Ночная тень - Кэтрин Коултер 33 стр.


- Это ты так утверждаешь. А я на следующее же утро нашел у себя седой волос. На чем это я остановился? О, да, на завтрак у нас - Тинторетто, на обед - Карпаччо, к чаю - Пароди и на ужин - Беллини. Единственное занятие, которое еще не надоело и не наскучило, а, наоборот, становится все более волнующим, - это постоянная потребность любить тебя, день и ночь и, будь моя воля, мы вообще бы не выходили из спальни.

Ощутив, как при этих словах по телу Лили прошла едва заметная дрожь, Найт улыбнулся.

- Я подозреваю, это стремление еще долго не угаснет, - выдохнула она.

- Пятьдесят лет. Лили?

- По меньшей мере. Ну а теперь говори, что у тебя на уме?

Найт вздохнул. Она, его жена, хорошо знала его, слишком хорошо.

- Я скучаю по детям, - признался он. - Мы их не видели уже почти два месяца. И хотя все было прекрасно…

Лили рассмеялась и поцеловала его.

- Что, собственно говоря, ты пытаешься сказать?

- Ты не задавалась мыслью, стоит ли еще Каслроз и остался ли прежним почтенным дворянским домом или превратился в дымящиеся развалины? И в добром здравии ли наши слуги или превратились в бессмысленных слюнявых деревенских дурачков? А горничные? Может, они уже давно попали в Бедлам, после того как Сэм размазал тесто по всем лестницам?

Лили хохотала так, что не могла вымолвить ни слова.

- Ох, перестань, - наконец пролепетала она. - Ты просто убиваешь меня. Как могла я жить так долго без самого красивого, самого великолепного, самого остроумного…

- И лучшего любовника в мире?

- Да, лучшего любовника и самого молодого мужа во всем мире. Найт застонал:

- Ах, моя прекрасная философия… разбита и рассеяна по ветру! Я, такой юный, пойман во цвете лет, вынужден, как раб, служить женщине, питающей ненасытную жажду к моему молодому крепкому телу. Как это случилось?!

- Что же делать в таком случае?

- Теперь моя очередь.

- Швырнуть меня на землю? Я, молодая леди, захвачена, опутана, во цвете лет…

Найт засмеялся и крепко прижал ее к себе.

- Довольно разговоров! Настало время любви. Мы вместе, и это главное.

Они долго любили друг друга, медленно, страстно, бешено, пылко и самозабвенно. Солнце почти скрылось за горизонтом, когда Найт обрел способность связать хотя бы два слова:

- Если бы я встретил тебя в сорок лет, клянусь, ты бы через неделю убила меня. Чертовски удачно, что я молод, это единственный способ выжить, будучи женатым на тебе.

- Верно, - согласилась Лили, целуя его в плечо.

Найт чмокнул ее в кончик носа:

- Когда ты собиралась сказать мне? Лили, уже открывшая рот в зевке, замерла:

- О чем?

- Что ты беременна.

Лили ослепительно улыбнулась:

- В следующем месяце, наверное. Нет, не надо хмуриться. Я хотела точно увериться. Откуда ты знаешь? Ты ведь мужчина.

- Даже мужчина замечает, когда у жены нет месячных. Это, любимая, и твои груди. Они стали полнее, гораздо чувствительнее и нежнее. Неужели ты не чувствовала, как я осторожен, когда ласкаю тебя?

- Нет, - честно призналась она. - Стоит тебе коснуться меня, и я теряю рассудок и схожу с ума. У меня все болит внутри, стоит об этом подумать.

- Ах, - вздохнул Найт, накрыв ладонью ее живот, - как прекрасно сказано! Когда я могу ожидать появления на свет своего четвертого ребенка?

- Думаю, а конце ноября.

- Ты хорошо себя чувствуешь?

- О да, превосходно. Меня даже по утрам не тошнит.

- Это, несомненно, только благодаря прекрасному мужу и его трогательной заботе. - Найт взглянул на сморщенный шрам на плече жены и вздрогнул от непрошенных воспоминаний, но тут же решительно отогнал прочь мрачные мысли. Ужас кончился, давным-давно кончился. - Что же я все-таки хотел сказать? Ах да. Я решил, что отдам награду тебе и ничего себе не оставлю, хотя уверен, что заслужил ее.

- Награду? - изумленно мигнула Лили. - О чем ты толкуешь?

- Награду. За возвращение "побрякушек Билли".

- Принц Оранский что-то прислал тебе?

- Вот именно, принц. Сегодня утром я получил письмо от Берка. Билли, дорогая, желает выразить свою признательность и искреннюю благодарность за возвращение своих сверкалочек, подарив замок семнадцатого века, которым он владел до сих пор. Замок этот, насколько мне известно, находится в Корнуолле, недалеко от Лоствизела.

- Целый замок в обмен на какие-то жалкие драгоценности?

- Не такие уж жалкие. Как оказалось, они стоят что-то около шестидесяти тысяч фунтов.

- Господи! - охнула Лили. - И подумать, что они были зашиты в подкладку плаща! Что, если бы я потеряла его? Или продала?

Ужас!

Найт снова приложил пальцы к губам Лили, потом, наклонившись, поцеловал ее:

- Когда я перестану хотеть тебя? Кстати, замок носит название "Суонсон Грейндж", а я думаю изменить его на что-нибудь более благородное. Возможно…

Но легкие пальцы Лили пробежали по его телу, и Найт немедленно забыл обо всем, кроме ее мягких рук и нежного рта.

- Возможно, что? - спросила она наконец, дыша ему в рот.

- "Холл Аттилы"? "Приют Наполеона"? "Турецкое аббатство"? Не знаю, и по правде говоря, мне все равно. - В этот момент Лили это тоже занимало меньше всего… - Знаю! - воскликнул он полчаса спустя.

- Что именно?

- Мы окрестим его "Замок Медичи". Можно выстроить темные, мрачные подземелья, пытать пленников, брать с них выкуп. Неплохо бы продавать яды и кинжалы, распространять среди холодных англичан идеи итальянской вендетты.

Лили снова хихикнула:

- Нет, я просто больше не могу смеяться!

- Мой долг и жизненная миссия - сделать тебя счастливой. Пора бы уж к атому привыкнуть.

- Хорошо, - согласилась Лили, целуя его.

- Но это и твоя миссия, жена.

- Хорошо, - снова сказала она голосом, пронизанным солнечным смехом.

Примечания

1

Стой! Кто идет? (фр

2

Birch - береза, hawthorne - боярышник (англ.)

3

Sylva Sylvarum - Лес Лесов (лат.)

4

"Коринтианс" - аристократический футбольный клуб

5

"Таттерсоллз" - аукцион чистокровных лошадей.

6

Джейн Грей - одна из жен короля Генриха Восьмого.

7

Боу-стрит - улица, где находится полицейское управление Лондона

8

Бедлам - сумасшедший дом в Лондоне

9

Шарп - известный игрок, славился беспроигрышной игрой; обладал феноменальной памятью

10

Гуантер - лошадь для спортивной охоты и препятствиями.

11

Стоун - мера веса, равная 14 фунтам .

12

Знаменитые итальянские живописцы и композиторы


Назад