Беспокойное сердце - Портер Черил Энн 9 стр.


- Квинтана сказал, что он не Рафферти. Сказал, что он непременно справится с заданием.

* * *

- Черт побери, неужели это Джейси Лолес входит в церковь?! - воскликнул Зант, въезжая в город.

Да, сомнений быть не могло, это была она. А рядом с ней шагали Рози и Альберто.

Приблизившись к церкви, Зант остановился. Он смотрел на девушку как зачарованный. Вроде бы она почти ничем не отличалась от окружающих ее женщин, - во всяком случае, была одета точно так же. На ней была светлая просторная блузка, длинная просторная юбка и яркая лента в волосах. Но Занту казалось, что она выделялась среди окружавших ее… как розовый куст выделяется в зарослях кактуса.

Тут Зант вдруг нахмурился и проворчал:

- Но почему она здесь? Ведь я велел ей убираться из Тусона. Вот упрямая девчонка. Что ж, придется проучить тебя. Придется напомнить тебе, что Тусон слишком мал для нас двоих.

Потом Зант вспомнил про Квинтану и невольно ухмыльнулся. Этот мерзавец отправился следом за Рафферти. Да, он оказался столь же нерасторопным, - вероятно, давно не держал в руке револьвер. А впрочем, стоило ли успокаиваться? Нет, разумеется. Ведь дон Рафаэль скоро поймет, что Квинтана не справился с заданием, и отправит в Тусон какого-нибудь другого головореза - у него вполне достаточно подходящих людей, так что рано или поздно, но он непременно добьется своего.

Но что же делать в таком случае? Как убедить проклятую девчонку, что ей следует как можно быстрее покинуть Тусон? И вообще, что она делает в церкви? Неужели полагает, что церковь защитит ее?

В следующее мгновение девушка скрылась из виду, и Занту вдруг пришло в голову, что Джейси - красивейшая из женщин, пусть даже она Лолес. А Блю… Дружище Блю - просто болван, вот и все. Во всяком случае, он, Зант, не собирается его слушать. Зант подумал о том, что из-за этой женщины, возможно, навсегда поссорился с дедом. Более того, из-за нее он уже убил двух людей. Конечно, эти наемники получили по заслугам, но как долго удача будет сопутствовать ему? Сможет ли он остановить каждого, кого пошлет дон Рафаэль? Возможно, нет. У дона Рафаэля людей больше, чем пуль в оружейном магазине Тусона.

Но у него, у Занта, имелось другое оружие. Сама Джейси. Если эта девушка забеременеет от него, едва ли дон Рафаэль станет желать ее смерти, ведь она будет носить его правнука.

Зант невольно улыбнулся - ему казалось, что он придумал замечательный план. Но уже в следующую секунду снова помрачнел - ему вспомнился последний разговор с Блю. Может быть, приятель все-таки прав? Может, ему не следовало заботиться об этой девице?

Действительно, почему он хочет защитить ее? И почему он отправился следом за ней и три дня провел в пустыне, ночуя на холодном песке?

Тронув поводья, Зант направил коня еще ближе к церкви - туда уже заходили последние прихожане.

Подъехав к самым ступеням, Зант спешился и привязал коня к дереву, росшему у входа в церковь. Он решил, что ни при каких обстоятельствах не откажется от своего замысла. Он приехал сюда за Джейси Долее и уедет отсюда только с ней.

Поднявшись по ступеням, Зант открыл дверь и переступил порог церкви.

Джейси почти сразу же поняла: что-то случилось. Да, конечно же, что-то случилось - но что именно? Она вопросительно посмотрела на сидевшую рядом Рози, но та лишь молча пожала плечами. Затем обе посмотрели на священника у алтаря - тот был явно чем-то встревожен.

Прихожане же тихонько перешептывались и опасливо поглядывали в сторону двери. Проследив за их взглядами, Джейси невольно вздрогнула. Неподалеку от входа стоял Зант Чапело. Причем было совершенно очевидно: он пришел в церковь вовсе не потому, что стал таким уж набожным.

"О Боже, - подумала Джейси, - что же теперь будет? Что он собирается делать?" Повернувшись к подруге, она тихонько прошептала:

- Рози, Чапело здесь. Он пришел… чтобы убить меня. - Взглянув на Альберто, она с упреком в голосе добавила: - Сеньор Эстрада, вы же говорили, что в церковь с оружием заходить нельзя. И вот Чапело здесь, а я не вооружена.

Альберто покачал головой:

- Не беспокойся, моя девочка. Зант Чапело никогда не станет стрелять в женщину.

Джейси очень хотелось поверить ему - но почему-то не верилось. Альберто же вдруг улыбнулся и сказал:

- Уверяю тебя, милая, Зант не станет стрелять. И вообще, может быть, он пришел сюда, чтобы помолиться вместе с нами.

Джейси посмотрела на Альберто как на сумасшедшего:

- Помолиться? Вместе с нами?

И тут Зант наконец-то заговорил, и под сводами церкви его голос прозвучал словно глас Божий, а возможно, как рев дьявола.

- Где Джейси Лолес? - спросил он. - Я ищу Джейси.

Прихожане снова зашептались - все решили, что Чапело ищет убийцу своего отца, ищет для того, чтобы свести с ним счеты. Священник пытался успокоить свою паству, однако у него ничего не получалось.

- Так где же Джейси Лолес? - спросил Зант, обводя взглядом церковь.

И снова раздался голос священника:

- Успокойтесь же, пожалуйста, успокойтесь! - Он с невозмутимым видом посмотрел на Занта и вновь заговорил: - Сын мой, здесь всем рады. Хочешь присоединиться к нашей молитве?

Все повернулись к Чапело. Тот же ухмыльнулся и, скрестив на груди руки, заявил:

- Благодарю вас, святой отец, но я, пожалуй, отклоню ваше любезное предложение. Я пришел за Джейси, вот и все. Неужели вы меня не поняли?

Поспешно перекрестившись, священник ответил:

- Сын мой, в последние дни его видели многие жители нашего городка, но здесь ты не найдешь его, уж поверь мне. И я очень прошу тебя… присоединяйся к нам.

Зант отрицательно покачал головой:

- Нет, я не могу это сделать. Приношу свои извинения за то, что прервал вашу службу, но я пришел за Джейси. - Он достал из кобуры свой "кольт" и добавил: - Если я уйду отсюда, то только вместе с Джейси.

Рози повернулась к подруге и прошептала:

- Не бойся, ведь почти все думают, что ты Хейси. Но если кто-нибудь тебя выдаст? Что ты будешь делать?

- Сейчас увидишь, - ответила Джейси. -Я уже знаю, что делать. - Вскочив на ноги, она повернулась к Чапело и прокричала: - Эй, мистер Чапело, я здесь! И я готова пойти с тобой.

Рози в ужасе уставилась на подругу. Но Джейси уже приняла решение и не собиралась отступать; она прекрасно понимала, что без нее Чапело все равно не ушел бы из церкви.

Глава 7

Зант пристально смотрел на Джейси. Вокруг же по-прежнему царила тишина - прихожане совершенно ничего не понимали.

И тут вновь раздался громкий голос священника.

- Нет, Чапело, ты не можешь забрать ее. Ведь она ни в чем не виновата. Зачем она тебе?

Зант молча смотрел на священника; казалось, он не знал, что ответить.

- Эй, Чапело, я уже иду! - снова закричала Джейси.

Зант посмотрел на нее и невольно улыбнулся; девушка направлялась к выходу, и было совершенно очевидно, что она не намерена возвращаться на свое место. Снова посмотрев на священника, Зант проговорил:

- Похоже, святой отец, что дама сама приняла решение.

Священник недоуменно взглянул на Джейси:

- Остановись, дитя мое, ты не обязана это делать. Поверь, мы защитим тебя.

Бросив взгляд через плечо, Джейси прокричала:

- Защитите меня?! От кого же?! Неужели от него?! - Она указала пальцем на Занта. - Нет, святой отец, с такими, как Чапело, я и сама справлюсь.

Священник снова перекрестился. Зант же прикусил язык, чтобы не расхохотаться. "Вот плутовка", - подумал он. А в следующее мгновение он вдруг почувствовал, что ему хочется прижать Джейси к себе - и целовать, целовать беспрестанно.

Но Джейси уже подошла к двери и, открыв ее, вышла из церкви. Зант нахмурился и снова осмотрелся; он понимал, что должен что-то сказать перед уходом, но что именно?

Священник же посмотрел Занту прямо в глаза и проговорил:

- Я помолюсь за тебя, сын мой.

Зант молча кивнул и вышел из церкви. Джейси дожидалась его у ступеней. Не глядя на него, она проговорила:

- Чего же вы хотите от меня, мистер Чапело? Может, хотите сообщить мне что-то очень важное?

Зант внезапно остановился и судорожно сглотнул. Внутренний голос кричал ему: "Беги отсюда со всех ног, беги как можно скорее!" Но он по-прежнему стоял на ступеньках и молча смотрел на девушку, вернее, любовался ею. Наконец, сдвинув на затылок шляпу, он начал медленно приближаться к Джейси. Он пытался сообразить, что же хотел ей сказать, однако ничего не мог вспомнить.

Тут Джейси наконец-то повернулась и окинула его взглядом. Он был такой же, как и в те минуты, когда она проснулась у затухавшего костра. И ей казалось, что она не забудет эти минуты до конца своей жизни.

А Зант по-прежнему приближался. Причем ей казалось, что он становился все выше и выше, все шире и шире в плечах. Она в испуге выставила перед собой руку - словно пыталась отгородиться от него. Но было уже слишком поздно - он обнял ее за талию и привлек к себе. Упершись ладонями в его широкую грудь, она заглянула в его черные глаза. Он же с улыбкой прошептал:

- Черт возьми, Джейси Лолес… Я ни о чем не мог думать, кроме… - В следующее мгновение его губы прижались к ее губам.

И Джейси сразу же почувствовала, что не может противиться этому мужчине. Более того, ей даже не хотелось сопротивляться. Но почему же, почему?.. Ведь ей не следует это делать - она должна оттолкнуть его и заявить, что он мерзавец и что с такими, как он, она не желает даже разговаривать.

Увы, Джейси чувствовала, что и сама прижимается к Занту - прижимается все крепче. Когда же их поцелуй наконец-то прервался, она отступила на шаг и, глядя ему в глаза, проговорила:

- Ты негодяй, Зант Чапело. Как ты посмел?

Но он лишь молча улыбнулся в ответ и снова прижал ее к себе. И она вновь почувствовала то же самое - почувствовала, что не в силах противиться. Правда, на сей раз Зант не целовал ее, а просто смотрел ей в глаза, смотрел так, словно видел впервые. Когда же он наконец-то отстранился, Джейси отскочила от него и в ярости воскликнула:

- Так что же тебе нужно?! Отвечай! Зант пожал плечами:

- Мне кажется, это очевидно.

- Не заставляй меня давать тебе пощечину, Чапело. Внезапно он схватил ее за руку и произнес:

- Не думаю, что пощечина в твоем духе, Джейси. Слишком уж по-женски. Но если хочешь попробовать, то я не возражаю.

Удивленная его словами, Джейси все же размахнулась, но Зант с легкостью перехватил ее руку и с ухмылкой сказал:

- Не выйдет, моя милая.

Разозлившись не на шутку, Джейси попыталась высвободить руку, однако у нее ничего не получилось - Зант еще крепче сжал ее кисть. Теперь уже Джейси испугалась, ей стало по-настоящему страшно. Но она по-прежнему смотрела в глаза Занту - смотрела, хотя с трудом выдерживала его взгляд. А он вдруг снова ухмыльнулся и сказал:

- Ты пойдешь со мной, понятно? - Это был приказ, а Джейси терпеть не могла приказов.

- Нет, Чапело, не пойду, - заявила она с вызовом в голосе.

- А я говорю, пойдешь. - В следующее мгновение Зант подхватил ее - и вдруг перебросил через плечо, точно баранью тушу. Потом рассмеялся и добавил: - И даже не пытайся сопротивляться, все равно ничего не получится.

Джейси попыталась освободиться, но оказалось, что Чапело прав - у нее действительно ничего не получилось. Она вздохнула и гневно произнесла:

- Негодяй, да как же ты посмел? Неужели ты совершенно не…

Джейси внезапно умолкла, потому что вдруг увидела на сапогах Занта знакомые шпоры - такие же были у ее отца и у всех прочих членов его банды. А может, она ошиблась? Нет, не ошиблась - на сапогах Чапело действительно поблескивали серебряные шпоры. И они начали весело позвякивать, когда он понес ее куда-то. "Но может быть, это просто очень похожие", - подумала Джейси.

Тут она принялась молотить кулаками по его спине. Она кричала:

- Если ты меня не отпустишь сию же минуту, Богом клянусь, Чапело, я тебя пристрелю!

Зант рассмеялся и пробормотал:

- Тише, дорогая, не мешай людям молиться. Оскорбленная до глубины души, Джейси на несколько секунд умолкла, потом вновь заговорила:

- Имей в виду, Чапело, если ты не отпустишь меня, то я…

- Что же ты сделаешь? - спросил Зант, шагая по пыльной дороге.

- Если ты меня не отпустишь, то я…

"А действительно, что я могу сделать?" - подумала Джейси. И тут она поняла, что может сделать; она увидела черную рукоятку "кольта" у правого бедра Чапело.

Немного помедлив, Джейси осторожно потянулась к кобуре, но в этот момент Зант вдруг остановился и опустил ее на землю, - вероятно, он не собирался носить ее на плече по всему городу.

Пристально посмотрев на него, Джейси закричала:

- Ты негодяй, Чапело! И имей в виду, что бы ты ни задумал, у тебя ничего не выйдет!

Зант пожал плечами:

- У тебя есть выбор, дорогая. Ты можешь поехать со мной, если захочешь. А если захочешь, можешь вернуться в церковь и выйти за меня замуж. Что предпочитаешь?

- Выйти за тебя замуж? - переспросила Джейси; ей казалось, она ослышалась.

- Значит, согласна? - Зант снова схватил ее за руку и потащил обратно к церкви.

Джейси не сразу поняла, что происходит. Когда же Чапело подвел ее к ступеням, она в ужасе воскликнула:

- Я не согласна! Я вовсе не хочу выходить за тебя замуж! Уж лучше я поеду с тобой. Слышишь, что я говорю? Я поеду…

Он остановился и посмотрел на нее вопросительно.

- Да, я поеду с тобой, - повторила Джейси. - Я согласна ехать.

Зант ухмыльнулся:

- Я так и знал, что ты не захочешь вернуться со мной в церковь.

- Да, я не хочу выходить за тебя замуж. Не хочу, потому что ты… Ты грязный червяк, вот ты кто!

Ухмылка "грязного червяка" стала еще шире.

- Не обольщайся, дорогая, я вовсе не собираюсь на тебе жениться. Я блефовал. Мне всего лишь нужно, чтобы ты поехала со мной.

Джейси не на шутку разозлилась. Разозлилась и на Занта, и на себя - из-за того, что поверила ему.

- Вот и замечательно, - сказала она. - Потому что ты никогда не затащишь меня под венец, понял?

Зант улыбнулся и кивнул:

- Конечно, понял. Но поверь, я вовсе не собирался на тебе жениться, так что можешь на меня не рассчитывать.

Джейси не знала, как лучше ответить, поэтому промолчала. Внимательно посмотрев на Занта, она вдруг подумала: "А ведь он чертовски привлекательный мужчина, хотя и негодяй". Еще больше разозлившись на себя, она проворчала:

- Ты когда-нибудь уберешь от меня свои руки? Зант снова улыбнулся и отступил на шаг.

- Теперь ты довольна, дорогая? - Он скрестил на груди руки и окинул ее насмешливым взглядом.

Джейси не выдержала такой наглости и закричала:

- Чапело, вот что я тебе скажу! Если ты сейчас же не замолчишь, то очень об этом пожалеешь, понял?

Зант громко расхохотался. Наконец, отсмеявшись, проговорил:

- Поверь, моя милая, мне не так уж приятно с тобой беседовать, но, к сожалению, приходится.

Униженная и оскорбленная, Джейси в ярости посмотрела на обидчика:

- Черт бы тебя побрал, грязный ублюдок! С тобой совершенно невозможно разговаривать.

Зант, казалось, нисколько не обиделся. Надвинув на глаза шляпу, он осведомился:

- Милая леди, кто же научил вас так ужасно ругаться? Впервые слышу, чтобы женщина так выражалась.

- Общаясь с тобой, трудно выражаться иначе.

- Неужели?

- Да, Чапело, уж поверь мне. И еще… Может, объяснишь мне, что происходит? Почему ты не мог подождать окончания службы? Ты же до смерти напугал всех прихожан. А о Рози с Альберто ты подумал? Они ведь сейчас места себе не находят.

Зант ненадолго задумался, затем спросил:

- Почему ты не уехала из Тусона? Ведь мы договаривались, не так ли?

Джейси нахмурилась:

- Ты опять, да? Я же тебе уже говорила: у меня здесь дела. И я должна их закончить.

- Дела?..

- Да, черт возьми, дела. Но мои дела тебя не касаются.

Зант пристально посмотрел на нее:

- Уверяю тебя, касаются. Потому что из-за тебя я уже пристрелил двоих.

, Джейси с удивлением посмотрела на него:

- Ты сказал "двоих"? Я не ослышалась?

- Нет, милая, не ослышалась. Про Рафферти ты знаешь. А второй - Квинтана. Этот мерзавец тоже служил у дона Рафаэля. И он отправился следом за Рафферти. Но у моего деда хватает наемных убийц, Джейси. Ты меня поняла?

Джейси снова нахмурилась и заявила:

- Ты напрасно старался, Чапело. Я и сама могу о себе позаботиться, понятно?

Зант вздохнул и сокрушенно покачал головой:

- Увы, не можешь. Ты не знаешь этих людей, а я прекрасно их знаю. Именно поэтому ты и поедешь со мной.

Зант направился к дереву, к которому привязал своего коня, но Джейси, казалось, не собиралась следовать за ним. Он обернулся и, вопросительно взглянув на нее, проговорил:

- Так в чем же дело, дорогая? Ведь ты вроде бы сказала, что поедешь со мной? Мне всегда казалось, что на слово Лолесов можно положиться. Выходит, я ошибался?

Джейси стояла в нерешительности, глядя на сапоги Занта. Но ей никак не удавалось рассмотреть как следует его шпоры. Тогда она посмотрела ему в глаза, но не смогла ничего разобрать из-за низко надвинутой на глаза широкополой шляпы. Правда, она каким-то образом поняла, что в его взгляде уже не было угрозы.

- Черт возьми, - пробурчала девушка, сжимая кулаки.

Джейси пошла за Зантом, но вдруг вспомнила, что ее Рыцарь все еще в конюшне Альберто, поскольку на мессу она пришла пешком. Джейси медлила; она не знала, как поступить. Более того, она понятия не имела, куда Чапело собирался ее везти. Не садиться же вдвоем на его коня…

Зант внимательно посмотрел на нее и спросил:

- В чем дело, мисс Лолес?

Он протянул к ней руку, но Джейси инстинктивно отступила на несколько шагов.

- Джейси, ты боишься меня?

В его голосе не было угрозы, поэтому она, пожав плечами, уверенно произнесла:

- Нет, разумеется. С какой стати мне бояться?

- Вот и хорошо, дорогая. Потому что я никогда тебя не обижу.

Он шагнул к ней и провел ладонью по ее щеке.

И Джейси снова разозлилась на себя. Более того, в этот момент она ненавидела себя, потому что вдруг почувствовала, что ей ужасно хочется поцеловать этого мужчину. Она невольно прикрыла глаза и чуть приоткрыла губы. Но уже в следующее мгновение она вдруг поняла, что делает, и в ужасе отшатнулась. С ненавистью взглянув на Занта, прошептала:

- Прекрати, Чапело! Ты меня понял? Он лукаво улыбнулся и ответил:

- Да, прекрасно понял. Я уже научился тебя понимать. - Взяв за руку, он повел ее к своему коню.

Глядя на Занта, Джейси с удивлением спросила:

- А я на чем поскачу? И куда мы отправимся?

- Вопросы, одни вопросы, - пробормотал Зант. Он подвел ее к коню и сказал: - Садись в седло. По дороге обо всем узнаешь.

- Ты что, хочешь, чтобы я ехала с тобой в одном седле? - Джейси снова попятилась.

Чапело тяжело вздохнул и вполголоса проговорил:

- Залезай на коня, Джейси, и не задавай вопросов. Хоть раз в жизни. Ну почему с тобой все так сложно?

Назад Дальше