оконные створки, впуская теплый ветерок с летними ароматами. Большой стол, за которым она обычно работала, располагался между двух высоких окон "лицом" к двери. Ленор с удовольствием вздохнула, уселась и подтянула к себе толстый том. Сжимая в руках кожаную обложку, замерла и невидящим взглядом уставилась в противоположную стену.
Десять минут спустя, не желая размышлять и отвлекаться, Ленор решительно раскрыла книгу. Чтобы найти нужное место, потребовалось пятнадцать минут. Желая во что бы то ни стало вернуть разум в правильное русло, она прочла три параграфа. Потом еще раз.
Наконец с сердитым вздохом сдалась. Захлопнула книгу и встала.
Надо пойти и отыскать Эмилию, раз уж здесь она ни на что не годится.
Глава 4
Когда Ленор узнала о планах братьев на ближайший вечер, что-то менять было уже поздно. Она вошла в гостиную с привычной невозмутимостью, но ее очень тревожили некоторые мысли. Какова будет реакция этой порядком расслабившейся компании на импровизированный музыкальный вечер? Она отлично знала, что у братьев имеется большой запас неприличных песенок, придется хмурить брови, удерживая их в рамках.
Эверсли заметил ее тревогу и с улыбкой подошел, чтобы сопровождать к ужину.
- Признаюсь, мне очень любопытно, мисс Лестер. Кому или чему удалось пробить вашу невозмутимость? Что случилось? - Он вопросительно поднял бровь.
- Ничего, ваша светлость. Умоляю, не обращайте внимания на мое настроение.
Джейсон бросил на нее взгляд, полный надменного превосходства.
- Дорогая, позвольте сообщить, я не намерен упускать из виду то, из-за чего омрачилось ваше прекрасное личико. Что бы это ни было.
Напыщенный тон возымел желаемый эффект. Губы Ленор дрогнули в улыбке.
- Если хотите знать, я не слишком в ладах с планами братьев, они хотят предложить гостям развлечься собственными музыкальными вариациями.
В ответ на это признание она услышала тихий смешок.
- Признайтесь, вас волнуют не столько наши таланты, сколько выбор темы. Обещаю, буду усмирять развеселившихся джентльменов. Во всяком случае, - поправился он, когда они подошли к столу, - постараюсь удержать их в рамках.
Ленор нахмурилась и посмотрела ему в глаза, вспоминая их последнюю договоренность.
- Не уверена, что вам это удастся, ваша светлость.
- Откуда такие сомнения? - Джейсон насмешливо поднял брови и улыбнулся. - Расслабьтесь, дорогая, позвольте мне взять дело в свои руки.
Лакей отодвинул стул для Ленор, и она села. Поправила юбки и бросила озадаченный взгляд на Эверсли. Джейсон, как всегда, занял место справа. Перед его улыбкой невозможно было устоять.
- Если понадобится прекратить разгулявшееся распутство, кто подойдет для этого лучше повесы?
Ленор не нашлась с достойным ответом и сосредоточилась на супе. Отправляясь вместе с гостями в музыкальную гостиную в глубине дома, обнаружила, что ее сопровождает Эверсли.
- Попросите сестер Мельтон что-нибудь нам сыграть. - Они вошли в просторный зал. - Полагаю, вы и сами играете на фортепиано?
- Играю, - осторожно подтвердила Ленор. - Но не пою.
Герцог улыбнулся своей сногсшибательной улыбкой и проводил ее к местам в первом ряду. К ее удивлению, он сел рядом и вытянул длинные ноги, всем своим видом демонстрируя, что весь внимание. Ленор бросила на него подозрительный взгляд.
Его план оказался прост до неприличия. По его подсказке Ленор приглашала одну за другой молоденьких леди - петь или играть на музыкальном инструменте. За выступлением леди Хаттерсли настал черед леди Хенслоу, замужней дамы с колоритной репутацией. Зная, что Эверсли на нее смотрит, та поправила прическу и удивительно чисто исполнила мелодию Старого Света. Когда она закончила, Эверсли зааплодировал, за ним и все остальные. Леди Хенслоу радостно заулыбалась. За ней выступила миссис Эллис с предсказуемо невинной композицией. Затем ее сменила миссис Кронвелл - не желая отставать от девушек, она с особым шиком исполнила величественный менуэт.
Ленор уголком глаза заметила, что Гарри заерзал на своем месте. Джейсон это тоже заметил.
- Следующим пусть пойдет Гарри.
Ленор с испугом повернулась к нему:
- Мне не кажется, что это разумно, ваша светлость.
Джейсон опустил взгляд к ее лицу и улыбнулся. В глазах сквозила уверенность.
- Доверьтесь мне, мисс Лестер.
Ленор со вздохом повернулась и объявила выступление Гарри. Брат поднялся и чванливой походкой вышел вперед. Занял место перед аудиторией и глубоко вздохнул, скользя глазами по выжидающим лицам гостей. Потом моргнул, переступил с ноги на ногу, вновь обвел взглядом аудиторию и, чуть нахмурившись, махнул Эмилии:
- Аккомпанируй мне, дорогая кузина.
Эмилия без возражений уселась за пианино. Гарри спел развеселую матросскую песню, довольно лихую, но вполне пристойную.
К облегчению Ленор, он удовлетворился громогласными аплодисментами.
- Предложите Фредерика Маршалла, - услышала Ленор тихую команду и повернулась к герцогу, вопросительно подняв брови, в ответ лишь получила совершенно невинный взгляд. - Он отлично поет.
Единственное объяснение.
Правда, оно ничуть не грешило против истины. Мистер Маршалл легким баритоном и аккомпанирующая ему Эмилия очень гармонично исполнили старинную балладу, приведя всех в восторг. На них обрушился шквал аплодисментов. Фредерик и Эмилия обменялись радостными улыбками.
- Дальше попробуйте мисс Уиткомб.
Ленор мгновенно повиновалась, уже не сомневаясь в мудрости наставника. Мисс Уиткомб имела одно сомнительное отличие, будучи единственной незамужней среди гостей. Простая девушка сопровождала свою мать, этакую разбитную вдову. Мисс Уиткомб выбрала арфу и показала больше умения, чем вдохновения. Однако ее приняли очень и очень неплохо.
- Теперь пусть выступит Джек.
Ленор пришлось обернуться, чтобы отыскать взглядом старшего брата. Он стоял в дальнем ряду, прислонившись спиной к стене, с выражением тонко замаскированной скуки. Ленор махнула ему, привлекая внимание:
- Джек?
Даже со своего места, через всю гостиную, она увидела, как он сузил глаза и выпрямился, переводя взгляд с нее на Эверсли и обратно.
- Нет-нет, дорогая. Лучше ты выступи, ты ведь у нас хозяйка дома. - На лице брата появилась улыбка, которая не сулила ничего хорошего. - Предлагаю дуэт. Уверен, джентльмен рядом с тобой с радостью к тебе присоединится.
Скрывая ошеломление, Ленор повернулась к Эверсли. Тот очаровательно улыбнулся и изящным жестом показал на фортепьяно:
- Сыграете, мисс Лестер?
Она сразу поняла, что увернуться не получится. Сама не зная, кому хочет открутить голову, Эверсли или Джеку, позволила герцогу проводить ее к инструменту. Посовещавшись вполголоса, они решили исполнить добрую балладу, с которой Ленор, несомненно, справится. Положив гибкие пальцы на клавиши, она заиграла вступление, отстраненно чувствуя, что сердце от острого ощущения стоящего рядом Эверсли колотится как-то странно.
Выступление плохо отпечаталось в памяти, но Ленор отметила, что пела хорошо. Ее контральто звучало не так хорошо, как нежное сопрано Эмилии, но отлично соответствовало сильному голосу герцога, легко взмывая над его басом. На заключительной ноте их голоса слились в идеальной гармонии, и публика буквально взорвалась аплодисментами. Ленор почувствовала на руке сомкнувшиеся пальцы Эверсли. Он поднял ее на ноги и посмотрел в глаза ясным серебристым взглядом:
- Это было незабываемо, дорогая. Благодарю вас.
Долгую минуту Ленор смотрела ему в глаза, уверенная, что он снова поцелует ей руку. Однако его взгляд скользнул по любопытствующей публике, и он с улыбкой взял ее под руку.
Внезапное разочарование подействовало удручающе и встревожило ее. Выхватив взглядом Смитерса с чайным столиком, она поблагодарила Эверсли и, извинившись, решительно направилась сквозь толпу в относительную безопасность чайных чашек. Она не могла не порадоваться, что Эверсли оказал ей такую поддержку, но все равно стоило как можно меньше времени проводить в его компании, ради своего же душевного равновесия.
Утро среды выдалось ясным и солнечным, лишь над озером клубился легкий туман. К удивлению Ленор, вчерашний спокойный вечер умиротворил гостей. Казалось, все расслабились, с легкостью обменивались улыбками и вели простые, необременительные разговоры. В предыдущие дни преобладали косые взгляды и мастерски направленные уколы.
Почти все дамы сообща решили, что будут завтракать в залитой солнцем гостиной. Их появление вызвало удивление у мужской половины общества, быстро, впрочем, исчезнувшее, когда все расселились за длинным столом, разбившись на отдельные группки. Дамы потягивали чай и поглощали почти прозрачные тосты, мужчины совершали вылазки к блюдам на буфете. Разговоры крутились вокруг потенциальных экскурсий второй половины дня. Джентльмены решили, пока на улице еще свежо, проинспектировать близлежащие лисьи норы.
Ленор сновала у заставленного чашками столика и приглядывала за подопечными, особенно за молоденькими, неуверенными в себе девушками. Ничто пока не омрачало безмятежную обстановку. У нее даже появилась надежда, несмотря на изобретательность Джека и Гарри, что неделя может оказаться довольно спокойной. Убедившись, что все в порядке, девушка принялась накладывать себе в тарелку различные деликатесы, поочередно поднимая с блюд серебряные крышки.
Когда она уже уходила, к буфету подошла Эмилия, а с ней и Фредерик Маршалл. В утреннем персиковом платье кузина выглядела как картинка, на щеках играл нежный румянец, в движениях ощущалась некоторая суетливость. Ленор было заколебалась, но потом поздоровалась, оставила их одних и вернулась к столу, подыскивая место, но тут же ощутила на себе взгляд Эверсли. Он сидел в противоположной стороне, положив руку на спинку соседнего свободного стула. Разговаривал с лордом Холиоком, одновременно глядя на нее.
Ленор мгновенно испытала желание обойти стол и сесть на то место, которое, она не сомневалась, ей тут же предложат. Тем не менее не поддалась порыву и со спокойной решимостью заняла свободное место в конце стола. Улыбнулась своим соседкам слева - миссис Уиткомб и леди Хенслоу - и с легкостью присоединилась к их разговору, тщательно избегая смотреть в сторону Эверсли, но все равно чувствовала на себе его взгляд. Удивленный взгляд, наверняка скользивший по простому коричневому переднику, надетому сегодня поверх белой блузки с длинными рукавами и зеленой батистовой юбки.
Ленор призывала себя радоваться, ведь он не предпринимает никаких попыток заговорить с ней. Однако, когда джентльмены встали и она подняла взгляд, он тут же попался ей на глаза. К собственному огорчению, она не смогла отвести взгляда от его улыбки. Эверсли подошел и остановился у ее стула.
- Доброе утро, мисс Лестер. - Джейсон перевел глаза на ее соседок. - Дамы.
В ответ на их жизнерадостные приветствия и чуть более сдержанное Ленор он грациозно кивнул и присоединился к массовому мужскому исходу в оружейную комнату. Ленор хмуро уставилась на тост. Ее раздражало, что от простого пожелания доброго утра она занервничала, засуетилась, как недавно Эмилия. А ведь его светлость просто проявил вежливость.
Пока леди с удовольствием гуляли по обширным садам, набираясь сил перед экскурсией к близлежащей фолли, а именно такое развлечение они избрали на сегодня, Ленор избрала своим прибежищем библиотеку.
Но обнаружила, к несчастью, что ассирийцы для нее потеряли былую привлекательность. Это очень взволновало, поскольку всего неделю назад эта тема вызывала живейший интерес. Она раздумывала над этой проблемой, когда в библиотеку зашла Эмилия с задумчивым лицом и блуждающей рассеянной улыбкой. Она прошла через комнату и, прошелестев юбками, устроилась на приоконном диванчике недалеко от стола. Ленор молча посмотрела на нее, повернувшись к кузине.
Эмилия тяжело вздохнула.
- Знаешь, я в большом затруднении. - Она нахмурилась и искоса глянула на Ленор. В ее глазах сквозило беспокойство. - Тебе, случайно, не известно, как привлекают джентльменов?
Ленор удивленно вскинула брови.
- Привлекают джентльменов? Я думала, у тебя трудности их отвадить.
- Именно так, - подтвердила Эмилия. - И в этом у меня очень богатый опыт. Наверное, поэтому я совершенно не представляю, как достичь противоположного.
- Но… зачем тебе?
Эмилия посмотрела на сестру застенчиво и одновременно весьма решительно.
- Из-за мистера Маршалла. Я обнаружила, что у него нет… нет хищнических инстинктов. О, Ленор! - Стиснув руки, Эмилия резко подалась вперед, ее глаза засияли. - Как же приятно, когда единственное, что для него имеет значение, - мои желания. Мне с Фредериком так хорошо, так безопасно!
Ленор изумленно раскрыла глаза:
- С Фредериком?
Эмилия отмахнулась:
- Нет смысла ходить вокруг да около. Я хочу, чтобы он стал думать обо мне в более личном смысле. Но не представляю, как справиться со столь деликатной задачей без… - Эмилия сморщила вздернутый носик, - ну, без такого впечатления, которого не пожелает ни одна леди.
Кузина смотрела на Ленор, явно ожидая ответа, та беспомощно всплеснула руками.
- Меня надо спрашивать в последнюю очередь. Я совсем не знаю, что тебе посоветовать.
Эмилия была непреклонна.
- Ерунда. Ты ведь очень умная, так все считают. Просто подумай над этим. Я уверена, ты сможешь подсказать мне хотя бы нужное направление.
Ленор нахмурилась, но покорно сосредоточилась на задаче.
- Ну, я полагаю, - сказала она наконец, - если ты будешь проводить с ним как можно больше времени, то в конце концов он поймет, что тебе нравится его компания и именно ее ты желаешь.
- С этого определенно можно начать. - На нежном личике Эмилии отразился дух решимости. - И чем больше мы будем разговаривать, тем больше возможностей… подтолкнуть его в нужном направлении. И мне надо начинать прямо сейчас, а то осталось мало времени.
Ленор вопросительно посмотрела на кузину.
Эмилия бросила на нее рассеянный взгляд.
- Я имею в виду Ротсея. - Ленор никак не отреагировала, и Эмилия терпеливо объяснила: - В конце недели Фредерик наверняка вернется в Лондон вместе с герцогом. Тот ведь окажется посреди главной свары, едва переступит границу города, и Фредерику надо быть рядом. Учитывая, столько времени Эверсли был недосягаем, мамаши набросятся на него с удвоенной силой. Так что, понимаешь, вместо того чтобы отправиться к тетушке Мэри, мне придется снова вернуться в город. И не будь у меня серьезных причин, я бы не стала рисковать столкнуться с Ротсеем.
- А если мистер Маршалл проявит к тебе интерес, ты готова рискнуть возможным конфликтом с виконтом?
Эмилия посмотрела в окно на блестящую в солнечных лучах озерную гладь. Потом вздохнула и повернулась к Ленор. На ее лице застыло выражение одиночества и надежды.
- Если Фредерик проявит ко мне хоть какой-нибудь интерес, думаю, я готова пройти все круги ада. Ради одного шанса на счастье.
Ленор потрясла глубокая тоска в голосе кузины. И она почувствовала в глубине души отклик, как тяжелый удар гонга, подтверждающий истину, которую она пыталась отрицать. Ленор резко поднялась и подошла к Эмилии. Быстро обняла ее.
- От всей души желаю тебе удачи, дорогая.
И посмотрела в ее решительное лицо, утопая в лавине эмоций, которые успешно подавляла до сего момента, а теперь она уже не могла отмахнуться. Эмилия поднялась, Ленор заставила себя ободряюще улыбнуться, хотя сама еще не оправилась от потрясения.
Эмилия обняла кузину за талию.
- Я собираюсь претворить твой совет в жизнь как можно быстрее. Если Фредерик не станет за мной охотиться, я поохочусь за ним. - Она направилась к двери, но у порога остановилась и добавила: - Естественно, все будет очень пристойно.
Ленор засмеялась, раздумывая, много ли поощрения понадобится Фредерику Маршаллу. Но прежде чем она пришла к какому-то выводу, ее отвлекли другие мысли.
И они не касались ассирийцев.