- Билл, - сказал Джей-Ти. - Когда эта твоя принцесса посещала фабрику, эта Принцесса была здесь со мной.
Билл казался сбитым с толку.
- У вас есть сестра?
- Она на меня не похожа, - ответила Ария, точно так же смущенная и растерянная.
- Давайте, рассказывайте, - нетерпеливо вмешался Джей-Ти.
Ария рассказала о похищении и своем спасении.
- Вы можете выпутаться из веревок, но не можете расстегнуть себе платье? - спросил Джей-Ти, приподняв бровь.
- Каждый делает то, что ему положено, - она вызывающе взглянула на него.
- Гм! - произнес Билл, привлекая к себе их внимание. - Вы думаете, парни, которые вас похитили, запаслись сначала двойником?
- Двойником? - спросила Ария.
- Тем, кто делает вид, что она - это вы, - объяснил Джей-Ти, и Ария в шоке умолкла.
Билл пристально посмотрел на Джей-Ти.
- Откуда нам знать, какая из них - настоящая? Джей-Ти окинул Арию взглядом с ног до головы.
- Вот эта - настоящая принцесса. Могу биться об заклад на что угодно. Никто не сможет притворяться так, как ведет себя она.
Билл взглянул на Арию так, словно увидел впервые.
- Ух ты! Моя жена уж точно захочет вас увидеть. Когда я вернулся домой, на следующий день, она просто засыпала меня вопросами о вас… о ней. Она хотела знать, во что вы были одеты, как выглядите, была ли на вас корона.
Он запнулся.
- Но, как я понял, это были не вы. Ария мимолетно улыбнулась ему.
- Может, я как-нибудь пожалую аудиенцию вашей жене.
Билл оглянулся на Джей-Ти, его глаза стали совершенно круглыми.
- Слушай, а с ней все в порядке? Или, может, мне все это снится?
- Более или менее в порядке, - усмехнулся Джей-Ти. - И нам придется поломать голову, что теперь со всем этим делать.
Ария подумала, что проблема имеет одно очевидное разрешение.
- Вы должны доставить меня назад к вашим властям. Я объясню им, что произошло, и они уберут эту самозванку.
- А как они узнают, которая из вас - настоящая принцесса? - спросил ее Джей-Ти тоном, каким отец разговаривает с доконавшим его маленьким ребенком.
- Вы скажете им. Вы - американец.
- Я - простолюдин, вы помните? - сказал он с яростью.
- Я думала, все американцы - равны, - парировала она. - Из того, что я прочла, я поняла, что каждый американец так же важен для нации, как и любой другой. Каждый из вас - король.
- Вы… - начал Джей-Ти.
- Подождите минутку, - вмешался Билл. - Можем мы поговорить спокойно - без этих ваших перепалок?
Джей-Ти взглянул на Арию.
- Вы знаете кого-нибудь из высоких лиц в Вашингтоне? Генералов? Сенаторов?
- Да, генерал Брукс гостил неделю в Ланконии, старался уговорить моего дедушку позволить мне отправиться в это путешествие. Моему дедушке не понравится…
- Ее дедуля - король, - сказал Джей-Ти Биллу. - Тогда нам надо всего лишь доставить вас в федеральный округ Колумбия к генералу Бруксу.
Ария распрямила спину.
- Я готова отправиться немедленно. Как только я переоденусь, я буду готова ехать с вами, - поправилась она. - Ох! - воскликнула она, и только сейчас впервые до конца поняла то, что с ней случилось. У нее нет ни нарядов, ни горничной. Она не сможет добраться до Ланконии!
- Женщины у вас обычно выглядят так, как я, или нет?
- Ну, если уж об этом зашла речь… они совсем не так прелестны, как вы, - улыбнулся Билл.
Джей-Ти бросил на Билла взгляд, в котором читалось отвращение.
- Послушай, будь так добр, оставь свои расшаркивания! Важно другое - Америке сейчас нужен ванадий. Я думаю, причина подмены была в том, что самозванка должна продать его врагу.
- Ванадий? - спросил Билл.
- Это - примесь, которую добавляют в сталь, чтобы сделать ее еще тверже и прочнее, - нетерпеливо объяснил Джей-Ти. Он окинул Арию критическим взглядом. - Вас нельзя показывать в таком виде ни одному генералу. Билл, как ты думаешь, на такой лодке можно добраться до Майами?
- До Майами? Джей-Ти, ты перегрелся на солнышке. Да на это уйдут часы!
- А нам некуда спешить. Мы купим ей кое-какую одежду, посадим в поезд, идущий в Колумбию, - и ф-ь-ью-ть! Ветер в парус. Конец канители. Мы исполнили свой долг.
- Скажешь тоже… Ведь она - иностранка в незнакомой стране. Разве не должен кто-то ее сопровождать? - возразил Билл.
- Сейчас война - ты еще не забыл? Нам обоим завтра нужно быть как штык на рабочем месте. В военное время они не станут распекать тебя за опоздание, они тебя попросту шлепнут. С ней будет все хорошо, как только она доберется до генерала Брукса.
Он колебался несколько мгновений, а потом добавил: - Кроме того, я не могу ехать с ней. Джей-Ти повернулся к тропинке.
- Пошли, а потом поедем за покупками.
Билл улыбнулся Арии нервной улыбкой, а затем побежал догонять своего друга.
- Джей-Ти, ты свихнулся. Когда мы доберемся до Майами, будет уже полночь, да и потом, сегодня - воскресенье. Все магазины закрыты. И как ты собираешься платить за ее одежду? У нее нет денег, и ты не сможешь купить ей приличные туалеты в Вулворте, ты же это отлично знаешь. И у тебя нет талонов на одежду. Я думал, что ты хочешь сбагрить ее правительству и умыть руки.
- Нет, - это было все, что ответил ему Джей-Ти.
- Не пойму, почему ты не хочешь объяснить мне причину своего странного поведения? В конце концов, я тоже оказался втянутым в это дело.
Джей-Ти остановился и обернулся.
- Кто-то в Ки-Уэсте пытался убить ее. Если она пойдет к этой самозванке-принцессе и объявит, кто она такая, думаю в течение двух дней ее уже не будет в живых. Я слышал о генерале Бруксе; говорят, у него есть голова на плечах, а в ней - мозги. Он сам придумает, что делать с этой барышней.
- Ты больше веришь чинушам, чем я, - сказал Билл, пробираясь вслед за Джей-Ти на четвереньках сквозь кусты.
Через полчаса они перетащили все вещи Джей-Ти в моторную лодку и были готовы отплыть. Билл протянул Арии руку.
- Да она лучше плюхнется носом в воду, чем дотронется до тебя, - с неприязнью прокомментировал Джей-Ти.
Ария сосредоточила всю свою волю на том, чтобы ступить в шаткую лодку.
- Да провались все к дьяволу! - простонал Джей-Ти. - Так мы не вылезем отсюда до ночи.
Он поймал руку Арии и буквально перетащил ее через борт.
- А теперь сидите тихо и ведите себя прилично, пожалуйста.
Ария держала спину прямо и упорно избегала смотреть на него, но она не могла запретить своей крови прилить к щекам. "Темница будет слишком хороша для этого типа!"
Лодка рванула с места, и она старалась сидеть на единственном сидячем месте крепко и гордо. Можно не сомневаться - для этого мужика будет огромным удовольствием видеть, как ее мотает из стороны в сторону.
Через несколько минут Джей-Ти взял на себя управление, и лодка помчалась еще быстрее.
Солоноватый воздух хлестал Арию по лицу, но после первоначального шока она почувствовала себя лучше. Билл то и дело спрашивал, все ли с ней в порядке, а лейтенант Монтгомери упорно молчал и неотрывно смотрел на воду.
К вечеру они вышли в Ки-Ларго за газом. Хотя ее мышцы затекли от долгого напряженного сидения, Ария осталась на своем месте в лодке. Ее вышколили сидеть по многу часов подряд.
- Где я могу купить несколько сандвичей? - спросил Джей-Ти у владельца причала.
- Герти'з - в конце пирса.
Билл остался с Арией, а Джей-Ти пошел добывать еду.
- Что это? - изумленно спросил Билл, когда Джей-Ти вернулся. Он не мог оторвать взгляда от пакета со съестным. - Нож и вилка - для сандвичей? И фарфоровая тарелка?
Джей-Ти спрятал пакет за спину.
- Ты готов отплыть? - рявкнул он.
- Ждем не дождемся тебя, - ответил ему Билл так же.
Билл подвел лодку ближе к пирсу, и Джей-Ти прыгнул в нее. Как только они взяли курс на север, Джей-Ти плюхнул сандвич с салатом из яиц на дешевую тарелку, за которую ему пришлось изрядно переплатить, и молча сунул ее в руки Арии вместе с ножом и вилкой.
Ария почувствовала, что впервые за эти дни ест с комфортом. Она не заметила, как все это время смотрел на нее Билл.
- Настоящая принцесса, - сказал он. - Посмотришь, что будет, когда Долли узнает про это.
- Долли не узнает, - сказал Джей-Ти, подчеркивая свои слова выражением своего лица. - Никто не узнает. Это останется между нами.
Билл хотел запротестовать, но после взгляда на Джей-Ти не открыл рта.
Они приплыли в Майами в полночь.
- Нам придется торчать здесь и ждать до утра, пока откроются магазины, - сказал Билл, а потом простонал: - Флотские всегда бесятся, когда опаздывают на службу. О чем ты думал, когда все затевал?
Думаешь, они встретят нас завтра громом фанфар и дадут нам за опоздание в подарок по бригу?
Джей-Ти ничего не ответил. Он выскочил из лодки еще до того, как она причалила.
- Оставь лодку в надежном месте и вытащи ее наружу. Мне нужно позвонить.
Ария нетвердо ступила на пирс и подошла к лестнице. Нет, она вовсе не намерена обнаруживать свою слабость!
- Все в порядке, - сказал Джей-Ти. - Сию минуту здесь будет такси, а мой приятель встретит нас в магазине одежды. Отсюда отходит поезд в четыре утра. Пошли, Принцесса, вы же не слишком устали для того, чтобы купить себе одежду, не так ли?
Ария распрямила спину.
- Я вовсе не устала. Ни капельки. Подкатило такси, с визгом тормозов, и Джей-Ти не стал терять времени на бережное усаживание Арии на заднее сиденье.
- А мне она кажется очень милой, - услышала она голос Билла. - Может, тебе не следует так с ней обращаться?
Джей-Ти снова не ответил, плюхнулся на переднее сиденье и дал шоферу адрес. Они поехали по пустынным, темным улицам.
- Ты уверен, что там открыто, приятель? - спросил таксист Джей-Ти.
- Будет открыто к тому времени, как мы приедем.
Они остановились напротив маленького магазинчика вблизи больших, дорогих особняков, которые прятались за стенами, заросшими виноградом.
- Что-то мне все это не нравится, - проворчал Билл. - Наверно, нужно было поискать магазин попроще, в центре города.
Джей-Ти вышел из машины.
- А вот и он, - сказал Джей-Ти, направляясь к длинному черному кадиллаку, стоявшему у обочины.
Билл от изумления просто выпрыгнул из машины.
- Извини, что побеспокоил тебя, Эд, - говорил Джей-Ти, протягивая руку. - Если бы это не было связано с тем, что может помочь выиграть войну, я бы никогда не вытащил тебя ночью из постели.
- Пустяки, - отмахнулся более старший слегка седоволосый мужчина. Полнеющий, ухоженный, он производил впечатление богатого человека. - А что, клерка еще нет? - спросил он, нахмурившись.
- Нет, - ответил Джей-Ти. - Как твоя семья?
- Отлично. Один мальчик - в Йеле, другой - в ВВС. А как твоя мать?
- Волнуется за своих сыновей, как же иначе? Старший мужчина улыбнулся и вытащил бумажник из внутреннего кармана пиджака.
- Надеюсь, этого должно хватить.
Глаза Билла широко раскрылись, когда мужчина отдал Джей-Ти четырехдюймовой толщины, набитый деньгами бумажник.
- Наверняка, - сказал Джей-Ти, усмехнувшись. - Но ведь ты знаешь женщин…
- Можно мне с ней познакомиться?
Джей-Ти пошел к дверце такси и открыл ее. Ария грациозно покинула машину.
- Ваше Королевское Высочество, какая честь для меня, - проговорил Эд.
Нет, подумала Ария, она никогда не сможет привыкнуть к американским манерам. Этот человек не должен был говорить, пока с ним не заговорят, и он должен был быть предварительно представлен ей. Но если учесть, как с ней обращался лейтенант Монтгомери, поведение этого мужчины можно счесть верхом соблюдения этикета. Она кивнула ему.
Похоже, Джей-Ти уже собирался распечь ее за что-то, когда появился темный шевроле и оттуда вышла тощая востроносая женщина. Было совершенно очевидно, что она в ярости из-за чего-то, чего Ария не могла понять.
Как знает каждая женщина, ничей снобизм не может сравниться с дешевым снобизмом продавщицы дорогого магазина. И этого-то августейшего клерка вытащили посреди ночи из постели!
Она взглянула на мужчин.
- Безобразие, - отрезала она. - Мне неважно, что сейчас - война. Больше я такого не потерплю.
Она повернулась к Арии и осмотрела ее с высоты своего приметного носа.
- Это - то, с чем я должна работать?
Трое мужчин раскрыли рты, чтобы заговорить, но Ария сделала шаг и встала впереди них.
- Вы откроете свой магазин и покажете мне свой товар. Если он мне понравится, я куплю две-три вещи.
Она проговорила это таким самодержавным тоном, словно оказывала женщине величайшую услугу, что мужчины просто остолбенели.
- Быстрее! - скомандовала Ария безразличным голосом.
- Да, мисс, - слабым голосом ответила женщина, замешкавшаяся с ключами.
Ария вошла внутрь только тогда, когда включили весь свет. Это был первый магазин, в который она когда-либо входила за всю свою жизнь, и она была заинтригована. Но ей не предложили будущие фасоны и образцы тканей, здесь было выставлено уже готовое платье. Что за дикая затея, разве можно надеть платье, которое не задумано и не сшито специально для нее!
Позади нее продавщица разговаривала с лейтенантом, и Ария потрогала блузу, повисшую на плечиках. Шелковый креп цвета слоновой кости казался приятным. Рядом висела желтая блуза в мелкий черный горошек. Ария заинтересовалась. Ей всегда хотелось увидеть, как она будет выглядеть в желтом. Может, ей это удастся, если она решится ее надеть. А что если она ей подойдет?
Она начала более благосклонно относиться к возможностям заранее сшитой одежды. Ведь подчас так трудно представить себе, что получится, до того как это уже сшито.
- Подите сюда! - прошипела Джей-Ти продавщица, протягивая ему клочок бумаги с номером телефона. - Позвоните по этому номеру и скажите Мэвис, чтобы она немедленно ехала сюда.
Джёй-Ти, как и все мужчины, чувствовал себя не на месте в женской вотчине и поэтому послушно пошел делать то, что ему велели.
- Он кто? - прошептал Билл, когда Джей-Ти уже набирал номер и одновременно благодарно кивал Эду, которому удалось открыть магазин посреди ночи.
- Друг моей матери. Ему принадлежит банк - или два, - объяснил Джей-Ти во время телефонного разговора. - Алло, Мэвис? - сказал он уже в трубку.
- Я жду, - раздался нетерпеливый голос Арии из примерочной комнаты.
Банкир уехал, Мэвис приехала, а Джей-Ти и Билл все еще сидели на маленьких золоченых стульях и ждали. Билл слегка клевал носом, а Джей-Ти беспокойно ерзал на кончике стула.
- Это - совсем не подойдет, - сказала Ария, изучая себя в зеркале.
- Но это Мейнбохер, - запротестовала женщина. - Может, чуть убрать - тут и тут… и еще - тут… и с подходящими перчатками…
- Может. А теперь - насчет этого.
- Скьяпарелли?
- Это я беру. Вы должны его бережно упаковать.
- Да, - ответила женщина после секундного колебания. - А вещи мадам здесь? Дорожная сумка?
- У меня нет никакого багажа. Об этом должны позаботиться вы.
- Но… но, мадам, мы не торгуем чемоданами. Ария нашла, что женщина до предела утомительна.
- Тогда вы должны за ним куда-нибудь послать. И упакуйте все крайне осторожно и аккуратно - в китайскую шелковую бумагу.
Насколько уже поняла Ария, все американцы были такими странными, что даже излишне гадать - один Бог знает, во что они могут превратить купленную ею одежду!
Женщина пятясь вышла из примерочной комнаты. Она прошептала что-то Мэвис, которая сразу же выбежала из магазина. Потом она повернулась к Джей-Ти.
- На это уйдет время. И еще, нужна кое-какая переделка.
Джей-Ти встал.
- У нас нет времени. Я должен приступить к своим обязанностям по службе в Ки-Уэсте через несколько часов. Какой у нее размер?
- Шестой. У нее идеальный шестой размер, но платья иногда не идеальны, - дипломатично ответила женщина.
- Тогда дайте ей по одному экземпляру всех шестых размеров, какие только есть в вашем магазине.
Ее глаза раскрылись почти на пол-лица.
- Но это будет стоить столько… И талоны на одежду…
Джей-Ти взял наугад толстую пачку денег из бумажника. Все банкноты были по сто долларов. Он стал отсчитывать бумажки.
- Можете сказать, что все шестые размеры… что они испортились или забракованы и их списали. Поверьте мне, Дядя Сэм не будет против расстаться с несколькими тряпками ради того, что эта леди даст ему взамен.
Глаза женщины смотрели на деньги.
- У нас еще есть туфли.
Джей-Ти держал в руках нераспечатанные пачки банкнот.
- И перчатки. И чулочные изделия. И, конечно, белье. Мы также продаем ювелирные изделия к купленным туалетам.
Джей-Ти перестал пересчитывать.
- Принцесса! - прогремел он на весь магазин, разом разбудив Билла, тот чуть не упал со стула. - Вы хотите ювелирных изделий?
- Мне понадобятся изумруды и несколько рубинов, но только если они насыщенно-красные. И, конечно, бриллианты и жемчуг.
Джей-Ти подмигнул продавщице.
- Не думаю, что она носит стекляшки и позолоту, а вы?
- У нас есть пара бриллиантовых серег. Джей-Ти вытащил еще несколько стодолларовых банкнот.
- Она их берет. Дайте ей все, что у вас есть для ее роста и размера.
В этот момент в дверях появилась Мэвис. Из-за ее спины виднелся сонного вида мужчина с ручной тележкой, доверху набитой щегольскими голубыми полотняными чемоданами, обшитыми белой кожей.
- Куда их? - спросил он коротко и угрюмо. Джей-Ти отступил назад, пропуская продавщицу.
- Прекрасно, мадам, - говорила она Арии в примерочной несколькими минутами позже. - Вы выглядите просто изумительно.
Ария рассматривала себя в зеркало. Всю свою жизнь она была на виду, и выглядеть великолепно учили ее с самого раннего детства. Да, туалеты были красивы; конечно, было использовано очень мало материи - из-за войны, но они были безукоризненно сшиты, драпировались и прилегали к ее телу. Но она не стала выглядеть, как эти американки, подумала Ария. Ее длинные волосы были подколоты назад и связаны в свободный узел, а лицо было бледным и ненакрашенным.
- Ваш красивый молодой человек становится все нетерпеливее, - сказала продавщица извиняющимся голосом.
- Он - не мой, и я не нахожу его особенно красивым, - ответила Ария, поворачиваясь, чтобы увидеть стрелки на чулках. - А вы уверены, что американские женщины носят такие короткие платья?
Продавщица не ответила, и поэтому Ария посмотрела на нее и встретила ее удивленный взгляд.
- Не особенно красивым? - сказала наконец женщина.
Тут Арии пришло в голову, что она, в сущности, никогда не смотрела по-настоящему на лейтенанта Монтгомери. Она приоткрыла занавески примерочной и украдкой заглянула в щелку.