Джоанна не могла не заметить, что, когда лорд Рэнли отошел к другому гостю, Густаво чувствовал себя не в своей тарелке. Люди знали его лишь в связи со скандалом давно минувших дней, и Густаво это не нравилось. Но он презрел все предрассудки и принял приглашение на свадьбу только для того, чтобы быть с ней рядом.
- Уже довольно поздно, - произнесла она, подходя к нему. - Я иду спать.
- Я тоже, - сказал Густаво, заметив, что остальные гости начали постепенно расходиться.
Они пожелали всем спокойной ночи и вместе поднялись наверх.
- Завтра будет тяжелый день, - вздохнула Джоанна.
- И довольно длинный.
- Постараемся сделать все возможное, чтобы он прошел замечательно. Спокойной ночи.
Они обнялись, а затем разошлись в противоположных направлениях.
Под впечатлением от своего нового состояния радости Джоанна заснула, как только голова коснулась подушки, и проспала спокойно всю ночь. Но на рассвете кто-то бесцеремонно схватил ее за плечи и принялся трясти.
- Джоанна, проснись, пожалуйста! Произошло нечто ужасное!
- Что? Что случилось?
Джоанна открыла глаза и увидела на своей постели рыдающую Этту.
- Это катастрофа, - всхлипнула она.
- Какая катастрофа? Да что случилось, Этта?!
- У Джины высокая температура. Она заболела.
- Черт! - выругалась Джоанна, забыв о приличиях. Джина была главной подружкой невесты.
- Милая моя, ты можешь сделать это ради меня? Пожалуйста!!! Ты такого же роста и размера, как Джина. Тебе идеально подойдет ее платье.
- Да… да. Хорошо, - пробормотала Джоанна, так до конца не проснувшись.
Этта запечатлела на ее щеке поцелуй.
- Спасибо, огромное тебе спасибо! Спи дальше.
Этта выскользнула из спальни Джоанны, которая тут же провалилась в сон.
Она проснулась через несколько часов и быстро села на постели.
- Что я пообещала сделать?! - Она потянулась к телефону на тумбочке возле кровати и позвонила в комнату двоюродной сестры. - Этта?
- Да, дорогая. Зайди ко мне и примерь свое платье. Я позабочусь, чтобы твой завтрак принесли в мою спальню.
Джоанна поспешно накинула халат и уже через несколько минут была в комнате у Этты.
- Быстро скажи, что все это приснилось мне ночью.
- Нет, у бедной Джины жар. Она лежит в постели и не принимает никого до окончания свадебных торжеств. Посмотри на свое платье!
Джоанна посмотрела - и ахнула. Этта задумала нарядить своих подружек в платья, похожие на ее свадебное, лишь с некоторыми вариациями в оттенках. Свадебное платье Этты было сплошь в кружевах, с рукавами, достающими до пола наподобие шлейфа. Как и полагается, оно было белого цвета.
Предполагалось, что шесть подружек невесты будут одеты в такие же наряды, но только нежно-розового цвета, однако платье Джоанны оказалось тоже белым. Единственной разницей было то, что невеста наденет на церемонию фату, а девушкам полагались изящные шляпки, украшенные живыми цветами.
- Сидит превосходно, - с довольным видом заключила Этта, когда Джоанна примерила платье. - Ты будешь выглядеть потрясающе. А теперь сними его, чтобы мы могли спокойно позавтракать.
В каком-то тумане Джоанна проглотила несколько булочек и запила их кофе, пока Этта давала ей наставления и последние инструкции. Джоанна тщетно пыталась сконцентрироваться на ее словах.
- Ладно, - наконец сказала она, надевая свой халат. - Я пойду к себе в комнату, приму душ и вернусь сюда.
Джоанна вышла в коридор, погруженная в свои мысли, и поэтому не сразу заметила Густаво. Он кашлянул, и она повернулась к нему.
- Хорошо, что я тебя встретила, - начала она, кладя руку ему на плечо. К ее изумлению, он вздрогнул. - Я хотела зайти к тебе, чтобы сказать, что не смогу поехать в церковь в одной машине с тобой.
Выражение его лица изменилось.
- Я понимаю. Ты слишком поздно возвращаешься к себе, - процедил он. - Думаю, что в целях сохранения секретности тебе надо было бы пораньше проскользнуть в свою спальню. Люди в этом доме очень строго относятся к вопросам морали.
До нее внезапно дошел смысл сказанного.
- Хочешь сказать, что ты подумал, будто я… Густаво, ты хоть знаешь, чья это комната?
- Нет, и не хочу знать, - резко ответил он. - Ты не должна мне ничего объяснять.
- Конечно, не должна. А вот ты обязан извиниться передо мной. Как ты мог подумать обо мне такое?! Тебе должно быть стыдно за себя.
Что-то в ее неподдельной ярости поколебало его уверенность.
- Джоанна… Прости, я не хотел тебя обидеть.
- Неужели?! А как же твое замечание по поводу того, что надо раньше возвращаться к себе, чтобы люди ничего не заподозрили?! Это вырвалось у тебя автоматически, исходя из личного опыта? Насколько рано ты, Густаво, возвращаешься к себе?
- Не вижу необходимости обсуждать это.
- Я так и думала. Только если у нее есть квартира в Риме, тебе и не нужно возвращаться домой. Или, может, у нее слишком любопытные соседи? Ты, наверно, прячешь от них лицо, когда уходишь, так?
- О чем, черт возьми, ты говоришь? - взорвался он.
- Я тебе объясню, о чем я…
В следующий момент дверь с шумом распахнулась и появилась Этта. За ее спиной Густаво увидел трех женщин.
- Джоанна, как хорошо, что ты еще не ушла. Я бы хотела, чтобы ты… О, привет, Густаво! - Этта посмотрела на него и запахнула полы халата. - Джоанна нам помогает, - объяснила она ему, - она будет моей главной подружкой на свадьбе вместо Джины, которая внезапно заболела. Ты уже объяснила ему, Джо?
- У меня не было возможности, - проговорила Джоанна, пытаясь сдержать смех. - Густаво, я хотела поговорить с тобой и сообщить, что у нас немного поменялись планы и мне придется все время находиться с невестой.
- Спасибо, что сказала, - пробормотал он. Этта с любопытством переводила взгляд с одного на другого. Возникла неловкая пауза.
- Увидимся в церкви, - наконец произнесла Джоанна, обращаясь к Густаво.
Подняв руку, она мягко провела ладонью по его щеке, а потом нежно коснулась ее губами. После этого быстро пошла прочь, не оборачиваясь.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Церемония бракосочетания проводилась в огромной церкви в соседнем с "Рэнли Тауэре" городке. С десяти часов утра от дома начали отъезжать роскошные автомобили, и Джоанне показалось, что она заново переживает события двенадцатилетней давности.
В тот раз она вот так же смотрела на поток машин, с горечью понимая, что в одной из них находится Кристал, в своем потрясающем свадебном платье, которая совсем скоро станет женой Густаво.
Процессия зашла в церковь, где Этту уже ждал лорд Рэнли. Ему выпала честь подвести невесту к жениху, так как отец Этты давно умер. Оркестр заиграл свадебный марш, и они медленно пошли по проходу.
Как главная подружка невесты Джоанна шла впереди Этты и незаметно поглядывала по сторонам, пытаясь определить, где сидит Густаво. Лишь в последнюю минуту она заметила его.
Джоанна без труда поняла, что на него тоже нахлынули воспоминания. Двенадцать лет назад он стоял у этого алтаря и с нетерпением наблюдал, как к нему медленно приближается его невеста. Сейчас его взгляд, полный немого восхищения, был прикован только к ней, Джоанне.
- Дорогие мои! Мы собрались сегодня здесь…
Густаво неотрывно смотрел на Джоанну. Очаровательная, в белом платье, украшенном кружевами, в изящной шляпке, она сама была похожа на невесту.
Гости на мгновение затихли, когда жених и невеста ставили свои подписи в книге регистрации браков. Потом оркестр заиграл веселую мелодию, и молодожены пошли под руку по проходу, чтобы выйти на улицу. Фотографии. Десятки фотографий в различных вариантах. Счастливые молодожены с его семьей, с ее семьей. Лорд Рэнли пригласил всех позировать для семейной фотографии и заставил Густаво присоединиться и встать позади Джоанны. Когда все собрались, Густаво посчитал допустимым положить руки ей на плечи.
Когда были сделаны все возможные фотографии, молодые муж и жена сели в празднично украшенную машину и направились в особняк. За ними последовала вереница автомобилей. Подружки невесты забрались в роскошный лимузин, и Джоанна поняла, что ей следует ехать с ними.
Она увидела Густаво вновь только тогда, когда все гости собрались за праздничным столом. После произнесения тостов и речей, молодожены закружились в вальсе.
Джоанна станцевала с шафером жениха, затем с несколькими мужчинами, чьи имена даже не старалась запоминать. Когда молодожены собрались покинуть торжество, чтобы отправиться в свадебное путешествие, Этта намеренно кинула букет невесты в направлении Джоанны, но та была готова к такому повороту событий и быстро исчезла в толпе девушек.
- Ты сделала все возможное, чтобы не поймать его, - сказал ей на ухо Густаво, когда они с остальными гостями махали вслед молодоженам.
Джоанна не думала, что он заметил ее хитрость.
- Я считаю это глупым занятием, - усмехнулась она.
- Ты имеешь в виду то, что вышла замуж за Фредди?
- С чего ты взял?
- Ты поймала букет Кристал. Кажется, он не принес тебе большого счастья.
- Мой брак с Фредди подарил мне Билли, а это мое самое большое счастье.
Густаво предложил ей бокал шампанского.
- Знаешь, я вспоминал, как все было. Свадьба в том же месте. Ты чуть не заболела накануне церемонии, когда пошла прогуляться ночью и попала под сильный дождь.
- Странно, что такая мелочь осталась в твоей памяти.
- Ты не права, если думаешь, что после женитьбы я сразу забыл о тебе.
Она улыбнулась:
- А мне казалось, что одного взгляда на Кристал тебе хватало, чтобы забыть обо всем на свете.
- Это уже неважно, - тихо сказал он. - Я бы хотел пригласить тебя на танец.
Джоанне казалось, что они созданы для того, чтобы танцевать вместе. Они сливались в танце воедино, и ей было невыразимо приятно чувствовать его сильные руки, обнимающие ее.
Быстрая музыка сменилась медленным вальсом. Джоанна смотрела на губы Густаво, которые были так близко, что его теплое дыхание обжигало ее.
- Джоанна…
- Да?
Густаво закружил ее по направлению к открытой двери, а когда они оказались в соседней комнате, он ногой закрыл ее. В этот момент его губы жадно прильнули к разгоряченным губам Джоанны, и он поцеловал ее с такой страстью, что у нее подогнулись ноги.
Джоанна столько лет мечтала об этом! Тысячи раз она целовала Густаво в своем воображении, но в действительности его поцелуи оказались ни с чем не сравнимы.
Оторвавшись от губ Джоанны, Густаво взял ее лицо в свои ладони и заглянул ей в глаза.
- По-моему, я схожу с ума, - произнес он.
- И я тоже. Но меня это не волнует. Я слишком устала быть благоразумной.
Густаво снова поцеловал Джоанну, и она полностью отдалась волнам счастья, которые затопили ее сердце. Ей казалось, что уже никогда в ее жизни не произойдет ничего плохого.
- Эй! Здесь есть кто-нибудь? - прозвучал настойчивый мужской голос.
- О нет! - с отчаянием в голосе прошептала Джоанна.
- Давай тихо выскользнем, пока он нас не увидел. Этот тип точно ищет не нас, - уверенно сказал Густаво.
- Именно нас, - простонала Джоанна. - По крайней мере, меня. Это мой бывший муж Фредди. Нет смысла прятаться. Мне придется поговорить с ним.
Они неохотно отпустили друг друга, и Джоанна повернулась к двери.
- Привет, Фредди, - сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал спокойно.
- Привет, Джо. Надеюсь, я тебе не помешал?
- Конечно, нет. Познакомься, это принц Густаво.
Фредди на мгновение лишился дара речи, но уже через минуту подошел к Густаво и протянул руку для рукопожатия.
- Приятно познакомиться. Я не знаю, помните ли вы, но я был на вашей свадьбе. Меня пригласили наши общие друзья.
- Я рад этому, - ответил Густаво с преувеличенной вежливостью. - На эту свадьбу вы попали таким же образом?
Фредди рассмеялся:
- Нет, на этот раз я здесь по праву. Сестра жениха моя очень хорошая знакомая. Надеюсь, вы понимаете…
- Да, Фредди, мы тебя поняли. И не будь таким настырным.
- Ничего не могу с собой поделать. Такой уж я от природы.
Приглядевшись к нему повнимательнее, Густаво решил, что у бывшего мужа Джоанны открытое и довольно приятное лицо, которое многие женщины находят привлекательным.
- Я немного опоздал на торжество, задержали дела. Джо, мне надо с тобой поговорить.
- А это не может подождать? Например, до завтра.
Фредди широко улыбнулся.
- В этом все дело. Я здесь только на пару часов, и нам есть что обсудить.
- Ладно, - согласилась Джоанна.
Густаво недовольно подумал, что в этом простодушном нахальстве, наверное, и кроется обаяние Фредди, о котором говорила Джоанна.
Джоанна повернулась к Густаво и беспомощно пожала плечами.
- Извини, но мне надо идти.
- Конечно, иди. А я вернусь на праздник. Доброго вечера, мистер Мэнтон. Рад был познакомиться. - И он быстро покинул комнату.
Остаток вечера Густаво провел как и подобает гостю на свадебном торжестве - улыбался, шутил, но про себя думал о Джоанне. Уехал ли Фредди? Если да, то где она сама?
Наконец он увидел их в дальнем углу, поглощенных разговором. Вдруг Фредди схватил Джоанну за руку и увлек на середину комнаты, а потом закружил в танце. Наблюдая за лицом Джоанны, Густаво мог бы поклясться, что она улыбается своему партнеру.
Густаво извинился перед гостями и поднялся к себе в комнату.
Как только Густаво вышел, Фредди спросил:
- Почему я нигде не вижу Билли?
- Он не поехал.
- Тогда где он? Неужели остался в особняке Монтегиано, на тех раскопках, о которых столько говорил мне?
- Да, я возвращаюсь туда завтра.
- Когда я смогу его увидеть, Джо? Я ужасно соскучился по нему.
- Приезжай навестить его в Италию. Я уверена, что Густаво не будет возражать.
- Спасибо, - с искренней радостью сказал он.
Джоанна, конечно, предпочла бы находиться в обществе Густаво, но волшебный момент прошел. Она лишь надеялась, что у них еще будет время.
Когда вечер закончился, Джоанна спросила:
- Ты уже уезжаешь?
- Уезжаю? - с невинной улыбкой переспросил Фредди. - Я заскочил сюда в последний момент, потому что узнал, что ты будешь. Вот только Билли, к великому моему сожалению, здесь не оказалось. Зато мы многое обсудили с тобой и даже насладились танцами.
Джоанна вздохнула.
- Но почему ты просто не позвонил, чтобы спросить о Билли?
- О, на это была своя причина, но давай оставим этот разговор на потом.
- Хорошо. Где ты будешь ночевать?
- Мне разрешили остановиться в комнате жениха, поскольку он все равно уехал.
- Отлично. Увидимся завтра.
Она поцеловала его в щеку и отправилась искать Густаво, но ей сказали, что он уже ушел к себе.
На следующее утро Густаво спустился к завтраку, надеясь найти Джоанну, но ее нигде не было видно. Он налил себе кофе и подошел к окну. И сразу обнаружил ее и Фредди в саду. Они о чем-то весьма оживленно беседовали. Заметив, что они направляются к дому, Густаво быстро сел за стол и наполнил тарелку. В его голове эхом отдавались слова Фредди: "Я здесь только на пару часов". Что же заставило его изменить планы? Возможно, теплый прием Джоанны…
Когда они подошли совсем близко к открытой двери в столовую, он смог услышать, как Фредди сказал:
- У меня ничего нет.
- Неправда. Я даю тебе достаточно денег. Сколько на этот раз?
- Совсем немного.
- Знаю я твое "совсем немного". Ладно, опусти детали и назови сумму. Я позвоню в банк.
- Ты такая милая. И я все равно тебе нравлюсь. Ты смеешься над моими остротами.
- Я этого не скрываю. Ты временами удачно шутишь.
Густаво было стыдно, что он подслушивает, но ему необходимо было знать, какие отношения связывают Джоанну и мужчину, чьей женой она когда-то была.
Спустя минуту в комнату вошел Фредди, и Густаво предложил ему кофе.
- Джоанна очень щедрая женщина, правда? - обратился он к Фредди.
- О, вы слышали наш разговор? Да, она такая. Но мне приходится несладко. Вы даже представить не можете, каково себя чувствовать, когда женщина намного богаче тебя. Но я привык с этим справляться.
Густаво поморщился от отвращения, но тут же одернул себя. Какое право он имеет презирать этого мужчину за то, что он пользуется деньгами Джоанны, если сам намеревался сделать то же самое?!
Он поднялся из-за стола и, сославшись на срочные дела, быстро вышел из комнаты. На лестнице ему повстречалась Джоанна, которая извинилась за прошедший вечер.
- Я все понимаю, - произнес Густаво, пытаясь скрыть неприязнь в голосе.
- Мы говорили о Билли. Фредди давно не видел сына.
- И на это понадобилась целая ночь? Почему он не уехал вчера?
- Понимаешь, он очень хочет увидеться с Билли, и сын тоже по нему скучает, и поэтому…
- …ты пригласила его погостить в моем особняке. Когда он приедет?
- Я не знаю. Скажи, ты против?
- А это имеет значение? - усмехнулся Густаво. В этот момент они услышали раскатистый голос Фредди:
- А я думал, мы уже выезжаем в Италию.
- Мы?! - повторил Густаво.
- Да, Джо не сказала вам, что пригласила меня?
- Минуту назад Джоанна сообщила, что вы решили оказать мне такую честь, - подчеркнуто вежливо ответил Густаво. - Итак, мы едем втроем.
- Я сейчас позвоню Билли и обрадую его! - с детской непосредственностью воскликнул Фредди.
- Не надо, - поспешно сказала Джоанна. - сделаем ему сюрприз. Представляешь, как он обрадуется, когда ты войдешь вместе с нами! Я пойду заказывать билеты.
- Заказывай первый класс! - крикнул ей вслед Фредди.
- Обойдешься тем, что будет, - ответила Джоанна и вышла.
Мужчины остались вдвоем. Густаво взирал на Фредди с неприкрытым презрением, но тот, казалось, не замечал этого. Его ничто не может смутить, за исключением отсутствия денег, но с этой проблемой он легко справляется с помощью Джоанны, с отвращением подумал Густаво.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Джоанна забронировала три билета в первом классе на семь часов вечера.
- Я позвонила Билли и сказала, что вернусь сегодня вечером, - произнесла она, обращаясь к Густаво, когда самолет поднялся в воздух.
- Ты все же решила сделать ему сюрприз и не сообщила, что его отец тоже приедет?
- Нет, не хочу испортить такой приятный момент. Он будет очень рад, они обожают друг друга. Только я боюсь, что по развитию Билли скоро опередит своего отца.
- Фредди повезло с сыном. Скажи, Билли никогда не винил тебя за то, что вы расстались с его отцом?
- Ты имеешь в виду, как Рената - тебя? Нет.
Фредди ведь не исчез из его жизни. Они все время общаются.
Густаво вздохнул.
- Так и должно быть.
- Ты ничего не слышал о Кристал?
- Думаю, она веселится в Париже вместе со своим любовником.
Джоанна ободряюще сжала его руку и с сожалением вздохнула, понимая, что сейчас не время пытаться вновь наладить между ними контакт, особенно в присутствии Фредди.