Страстное убеждение (ЛП) - Джоанна Линдсей 16 стр.


Она широко открыла глаза, но он тут же посадил ее к себе на колени и завладел губами. Ее голова покоилась на его руке. Магия. И она поддалась ей, почувствовав желание. Желание. Она провела так много времени с ним, слишком часто глядя на его великолепное тело. В тот первый день в трюме, когда он был полуголый, он возбудил в ней желание сильнее, чем она думала. Тогда она не понимала его неуместных замечаний из-за своей неопытности. Она коснулась шеи одной рукой, а спины другой. Она сделала все это, не задумываясь, а его язык раздвинул ее губы для еще более страстного поцелуя. Они соприкасались все больше.

Он застонал. Она едва услышала это из-за биения своего сердца. Его рука ласкала ее бедра вокруг талии, провоцируя прилив теплых невероятных ощущений, которые она чувствовала слишком остро. Её штаны были настолько тонкие, что казалось их нет вообще. Поэтому ей тогда стало холодно. Но не сейчас. Сейчас было слишком жарко. Когда он дотронулся до её груди, она застонала от удовольствия, и волна невыносимой жары захлестнула ее. Он расстегнул ее рубашку, но ей было все равно. Все, о чём она могла думать – это как сжать его плечи еще сильнее.

Она целовала Натана с остервенением, и ее язык начал поединок с его. Обе его руки теперь нежно касались груди. Она чуть не вскрикнула, когда он пальцами коснулся сосков, дразня ее мягкими прикосновениями. Её тело вышло из-под контроля. Если она была способна на какую-либо мысль, то это была надежда на то, что эта ночь никогда не кончится.

- Вы – самая лучшая проблема, которая у меня когда-либо была, дорогая.

Его руки опять оказались на ее талии, и он начал целовать ее снова. Глубже. Более страстно. Она почувствовала, как он снимает с нее бриджи. Его руки коснулись ее кожи, и Джудит застонала от удовольствия.

Но она девственница, и такие действия шокировали ее невинные чувства. Она прервала поцелуй и испугано заглянула в его изумрудные глаза. Они не могли отвести взгляд друг от друга, и Джудит, наконец, поняла что это – близость с мужчиной. Он наклонился и слегка поцеловал ее в губы, застегнув её бриджи.

- Я не буду извиняться за то, что желаю Вас, но это не место для занятий любовью. Слишком холодно, и не достаточно мягко. Дайте мне время, и я помогу Вам спустится вниз по лестнице.

Она ничего не сказала, но не согласилась. Луна, что сияла так ярко, сделала это место идеальным для поцелуев и всего прочего. Джудит пожалела, что остановила его.

ГЛАВА 27

Нэтти как раз уходила из каюты Джудит, закончив помогать с ее утренним туалетом. Кэтрин пришла до того, как дверь закрылась, желтое бальное платье Джудит было переброшено через ее руку и, судя по всему, теперь красиво подшито. Нэтти пыталась сама завершить гардероб Джудит, но Нэтти МакДональд теперь видела не достаточно хорошо, чтобы делать такую тонкую работу, поэтому Джудит ее остановила и решила принять предложение Кэтрин о помощи с отделкой платьев. Кэтрин уже закончила три платья. Она каждый день проводила по нескольку часов в каюте Джудит, работая над ее гардеробом для выхода в свет. И Эндресси не преувеличил ее навыков и мастерства владения иголкой. У нее так хорошо получалось, что Джек даже подумывала попросить Кэтрин переделать ее бальные платья.

Вот уже несколько дней, как Кэтрин присоединилась к семье во время ужина в каюте Джеймса и, вероятно, продолжит обедать с ними на протяжении всего путешествия. Ее поведение было вежливым и приятным, так что не только Джудит подумала, что Эндресси преувеличил недостатки сводной сестрой, более того, намеренно выставил ее в плохом свете. Они верили в то, что когда-то она и бунтовала против нелюбимой семьи, это вполне понятно, но ее поведение показало, что она переросла это.

Джудит повернулась к Кэтрин и предложила:

- Почему бы Вам не присоединиться к нам на палубе прямо сейчас? Мы планируем провести несколько танцевальных уроков. Это будет весело.

- Вы уже умеете танцевать?

Джудит хихикнула.

- Конечно. Джек и я собираемся научить команду.

Кэтрин улыбнулась.

- Спасибо за предложение, но признаюсь, я не очень люблю танцы. Поистине, я счастлива лишь с иглой в руке, так что вы вперед, но без меня.

Джудит пожала плечами.

- Чувствуйте себя как дома здесь, или с Джорджиной. Она приглашала Вас к себе не раз.

- Да, я была у нее вчера, пока Ваш дядя не пришел. Он заставляет меня нервничать, и я не знаю, почему.

- Так говорите не только Вы. К нему просто нужно привыкнуть. Ладно, меня ждет Джек, так что я пошла.

Она не бежала, но хотела. Два дня прошло с тех пор, как она видела Натана. Он избегал ее, все время находясь с кем-то из ее семьи, так что она не могла поговорить с ним. Прошло достаточно времени, и она больше не стеснялась его после случившегося. Он спустил ее из вороньего гнезда на спине, не хотел, чтобы она поранила руки об веревки. Она не жаловалась, но Натан хорошо понимал, что случится, если она спустится сама.

По дороге вниз Натан, как всегда, насмехался:

- Я мечтал, чтобы Ваши ножки крепко обхватили меня, но наслаждался этим больше, когда мы сидели в гнезде.

Она могла бы ударил его, если бы руки не находились на его шее. Он явно не привык к обществу благовоспитанных девушек. Но, не видя его два дня, она тосковала по нему, и решила отправить для него записку с просьбой появится на палубе этим утром. Она не упомянула зачем, ведь он ясно дал понять, что не хотел учиться танцам.

Жаклин уже обучала там двух моряков напевать мелодию. Она позвала и других, и даже Арти вышел посмотреть, в чем дело. Джудит не хотела выделять Натана и Джек знала это. Количество моряков должно быть вполне подходящим для этого. Джудит рассмеялась, присоединяясь к ним, и спросила Джек:

- Думаешь, получится?

- Конечно! Кроме того, нет ни единого музыкального инструмента на борту, так что у нас нет другого выбора. Узнаешь песню?

Джудит ответила, напевая вместе с ними, пока тщательно осматривала палубу. Но не было никаких признаков появления Натана. Джек уже была готова к вальсу и схватила Джудит; она даже оделась в штаны так, чтобы не было бы никакой путаницы в том, кто "мужчина".

- Обратите внимание на положение рук, - сказала Жаклин своей аудитории. - И на расстояние, которое вы должны поддерживать от своего партнера.

Они потанцевали немного, прежде чем Джудит была вынуждена шепнуть:

- Ты должна была вести танец. Давай попробуем по-другому.

Джудит отпустила Джек, и, приведя руки в нужные позиции, стала кружиться вокруг своей оси. Она даже закрыла глаза на мгновение, воображая, что танцует с Натаном. Но сразу разозлилась, ведь он проигнорировал ее и не пришел.

Позади нее, Джек сказала:

- Арти, Вы видели достаточно танцев, чтобы понимать, как это делается. Покажите нам!

- Никогда, - начал упираться Арти.

Но Жаклин отрезала:

- Не заставляйте меня просить отца.

- Он не будет потакать Вам, - усмехнулся Арти.

- Конечно, будет.

Арти схватил за талию Джек и начал вертеть ее, хоть и с неохотой. Но Джек смеялась – ей было весело. Арти сделал то же самое через несколько мгновений. И тогда Джудит заметила Натана, который стоял на расстояния, скрестив руки на груди, прислоняясь к перилам. Она помахала ему, но он не сдвинулся с места. Если бы она могла подойти к нему! Джек тоже увидела его, быстро схватила и начала вальсировать с ним.

Джудит с радостью смотрела на них, но внезапно ее закружил в танце Эндресси. Он улыбался, но Джудит немного задел тот факт, что он не спросил разрешения сначала.

- Надо было сказать мне, что Вам нужен партнер, - заявил он, показывая, что нет особой разницы между английским и европейским вальсом.

- Мы не просто танцуем ради удовольствия, мы учим команду. Но если Вы уж здесь, то можно продемонстрировать всю красоту и элегантность вальса. Мой дядя и его жена – хорошая компания для Вас?

- Я наслаждаюсь игрой в карты, распространенной в Вашей стране. Ведь шахматы отпадают – Ваш отец слишком хороший игрок.

- Знаю, - улыбнулась она. - Это он меня научил.

- Научите, как можно победить его?

- Возможно позже. Я хотела бы спросить Вас про Кэтрин. Она очень хорошая и помогает нам. Совсем не такая, как Вы описывали.

- Я прошу прощения. Наверное, наши семейные недопонимания заставили меня отзываться так о ней. Она может быть очаровательной, если захочет. И я очень рад, что она показывает лишь свои лучшие качества во время плаванья.

Джудит промолчала, пытаясь прочитать хоть что-то на его лице. Она напомнила себе, что с самого начала была на их с Кэтрин стороне. В отличие от Джеймса и Джек. Поэтому сейчас она не хотела начинать сомневаться в них. Да и не было в чем сомневаться – объяснение Эндресси вполне правдоподобное.

Он продолжил:

- Я переживал, что от скуки она будет раздраженной. Но Вы так помогли нам, спасибо Вам! Она всегда успокаивается, когда шьет.

Джек отпустила Натана и схватила другого моряка. Натан не остался на палубе, он просто повернулся и ушел. Джудит перестала танцевать с Эндресси и сказала кузену:

- Благодарю за танец, но мне надо возвращаться к заданию. Скоро мужчин позовут работать.

Она думала, что остановит Натана, но нет. Он не сказал ей ни слова. Он выглядел раздраженным, более того – злым! Он что, ревнует? Ревнует?! К Эндресси? Она быстро схватила его руки, положив одну себе на талию, и предложила:

- Покажите, чему Вас научила Джек!

- Нет.

- Это все для Вас! Не разочаровывайте меня, - скомандовала Джудит, раздражаясь.

Он долго смотрел на нее, и она видела в его зеленых глазах, что он тает.

- Вы выглядели смешно, танцуя сама с собой.

Она чуть не рассмеялась.

- Я здесь не для того, чтобы впечатлить кого-то, я учу команду! И теперь, когда наши руки в правильных местах…

- Конечно не в правильных, дорогая. Я бы с удовольствием касался…

- Урок номер один, - начала Джудит. - Держите свои раскрепощенные мысли в своей голове, а не на языке.

Она начала танцевать, но он быстро взял на себя инициативу. Джудит удивилась: он что, делал это раньше?

- Если я наступлю Вам на ноги, Вы будете плакать?

- Это будет не впервые, но джентльмены обычно не носят такие тяжелые ботинки, так что постарайтесь не наступить.

Натан вернулся к своему предыдущему замечанию, сказав:

- Я думал, что мы должны быть честны друг с другом.

- Да, но давайте не обсуждать то, о чем могут беседовать лишь муж и жена.

- Так что, Вы говорите, что я должен жениться на Вас, и только тогда смогу высказывать свое мнение?

Он дразнил ее, и она решила подыграть.

- Вижу, мы поняли друг друга.

Он покачал головой.

- Ну, нет. Я лучше посмотрю на Ваш изумительный румянец.

- Вы – неисправим! Да, это так. Вальс позволяет культурную беседу. Культурную. Давайте посмотрим, сможете ли Вы одновременно танцевать и разговаривать.

Он усмехнулся.

- Мы это и делаем, разве нет?

- Ключевое слово здесь – "культурно".

- Очень хорошо. Что Вы хотите обсудить культурно?

- Что Вы будете делать с усадьбой после того, как отремонтируете дом?

Он поднял бровь.

- Значит, Вам можно пощекотать мне нервы?!

- Это не щекотливая тема.

- Для меня – да.

Она вздохнула, решив, что сейчас не время настаивать на своем вопросе, поэтому очень удивилась, когда он добавил:

- Я буду жить в нем с племянницами.

- А сами будете снова работать в качестве плотника в Саутгемптоне?

- Нет, там много земли. Я думал, что мог бы попробовать свои силы в сельском хозяйстве.

Она вздохнула, а ведь ее двоюродный брат Дерек не хотел бы фермы у себя на заднем дворе. Но она не очень-то верила Натану. Фермер? Она просто не могла его представить фермером. Конечно, человек его положения не обязан сам работать в поле. Фермеры нанимают работников. Но она была уверена, Натан не сделает этого. Поэтому предложила:

- Вы сказали, что там много земли. Почему бы Вам не построить несколько коттеджей? Их можно сдавать в аренду и иметь приличный доход.

Он удивился.

- Никогда не думал об этом.

Она усмехнулась.

- Видите, как я помогаю Вам? Хорошо, что Вы встретили меня.

Он фыркнул.

- Вы – сплошная проблема. И Вы потратили слишком много времени на то, чтобы учить меня тому, что я уже умею.

Она моргнула.

- Вальс? Но Вы говорили…

Он засмеялся, отпуская ее.

- Я быстро учусь, дорогая. Я все понял за несколько секунд.

- Избирательное учение, - хмыкнула она, когда он повернулся и зашагал прочь.

ГЛАВА 28

В конце третьей недели разговаривая с Корки Натан упомянул, что до того как они отплыли, путешествие не казалось ему таким уж долгим, но теперь оно затянулось. Как и Корки, он никогда не плавал так далеко от земли и так надолго. Пересечение Канала между Францией и Англией ничто, по сравнению с путешествием через Атлантику. Он и представить себе не мог, что это своего рода изоляция. Теперь же он это прекрасно понимал, и это было сродни адской пытке, учитывая присутствие на борту такой желанной женщины, как Джудит, которая никак не может оставить его в покое.

Она была опасна для него по многим причинам. Она заставила его открыться! Он не мог припомнить момента, когда рассказывал кому-либо так много о себе. Она заставила его хотеть для себя большего. Она заставила его желать, чтобы их материальные положения не были такими разными. Но хуже всего было осознание того, что он не может заставить себя не желать её.

Сейчас он ковырялся на палубе, предварительно убедившись, что Джутит там нет. Вот уже несколько дней он пытался найти Бойда Андерсона, чтобы поговорить с ним наедине, ведь он не хотел беспокоить его в каюте. И сегодня он наконец-то увидел его, не в одиночестве, но на палубе.

- Капитан предложил мне поговорить с Вами, мистер Андерсон, если у Вас есть несколько минут.

Женщина, которая была с Бойдом, сказала:

- Здесь слишком ветрено сегодня. Я лучше спущусь обратно к семье.

- У Вас прекрасная жена, - сказал Натан, когда они смотрели ей вслед.

Бойд повернулся к нему с улыбкой и ответил:

- Я знаю.

Затем его глаза обратились на Натана.

- Вы можете спрашивать меня о чём угодно, как только расскажите, что ползает кругами под вашей рубахой.

Натан рассмеялся и, вытащив котёнка, ответил:

- Он там спал.

- Вы же не собирались выкинуть его за борт? Кошки очень полезны на борту корабля.

- Не такого крошечного размера, как этот, но нет, я не собирался его выбрасывать. Я нашёл его разгуливающим по коридору. Пытался отыскать его мать, но она, видимо, где-то спряталась вместе с остальным потомством.

Бойд смотрел на котёнка, свернувшегося в комочек на ладони Натана.

- Я знаю, что Арти взял с собой кота, но не думал, что он настолько романтичен, что прихватил для него ещё и подружку.

- Я склонен согласиться с Вами, - ухмыльнулся Натан. - Судя по размеру котёнка, кошка запрыгнула к нам на корабль на южном побережье, прежде чем мы отплыли.

- Что же, желаю Вам удачи в поисках его матери. Только не позволяйте моей жене увидеть этого кроху прежде, чем Вы найдёте его мать, иначе она захочет его усыновить. Женщины теряют здравомыслие, когда дело касается очаровательных малышей. Но я уверен, что Вы хотели поговорить со мной не о потерянных котятах.

- Нет. Капитан, как и его первый помощник, направили меня к Вам. Арти сказал, что Вы американец, а мне может понадобиться помощь американца, когда мы зайдём в доки.

- В чём именно?

- Знаком ли Вам город Нью-Лондон?

- Это где-то половина дня пути вверх по побережью от Бриджпорта. Город китобойного промысла и один из наших конкурентов.

- Вы тоже охотитесь на китов?

- Нет, судостроение. Моя семья владеет верфями так долго, что я не могу вспомнить. Мы строим корабли не только для своего флота, мы работаем и по заказам, ремонтируем суда.

- И Вы знаете, когда какой-нибудь Ваш конкурент предъявляет права на строительство судов?

Бойд засмеялся:

- Это странный вопрос.

- Он не покажется таким уж странным, как только я расскажу Вам всё, - Натан кратко пояснил свою ситуацию и продолжил. - Я не знал, что действуют воры из китобойного города. Их желание переделать "Жемчужину" в китобойное судно меня просто убивает. Я должен найти её прежде, чем она будет продана.

Бойд покачал головой, выражение его лица было явно недоверчивое.

- Десять лет красть корабли прямо из-под носа у англичан? Интересно…

- Что?

- У "Скайларк" исчез корабль из гавани Плимута в Англии, четыре года назад. Мы подумали, что он просто отправился раньше графика, но когда ни капитана, ни корабля мы больше не увидели, то решили, что команда попала в какую-то беду в открытом море.

- Если Ваше судно было одним из украденных, то они, скорее всего, убили капитана, если он был на борту, чтобы забрать корабль. Воры убили человека, когда угнали мой корабль, так что их абсолютно не волнует, пострадает ли кто-либо. Но по информации, которой я владею, они крадут исключительно английские корабли.

- Вы не сможете отличить английский корабль от американского. Мы отбросили привычку оставлять наши флаги на кораблях, после того как пришвартуемся в английских доках. Треклятые идиоты забрасывают наши палубы кучами мусора посреди ночи, если на наших кораблях красуются американские символы. Старые обиды не забыты ни одной стороной, судя по всему…

- Но Ваше судно могло потеряться в море, как Вы и предполагали. Вы не можете утверждать, что это связано.

- Но мы и не можем утверждать, что не связано. В любом случае, люди, которых Вы описали, должны быть остановлены. Я не знаю никого лично, кто входил бы в правительство города Нью-Лондон, но у меня есть старый друг, который обосновался там и имеет необходимые знакомства. Джон Хаббарт, и я возвращаюсь обратно, а он задолжал мне услугу.

- Тогда я обязательно должен встретиться с ним.

- Мы встретимся, - поправил его Бойд. - Я иду с Вами.

ГЛАВА 29

Увидев Эндресси с Кэтрин в своей каюте, Джудит немного удивилась, когда зашла переодеться, просто недавно мимо нее пробежал матрос и нечаянно вылил на нее ведро воды. Он бежал и спешил, ведь молния указывала на то, что скоро шторм. Поэтому Джудит поняла его невнимательность и приняла извинения. Тем не менее, она улыбнулась им и сказала:

- Время задраивать верхние люки, как они говорят?

- Что? Зачем? - спросил Эндресси.

Джудит рассмеялась.

- Я не совсем уверена. Но если вы еще не заметили – приближается шторм. Таким образом, вы должны закрыть окна и убрать в каютах всё, что может упасть. Обязательно потушите фонари.

- Но я не могу работать в темноте, - сказала Кэтрин, раздражаясь.

Джудит проигнорировала желание закатить глаза.

- Буря не лучшее время, чтобы работать иглой. Кроме того, мы встречаемся в каюте моего дяди для раннего ужина. Погода может очень сильно ухудшиться, поэтому кухня работать не будет. Это может быть нашей последней горячей едой. Поспешите.

Назад Дальше