Я тебя найду - Валери Шервуд 14 стр.


Как-то раз они нос к носу столкнулись с Талибонтами на корриде, и Шарлотте показалось, что Юстас вот-вот набросится на Роэна. Вероятно, и Кэтрин так подумала - она смертельно побледнела и лишилась чувств, так что Юстасу, чтобы она не упала, пришлось поддержать ее. Тем временем Роэн с Шарлоттой скрылись в толпе.

Шарлотта решила, что надо как-то изменить ситуацию - ведь Кэтрин не могла каждый раз падать в обморок, а Юстас постоянно порывался вызвать Роэна на дуэль, пусть даже это стоило бы ему жизни. Шарлотта хотела поговорить об этом с Роэном, когда они вернулись в гостиницу, но тот, видимо, догадавшись о ее намерении, неожиданно проговорил:

- Мне, пожалуй, следует спуститься и заплатить хозяину по счету, иначе он начнет беспокоиться.

Проводив мужа взглядом, Шарлотта вдруг вспомнила, что на корриде у него порвалась манжета. Она открыла дверь, чтобы окликнуть его и попросить прислать в номер иголку с нитками. Но тут увидела, что он стоит у лестницы, беседуя все с той же худощавой незнакомкой, в черном.

Шарлотта замерла в недоумении. Ей почему-то вдруг показалось, что они давно знают друг друга и даже дружны. Забыв про манжету, она скрылась в номере.

Когда Роэн вернулся, Шарлотта осторожно спросила:

- Кто эта женщина? О чем ты сейчас с ней говорил? Роэн выразительно поднял брови. Однако ответил:

- Ее зовут Анетта Фламбор. Она француженка. И я остановился, чтобы спросить ее, не нашла ли она себе мужа.

Шарлотта, однако, не приняла шутки.

- Анетта - камеристка Кэтрин, не так ли? Через нее ты и узнаешь обо всех планах Талибонтов. Ты расспрашивал ее о том, где они будут завтра и послезавтра.

- О, мне ее не приходится расспрашивать, - улыбнулся Роэн. - Анетта охотно делится такой информацией. Шарлотта ахнула. Иногда Роэн просто поражал ее.

- А ты не боишься, что из-за тебя она лишится места? - возмутилась она. Роэн рассмеялся.

- Она делает дамам изумительные прически. Лучшей мастерицы во всей Европе не найдется. Неужели ты думаешь, что Кэтрин расстанется с ней из-за ее болтливости? Более того, я удивлен, что она так долго остается у Кэтрин! Анетта просто продает мне свои сведения - в расчете на то, что я когда-нибудь найду ей знатную покровительницу. - Роэн бросил взгляд на локоны Шарлотты. - Может, мне удастся уговорить Анетту сделать прическу и тебе.

Обиженная столь явным намеком на ее неумение укладывать волосы, Шарлотта резко проговорила:

- Наверное, тебе следует поскорее найти ей эту покровительницу. Или ты не можешь обойтись без услуг мадемуазель Анетты?

Роэн нахмурился:

- Поосторожнее, Шарлотта, иначе ты можешь пожалеть о своих словах. Анетта не должна тебя интересовать!

- О, я знаю, - вздохнула Шарлотта. - Просто… это бесконечное преследование Талибонтов действует мне на нервы. А Анетта в этом участвует. Как бы мне хотелось, чтобы она исчезла! Чтобы они все трое исчезли!

- Пойдем обедать, - улыбнулся Роэн. - И успокойся. Мне только что сообщили, что Талибонты к обеду не выйдут. Кэтрин дуется, а Юстас мечется по комнате и изливает на нее свой гнев.

Но после обеда Роэн, как обычно, ушел в город. Шарлотта спросила его, почему он не берет ее с собой, но в ответ услышала, что поздно вечером Лиссабон становится городом мужчин. Женщины на улице почти не появляются. Такое объяснение показалось Шарлотте достаточно убедительным.

Едва Роэн ушел, как в дверь тихонько постучали, и Шарлотта услышала женский голос.

- Мадам, вы здесь? - спросили по-английски с французским акцентом.

Шарлотта открыла дверь и впустила Анетту. Та проскользнула в комнату.

- Я не знаю, что делать, - быстро проговорила она. Шарлотта с интересом разглядывала француженку. При свете свечей казалось, что в уголках ее губ затаилась лукавая усмешка, темные же глаза смотрели как-то уж слишком внимательно… И пожалуй, она была не худощавой, а скорее гибкой, изящной.

- Я видела из окна, что Роэн ушел, - продолжала француженка, - и поняла, что в темноте мне его не догнать.

- Да, конечно, - согласилась Шарлотта. - Но зачем вам его догонять?

Анетта тут же ответила:

- Талибонты весь день ссорились. Даже поссорились за обедом…

- Ах, увольте! - усмехнулась Шарлотта. - Талибонты интересуют моего мужа, а не меня. Но вы назвали моего мужа по имени. Вы с ним давние друзья?

Француженка внимательно посмотрела на Шарлотту.

- Да, давние друзья. Он спас меня в Марселе. "А меня - в Шотландии, а потом еще раз на корабле", - подумала Шарлотта. Анетта улыбнулась:

- А я спасла ему жизнь в Париже.

Шарлотта в изумлении смотрела на собеседницу. Однако она не усомнилась в правдивости ее слов. Француженка же взглянула на Шарлотту с любопытством, словно ожидала, что та как-то отреагирует.

- А как вы познакомились с моим мужем? - спросила Шарлотта.

Анетта пожала плечами:

- Пусть он сам вам об этом расскажет, мадам. Но мы с ним давние друзья. А с вами моя хозяйка хочет поговорить. Она послала меня, чтобы я вас привела. Не думаю, чтобы Роэну это понравилось. Может, сказать ей, что вас не было, что вы не отозвались на мой стук?

- Нет, я от нее прятаться не стану, - сказала Шарлотта. - Но сама к ней не пойду. Скажите своей хозяйке, Анетта, что если она желает со мной поговорить, то пусть приходит сюда. Я еще час не буду ложиться.

Шарлотте показалось, что Анетта посмотрела на нее с уважением. Пообещав передать ее слова Кэтрин, француженка тенью выскользнула из комнаты.

Спустя несколько минут в дверь резко постучали. Несомненно, это Кэтрин Талибонт, решила Шарлотта. Она встала, чтобы встретить гостью.

Кэтрин вошла с видом оскорбленной герцогини.

- Полагаю, вы знаете, почему я пришла? - проговорила она.

- Не имею понятия, - пожала плечами Шарлотта. - Не желаете ли присесть?

- Я предпочитаю стоять.

- Как хотите. А я сяду.

Шарлотта изящно опустилась в кресло и вопросительно посмотрела на гостью.

Несколько озадаченная тем, что Шарлотта держится столь уверенно, Кэтрин проговорила:

- Роэн не может простить мне, что я расторгла нашу помолвку в последний момент, и…

- Да, почему вы так поступили? - перебила Шарлотта. Кэтрин досадливо поморщилась.

- Юстас проявил настойчивость, и я сдалась. А вам следовало бы радоваться, что так случилось, - добавила она с презрительной усмешкой. - Иначе вы не заполучили бы Роэна.

Шарлотта вежливо улыбнулась. И тотчас же вопросительно подняла брови.

Кэтрин пристально посмотрела на соперницу.

- Я прошу вас увезти Роэна. Увезите его куда угодно - в Англию или еще куда-нибудь!

- Но зачем вам это? - изумилась Шарлотта.

- Разве не понятно?! - взорвалась Кэтрин. - Неужели вы не видите, что ваш муж пытается заставить Юстаса вызвать его на дуэль? Роэн хочет убить его.

Шарлотта поднялась на ноги.

- Роэн так не поступит! - заявила она.

- Вы уверены? Да вы же ничего о Роэне не знаете! - с горечью воскликнула Кэтрин. - Не знаете, что у него в душе!

- Думаю, я знаю о Роэне больше, чем вы, - возразила Шарлотта. - Ведь я - его жена. И я уверяю вас, что Роэн этого не сделает.

- Нет, сделает! - воскликнула Кэтрин, стиснув руки.

- А почему бы вам не убедить вашего мужа уехать из Португалии? - спросила Шарлотта. Кэтрин тяжко вздохнула:

- Неужели вы думаете, что я не пыталась? Я каждый день умоляю его уехать из этого проклятого города! Юстас чуть было не бросился сегодня на Роэна - и, конечно, это закончилось бы дуэлью. Ваш муж добивается того, чтобы вызов бросил ему Юстас, он хочет, чтобы именно Юстас выглядел зачинщиком!

- Сомневаюсь, - покачала головой Шарлотта. Кэтрин было не до споров. Она продолжала:

- Юстас не уедет, потому что для него отъезд - это бегство. Поэтому уехать должны вы с Роэном!

- Не думаю, что Роэн согласится уехать из Лиссабона только для того, чтобы оказать вам любезность, - ледяным тоном проговорила Шарлотта.

- Если вы этого не сделаете, - с угрозой в голосе сказала Кэтрин, - мне придется найти другой способ решить проблему.

Кэтрин стремительно направилась к двери. У порога она остановилась и, обернувшись, добавила:

- И еще одно… Мне бы хотелось, чтобы вы прекратили попытки соблазнить моего мужа. Перестаньте строить ему глазки и улыбаться - вы ставите в глупое положение всех нас!

С этими словами Кэтрин вышла в коридор. Раздосадованная Шарлотта подбежала к двери и рывком захлопнула ее. Она прекрасно понимала: Кэтрин, конечно же, заносчива и эгоистична, но им с Роэном действительно следует уехать из Лиссабона, пока не поздно. По крайней мере следовало покинуть эту гостиницу. И Кэтрин была права: она и в самом деле выглядела глупо, кокетничая с Юстасом. Разумеется, она кокетничала только потому, что хотела угодить Роэну, но терпение ее иссякло…

Утром, сразу после завтрака, Роэн нанял открытый экипаж, и они отправились кататься вдоль берега. Они с Роэном каждое утро проезжали мимо причалов, глядя на людей, спускавшихся по трапам судов.

- Кто знает, - говорил Роэн с улыбкой, - может, мы увидим кого-нибудь из знакомых… Например, твоего дядю.

Но Шарлотте эта шутка казалась не очень удачной - она надеялась, что больше никогда не увидит дядю.

И вот сейчас, сидя рядом с Роэном в открытом экипаже, она наконец решила поговорить с ним серьезно.

- По-моему, ты слишком сильно задеваешь Юстаса, пытаясь отомстить Кэтрин.

Губы Роэна дрогнули в усмешке.

- Неужели?

- Да. Кэтрин приходила ко мне вчера вечером и умоляла, чтобы я уговорила тебя уехать из Лиссабона.

- Вот как? - Роэн снова усмехнулся.

- Не смейся, Роэн. Все это зашло слишком далеко. - Шарлотта нахмурилась. - Когда я по твоему желанию кокетничаю с Юстасом, я чувствую себя, как… как…

Ей так и не удалось найти подходящее слово.

- Как шлюха? - мягко подсказал он. Шарлотта покраснела:

- Не смейся, пожалуйста. Кэтрин обвинила меня в том, что я пытаюсь его соблазнить, и мне стыдно было признаться, что в этом есть доля правды. Она говорит, что я ставлю всех нас в глупое положение.

- Что ж, твое нежелание бросаться на шею Талибонту делает тебе честь. Что еще сказала Кэтрин?

- Сказала, что нам с тобой следует уехать из Лиссабона, потому что Юстас не хочет выглядеть трусом. Ей кажется, что если мы останемся, то дело кончится дуэлью.

- Надо полагать, она боится за своего мужа? - с иронией произнес Роэн.

- Да. Она боится, что он не сдержится, вызовет тебя на дуэль и ты убьешь его. Я сказала ей, что ты этого не сделаешь.

- Ты ей так и сказала? - Казалось, Роэн был удивлен.

- Конечно! Ты же ничего против него не имеешь - если не считать того, что он женился на Кэтрин.

- И насмехался надо мной в Лондоне, - добавил Роэн. - За моей спиной, конечно.

Шарлотта внимательно посмотрела на мужа и вдруг поняла, что страхи Кэтрин все-таки имели некоторое основание.

- Но ведь ты не станешь его убивать, правда? - спросила она с тревогой.

Роэн, казалось, не слышал вопроса жены - он пристально смотрел на худощавого мужчину в коричневом камзоле, сразу же бросавшемся в глаза на фоне ярких рубах лиссабонцев, толпившихся на берегу. Роэн тотчас же узнал человека, преследовавшего его в Англии по пятам. Значит, ему не удалось оторваться от него и в Шотландии…

- Ты с ним знаком? - спросила Шарлотта, проследившая за взглядом мужа.

- Нет, разумеется.

Но Роэн не сомневался: человек в коричневом вскоре обнаружит его и снова начнет преследование. Было очевидно: преследователь являлся не только шпионом, но и коварным убийцей, и это грозило провалом миссии Роэна.

В этот момент их экипаж проезжал мимо цветочницы с полной корзиной красных и желтых цветов. Неожиданно Роэн наклонился и, выхватив из корзины огромный букет, высыпал в ладонь торговки полгорсти мелких монет. Цветы были куплены очень вовремя - Роэн прикрылся букетом от зорких глаз шпиона.

Шарлотта в изумлении смотрела на огромный букет, внезапно оказавшийся у нее в руках; она решила, что Роэн пытается отвлечь ее от неприятного для него разговора, но все-таки не удержалась, воскликнула:

- Ах, Роэн, как мило!

Они по-прежнему ехали вдоль берега, но теперь за их экипажем пристроился тяжелый фургон виноторговца, скрывший Роэна от незнакомца в коричневом. Он отвел цветы от своего лица и устроился поудобнее.

- Ты жаловалась, что в нашей комнате слишком душно, - сказал он. - Теперь воздух там наполнится ароматом цветов.

- И ты обещаешь, что…

- Да, Шарлотта, я не стану убивать Талибонта, раз мысль об этом тебе столь неприятна. И ты, несомненно, будешь рада узнать, что сейчас Талибонтов поблизости нет. Они плывут в лодке по Тахо, осматривая местные достопримечательности. И я уверен, что сегодня они не вернутся в гостиницу.

- Тебе это сказала Анетта?

Роэн насмешливо посмотрел на жену:

- А тебя это так интересует? Я не собираюсь брать тебя сегодня на прогулку по реке, если тебя это тревожит.

Шарлотта с облегчением вздохнула. На секунду ей показалось… Но это же нелепо!.. Роэн не собирался убивать Юстаса Талибонта, у него никогда не было таких намерений! Просто у нее разыгралось воображение. Она снова повернулась к Роэну и спросила:

- А мы переедем в другую гостиницу? Чтобы не сталкиваться с ними все время…

Шарлотта была необыкновенно хороша в этот момент - фиалковые глаза, чуть приоткрытые губы, сияющие на солнце золотистые локоны… Роэн улыбнулся:

- Мы переедем сегодня же.

На лице Шарлотты появилась счастливая улыбка. Она почувствовала себя любимой и окруженной заботой.

Глава 18

Вскоре они вернулись в гостиницу, но Роэн не стал сразу же расплачиваться с хозяином. Он отвел Шарлотту в комнату и сказал, что город переполнен приезжими, так что ему придется побродить в поисках подходящего жилья. Роэн велел Шарлотте дожидаться его в комнате, особенно настаивая на том, чтобы она не спускалась вниз.

Шарлотта, с трудом удерживая в руках цветы, с улыбкой кивнула.

Она ждала несколько часов. Потом, утомленная полуденной жарой, распустила лиф и легла подремать. Когда она проснулась, за окном уже сгущались сумерки. Она приподнялась - и вдруг сообразила, что ее разбудил настойчивый стук в дверь.

- Мадам? - донесся из-за двери голос Анетты. Шарлотта распахнула дверь, и Анетта тотчас же вошла, не дожидаясь приглашения.

- Роэн попросил, чтобы я отвезла вас в вашу новую гостиницу, - проговорила она вполголоса. - Пожалуйста, не задавайте мне вопросов, просто идите со мной. - Заметив, что Шарлотта колеблется, Анетта добавила:

- Таково его желание.

Шарлотта пристально посмотрела на темноглазую француженку. Кто же она такая, эта женщина? Может, бывшая возлюбленная Роэна? Нет, едва ли… Для Роэна она недостаточно красива.

Шарлотта вздохнула:

- Хорошо, Анетта. Сейчас я соберу вещи.

- Нет, я сама их возьму, мадам, - сказала Анетта. - Роэн еще не заплатил по счету, - пояснила она. - Если вы попытаетесь уйти из гостиницы со всеми вещами, возникнут вопросы. А меня постоянно видят с коробками Талибонтов, так что никто не обратит на меня внимания.

Шарлотта вынуждена была признать, что это разумно. Она только одного не понимала: к чему такая спешка, зачем покидать гостиницу, даже не заплатив по счету? И еще ее очень беспокоило отсутствие Роэна.

Анетта быстро собрала все коробки Шарлотты. Подхватив с постели ее перчатки, француженка сказала:

- Мы уйдем порознь, мадам. Пожалуйста, спуститесь по боковой лестнице в переулок - туда выходит ваше окно. В переулке вас ждет карета. Садитесь в нее, а я к вам присоединюсь.

Шарлотта нахмурилась. Ей не хотелось уходить из гостиницы тайком, словно она - мошенница. Однако пришлось подчиниться Анетте - похоже, Роэн очень ей доверял.

- А Кэтрин Талибонт вас не хватится? - спросила Шарлотта. - Что, если она выглянет в окно и увидит нас в карете? Разве вы не потеряете место?

Анетта в раздражении покачала головой:

- Талибонты поехали обедать и вернутся в гостиницу поздно вечером. Пожалуйста, побыстрее, мадам!

Шарлотта спустилась по боковой лестнице с огромным букетом в руках. В переулке ее действительно ждала карета. Несколько секунд спустя в дверях парадного входа появилась Анетта с коробками. Француженка тотчас же присоединилась к Шарлотте.

Они выехали из переулка и покатили по улице. Шарлотта оглянулась - и ахнула. В гостиницу входил Юстас Талибонт… Нет, Роэн! И похоже, на нем был один из камзолов Юстаса, небесно-голубой… на голове же красовалась голубая с золотом треуголка.

- Это же Роэн! - воскликнула Шарлотта. Она попыталась приподняться и окликнуть мужа, но Анетта с неожиданной силой удержала ее на месте.

- Пожалуйста, не задавайте никаких вопросов, мадам. - Она понизила голос. - Никогда нельзя доверять кучерам. Шарлотта в изумлении посмотрела на Анетту.

- Куда вы меня везете? - спросила она.

- В "Пико де Ферро", мадам, - ответила француженка. - Что означает - "Железный хохолок". Очень хорошая гостиница.

Они молча доехали до гостиницы - действительно очень неплохой, хотя и не такой роскошной, как "Королевский петух". Им предоставили довольно просторную комнату с окнами по фасаду. Шарлотта осмотрелась, и тут ей в голову пришла неприятная мысль: возможно, Роэн хочет видеть, кто приходит и уходит из гостиницы!

Шарлотта обернулась, чтобы поделиться своими подозрениями с Анеттой, но оказалось, что та исчезла.

Вскоре появился Роэн, и Шарлотта с удивлением увидела, что он снова в своем обычном костюме.

- Но… я же видела тебя в голубом камзоле! - воскликнула она. - Каким образом…

Роэн окинул ее ледяным взглядом:

- Ты ошиблась, Шарлотта. Я и близко не подходил к "Королевскому петуху".

- Но я же тебя там видела!

- В сумерках можно и не такое увидеть, - сказал Роэн. - Я еще даже не заплатил по счету в "Королевском петухе". Ты ведь жаловалась на духоту? Возможно, здесь тебе еще меньше понравится. Если открыть окна, ты почувствуешь запах рыбы… Гостиница недалеко от порта, и мимо нее постоянно проходят торговки рыбой. Возможно, ты захочешь вернуться в нашу прежнюю…

- О нет, конечно, нет! - воскликнула Шарлотта. - Но я не понимаю… - Она уже готова была поверить, что действительно ошиблась и видела вовсе не Роэна. - Почему ты попросил, чтобы меня сюда привезла Анетта? И почему…

Роэн поднял руку, и Шарлотта умолкла.

- Дело в том, что я получил известие от человека, с которым должен был встретиться. Похоже, у него изменились планы, и мне придется уехать в Эвору. Возможно, уже завтра.

- Тогда зачем мы уехали из той гостиницы? Если мы скоро все равно уедем из Лиссабона…

- Я уже снял здесь комнату, когда получил это известие. И здесь я встретил Милройдов, английское семейство. Они должны тебе понравиться. Возможно, мы встретимся с ними за обедом. - Роэн взглянул на свои золотые часы. - Обед через пять минут.

Шарлотта была в восторге от перспективы встретиться с соотечественниками. Она поспешно привела в порядок прическу и поправила лиф платья.

- Ты готова? - спросил Роэн.

- Да… Ой, нет! Никак не найду одну из моих перчаток. Я видела, как Анетта их взяла, и мне показалось, что она положила их на кровать… А теперь здесь только одна.

Назад Дальше