– Вздор! – властно запротестовала Кэро, хотя, судя по тону, тоже что-то жевала. – Когда подобные вещи случаются, самый правильный способ справиться с ситуацией – не создавать дальнейшей суеты и не привлекать излишнего внимания к собственной персоне. Никто не мог такого предвидеть, никак нельзя было этого избежать. Так уж вышло. Было и прошло. Следует вести себя так, словно ничего не случилось. И не стоит спекулировать на своей болезни, вызывая к себе жалость.
Молчание, подчеркнутое звяканьем приборов.
– И так… – Голос Элизабет, казалось, немного окреп и звучал почти как обычно. – Мне просто следует улыбаться и благодарить и…
– И забыть о том, что было. Совершенно верно.
– Вот как…
Очередная пауза. На этот раз первой заговорила Кэро.
– Знаешь, женам дипломатов не к лицу страдать морской болезнью. Не слишком похвальное качество, – задумчиво протянула она.
Майкл вскинул брови, вспомнив, как подозревал, что Кэро знает о его интересе к Элизабет.
– Что же, придется сделать так, чтобы Эдвард не слишком стремился в министерство иностранных дел.
Майкл удивленно моргнул.
Эдвард?!
– В таком случае, может, министерство внутренних дел? Или министерство финансов?
Он услышал, как Кэро чуть подвинулась.
– А вот это следует серьезно обдумать.
Разговор перешел на другие темы, и Майкл, как ни старался, не смог больше ничего разобрать.
Выпрямившись, он перешел к правому борту, оперся бедром о поручень, устремил взгляд на береговую линию и попытался понять, что же все-таки происходит. Он с самого начала считал, что Кэро, которой известны его намерения относительно Элизабет, ему помогает. Однако выяснилось, что она явно способствует связи между Элизабет и Кемпбеллом.
Он вдруг замер. О чем тут думать? Главное, что именно он почувствует, если девушка станет женой, но не его, а Кемпбелла? Оказалось, по этому поводу он может всего лишь заметить, что Элизабет и Эдвард действительно прекрасная пара и вполне друг другу подходят.
Поморщившись, он сложил руки на груди и прислонился к натянутому канату. Ничего не скажешь, интересно. И совсем не это следовало бы ему испытывать, стремись он по-настоящему завоевать руку Элизабет. Будь так уж сильно убежден, что именно она – та жена, которая ему необходима. Пусть он не Кинстер, но если бы желание получить Элизабет действительно было непреодолимым, он повел бы себя совершенно иначе.
Как выясняется, он куда более озабочен ухаживаниями Фердинанда за Кэро, чем очевидным успехом Кемпбелла у ее племянницы. Но не это не давало ему покоя.
Оглядываясь назад, на последние три дня, с тех пор как он вернулся домой и впервые серьезно подумал об Элизабет, вернее, с того момента, как Кэро столь драматично ворвалась в его жизнь, Майкл вдруг осознал, что до этих пор не мог пожаловаться на судьбу. Все шло до отвращения гладко, без всяких усилий с его стороны. Ситуации и возможности, которые были ему необходимы, которых он добивался, появлялись как бы сами собой.
И теперь, перебирая в памяти все события, он вдруг совершенно уверился, что Кэро разыгрывала фею-крестную, ловко взмахивая волшебной палочкой и управляя ситуацией, и все же ее касания были так легки, так умелы, что сказать наверняка было вряд ли возможно. Он ничуть не сомневался, что она успела поднатореть в дипломатических и политических играх. Вопрос в том, какую игру она ведет с ним.
Пусть он не Кинстер. Зато он Анстрадер-Уэдерби. И никогда не позволял собой манипулировать.
Как только якорь подняли и яхта снова медленно поплыла к западному берегу, Кэро по настоянию Элизабет оставила ее отдыхать и поднялась наверх.
Оказавшись на палубе, она жадно вдохнула морской воздух и запрокинула голову, впитывая последние лучи заходящего солнца. Немного постояв, она повернулась, сделала шаг и уперлась в мускулистое мужское тело.
Знакомое мужское тело, с которым она сталкивалась раньше. Интересно только, почему она сразу узнала, кто именно стоит перед ней? Более того, почему все ее чувства встрепенулись, готовые вновь испытать его мощь и силу, алчущие его близости. Недаром все эти дни она старалась взять его за руку, встать рядом… и хотя твердила себе, что это необходимо, чтобы отвлечь его от Элизабет, действительно ли причина была именно в этом?
А ведь раньше она ни с одним мужчиной не вела себя так.
Подняв глаза, она улыбнулась, как бы извиняясь. И отступила бы, но обвившая ее талию рука неожиданно напряглась, поддерживая, притягивая к крепкой груди, словно ей грозила опасность упасть.
Она вцепилась в его плечи. Сердце подпрыгнуло в груди.
Пульс участился.
Взглянув на него, она утонула в голубизне его глаз… и на какую-то секунду все мысли вылетели из головы. Кэро не могла думать, не могла понять, что происходит…
Они были серьезными и внимательными, эти небесно-голубые глаза, словно хотели что-то прочитать в ее лице, и она ответила таким же взглядом. Но, к собственному удивлению, так и не смогла понять, что творится у него в голове.
Но тут уголки его губ приподнялись в легкой усмешке, хватка ослабла, и он поставил ее на ноги.
– Не ушиблись?
– Ничуть.
Она едва могла дышать, но все же благодарно кивнула.
– Я вас не заметила: солнце било в глаза.
– Я как раз шел узнать, что с Элизабет, – пояснил он. – Джеффри волнуется.
– В таком случае нужно срочно его успокоить.
Стараясь не дотрагиваться до Майкла, она повернулась, но он немедленно предложил ей руку. Мысленно пожав плечами, она подчинилась так же уверенно и спокойно, как делала это все последние дни. Пока она не убедится, что он окончательно потерял интерес к Элизабет, лучше вести себя как обычно. Поддерживать такой же уровень общения.
– Она пришла в себя?
– Ей гораздо лучше, но, пожалуй, стоит остаться в каюте, пока мы не причалим. Думаю, тогда она с благодарностью примет вашу помощь.
Она вновь заглянула ему в глаза, но не увидела там ничего, кроме вежливого интереса. Майкл наклонил голову.
– Разумеется.
Они долго прогуливались по палубе, прежде чем он подвел ее к остальной компании. Для большинства день прошел прекрасно, даже Джеффри наслаждался прогулкой и беспокоился только за дочь. Кэро заверила всех, что девушке намного лучше, и ловко перевела разговор на другую тему.
Майкл незаметно наблюдал за ней. Задавался десятками вопросов. Она отказалась от предложения Фердинанда погулять по палубе и вместо этого устроилась между графиней и герцогиней, обмениваясь воспоминаниями о португальском дворе.
Уже через час яхта пришвартовалась у пристани. Компания высадилась на берег, и все долго прощались, прежде чем рассесться по экипажам.
Элизабет и Кэро спускались последними. Майкл и Эдвард сошли вниз и помогли Элизабет, по-прежнему слабой, но старавшейся держаться с достоинством, подняться на верхнюю палубу.
Подойдя к сходням, Элизабет задержалась, очень мило поблагодарила Фердинанда и извинилась за доставленные неприятности. Стоя позади Кэро, Майкл отметил, что девушка легко находит нужные слова.
Фердинанд поклонился и галантно отверг все извинения. Но при этом не сводил глаз с Кэро.
Эдвард подал Элизабет руку и ступил на сходни. Элизабет осторожно пошла за ним. Кэро отодвинулась, давая дорогу Майклу. Тот пошел за девушкой, расставив руки, готовый подхватить ее, если она споткнется. Начался прилив; высокие волны накдтывали на причал.
Медленно шагая за Элизабет, Майкл старался подмечать выражение лица Эдварда каждый раз, когда тот оборачивался к девушке. Он явно тревожился за нее. И даже не видя лица Элизабет, Майкл мог с уверенностью сказать, что она рада поддержке Эдварда.
Всякое сомнение в том, что он что-то не так понял и что между этими двумя существуют некие особенные отношения, исчезло.
А тем временем, пока мужчины помогали Элизабет, Кэро осталась на попечении Фердинанда. Но когда все спустились на берег, Майкл предоставил Эдварду проводить Элизабет к экипажу, где уже сидел Джеффри. Майкл подождал у сходней и поспешно предложил руку Кэро. Она крепко сжала его пальцы и, улыбнувшись, попрощалась с Фердинандом, который не скрывал своего раздражения таким поворотом событий. Несколько минут мужчины жестко, неуступчиво смотрели друг другу в глаза. Но приходилось поддерживать видимость учтивости: в конце концов они для Кэро всего лишь хорошие знакомые, ничего больше.
Неясно, как ей удалось дать это понять, и все же ее приговор выражался в тоне, легкой улыбке, которой она одарила их вместе с небрежным прощальным кивком. И он, и Фердинанд без труда поняли ее отношение к ним. Фердинанд внешне смирился с приговором, хотя и против воли. Майкл, однако, полностью одобрил поведение Кэро. Провожая ее к экипажу, он в который раз задался вопросом: уж не стоит ли поговорить с португальцем как джентльмен с джентльменом – всего лишь простое объяснение истинного смысла прозвища Кэро?
Очевидно, несмотря на ее тонкую игру, Фердинанд и не думал сдаваться.
Глава 4
В одиннадцать часов следующего утра Майкл отправился в Брзмшо-Хаус. Атлас, успевший отдохнуть, нес его бодрым галопом по узкой тропинке.
Он не предупредил о своем приезде. Обратный путь из Тоттона проходил в молчании. Элизабет, все еще неестественно бледная, оставалась притихшей и замкнутой. Майкл и Эдвард молча скакали за экипажем.
События вчерашнего дня не давали Майклу покоя. Подозрение, что им ловко манипулировали, что Кэро умело подталкивала его в нужном ей направлении, в то время как он наивно считал, что они идут вместе, мучило, терзало, изводило его. Весь прошлый вечер он неотступно думал о случившемся.
В обычных обстоятельствах он держался бы настороже. Но в обществе Кэро ему просто не приходило в голову, что его могут провести.
Предательство было слишком сильным словом, чтобы выразить его чувства. Скорее раздражение. Удар по гордости. Учитывая, что теперь он больше не нуждался в Элизабет и не собирался делать предложение, такая реакция казалась несколько противоречащей здравому смыслу, и все же он ничего не мог с собой поделать.
Разумеется, он не удостоверился окончательно, действительно ли Кэро обвела его вокруг пальца. Однако имелся один способ это обнаружить.
Он нашел Кэро, Элизабет и Эдварда в семейной гостиной. При виде Майкла удивление Кэро сменилось очевидной радостью. Просияв, она тут же встала и протянула руку.
– Я приехал сообщить Джеффри, что мы разобрали затор на реке, – начал он.
– Какая жалость! Он недавно уехал.
– Да, Каттен уже успел мне сказать. Я оставил записку. И…
– Сегодня такой великолепный день! – воскликнула Кэро и показала на широкие окна, откуда лилось золотистое сияние. – И вы совершенно правы – идеальное утро для прогулки верхом. Мы могли бы съездить к Камню Руфуса: я не видела его уже бог знает сколько лет, а Эдвард и вообще там никогда не бывал.
– Мы могли бы устроить пикник, – предложила Элизабет. – Взять корзинки с едой.
– Почему бы нет? – с готовностью кивнула Кэро и подбежала к сонетке.
– Пока вы переодеваетесь, я прикажу седлать ко ней, – предложил Эдвард.
– Спасибо, – поблагодарила Кэро, но, взглянув на Майкла, сразу посерьезнела, словно ошеломленная внезапной мыслью. – Разумеется, если вы хотите провести весь день в скачках по округе.
Он встретился взглядом с широко раскрытыми, искренними глазами. И снова отметил, каким безыскусным кажется этот взгляд. И все же сколько непознанных глубин в нем кроется! Всякий, кто решил бы судить Кэро по внешности, посчитав ее довольно привлекательной, но не слишком умной особой, совершил бы жестокую ошибку.
Он не намеревался ехать на прогулку, не желал тратить время на пикники. Однако…
Майкл ответил неотразимой улыбкой.
– Ничто не доставит мне большего удовольствия.
Пусть считает, что по-прежнему правит бал.
– Превосходно! – воскликнула она и приказала вошедшему Каттену распорядиться насчет корзинок с обедом.
Элизабет ускользнула наверх переодеться.
Когда Каттен удалился, Майкл велел Кэро:
– Идите и вы. Я помогу Кемпбеллу с лошадьми. Встречаемся на крыльце. – Проводив ее взглядом, он отправился вслед за Эдвардом.
Кэро ворвалась в свою комнату, натянула амазонку и облегченно вздохнула при виде уже одетой Элизабет.
– Ты вовремя: я как раз хотела послать за тобой Фенеллу. Помни, очень важно не переиграть. Не пытайся казаться слишком неловкой или несообразительной… – Нахмурившись, она рывком поправила облегающий лиф темно-бордовой амазонки. – Думаю, лучше всего, если бы ты сегодня была собой. Прогулка и пикник в узком кругу – события неформальные, и если ты и тут будешь выглядеть дурочкой, это покажется странным. На природе люди более раскованны, и постоянно носить маску очень трудно.
– А мне казалось, ты и затеяла эту поездку только для того, чтобы еще раз подчеркнуть мою полную непригодность, – растерянно пробормотала Элизабет. – Ведь он еще не передумал, верно?
– Вряд ли, – покачала головой Кэро, поднимая перчатки и стек. – Я предложила пикник только потому, что не хотела слышать, как он пригласит тебя погулять в саду.
– Вот оно что! – ахнула Элизабет, выходя за ней в коридор и понижая голос. – А ты уверена, что он попросил бы именно об этом?
– Ну или о чем-то в том же роде. А иначе почему он вдруг явился? – усмехнулась Кэро, натягивая перчатки. – Готова поставить на кон свои жемчуга, что он задумал поговорить наедине либо с тобой, либо со мной, и неизвестно, что хуже. Не хватало, чтобы он открыто высказывал свои намерения!
Майкл и Эдвард уже ждали у крыльца, держа коней под уздцы. Конюх Джош привязывал к седлам сумки с корзинками. К удивлению Кэро, Майкл держал поводья ее серой кобылы Калисты, а не Ориона Элизабет. Это еще больше ее насторожило: если Майкл собирается поговорить с ней, вместо того чтобы подольше побыть в обществе Элизабет… наверняка он хочет обсудить дипломатические способности будущей жены и узнать, как отнесется она к его предложению.
Полная решимости отвлечь его от подобных замыслов, она, лучезарно улыбаясь, спустилась с крыльца. Майкл отпустил Атласа, забросил поводья кобылки на луку и сжал талию Кэро, готовый поднять прелестную ношу в седло. Но слишком долго промедлил. Она недоуменно подняла глаза.
И тут внезапно как удар молнии его пронзило желание, нагретым шелком скользнувшее по обнаженной коже. И одновременно он ощутил трепет, волной прокатившийся по ней. Тот самый трепет, из-за которого перехватило дыхание, а серебристые глаза на миг заволокло туманом.
Она тряхнула головой, зажмурилась и заставила себя улыбнуться, словно ничего не случилось. Только вот дышать все еще было трудно.
Взгляды их скрестились; он крепче сжал руки и снова уловил момент, когда она потеряла над собой контроль.
Он поднял ее в седло, придержал стремена, и после минутного колебания, вернее растерянности, она пришла в себя. Не поднимая головы, не встречаясь с ней глазами, Майкл подошел к Атласу и одним махом взлетел в седло.
И только тогда сумел набрать в грудь воздуха.
Элизабет и Эдвард уже сидели на конях, воцарился мгновенный хаос, когда все одновременно направились к воротам. Ему хотелось обернуться к Кэро, взглянуть ей в лицо, проверить…
– Вперед! – воскликнула она, со смехом проскакав мимо. Элизабет и Эдвард пришпорили коней. Майкл продолжал колебаться, сдерживая неуместное желание оглянуться на ступеньки крыльца… нет, он был уверен, что ему не померещилось.
Прищурившись, он коснулся каблуками боков Атласа и помчался за ними.
Кэро. Отныне Элизабет была ему совершенно безразлична. И все же, когда они добрались до большой дороги, Кэро придержала кобылу, и дальше они ехали уже всей компанией. Становилось совершенно ясно, что она намерена не придавать значения тому странному моменту.
И его реакции на нее.
И, что еще важнее, собственной реакции на него.
Кэро шутила, острила, давая лучший в своей жизни спектакль, демонстративно восхищаясь красотами пейзажа, безоблачным небом, жаворонками, зависшими высоко над головой, запахом скошенной и уже успевшей привянуть травы. Никогда еще в жизни она не была так рада выработанному годами умению скрывать свои чувства. Сейчас Кэро была потрясена до глубины души, словно после губительного землетрясения, и точно знала: следует немедленно загородиться надежным защитным панцирем.
Направившись по дороге в Каднам, они потом свернули к югу, на тенистую дорожку, которая вела к месту, где Вильгельм и был сражен стрелой во время охоты в лесу. Сердце Кэро к этому времени уже билось медленнее, а холодный обруч, стягивавший грудь, постепенно ослаб.
Только вот… она продолжала чувствовать почти неотрывный взгляд Майкла и понимала, что под добродушно-жизнерадостным видом человека, наслаждавшегося прекрасным днем, кроются недоумение, озадаченность и что-то вроде досады.
А вот это как раз неплохо. Ей тоже не по душе столь неожиданное развитие событий. Кроме того, Кэро не слишком понимала, чем вызвана такая сильная и неуместная реакция. Но интуиция предостерегала, что следует всячески избегать повторения случившегося.
Учитывая, что его интересует Элизабет, последнего добиться нетрудно.
Справа от нее ехал Эдвард, слева – Элизабет. Дорога впереди сужалась.
– Эдвард, – окликнула она, придержав Калисту, – вы успели поговорить с графиней о сеньоре Родригесе?
Она выбрала тему, которая не могла заинтересовать Майкла, но, прежде чем Эдвард ответил, Майкл уже был рядом.
– Насколько я понял, графиня – ваша старая знакомая?
Кэро неохотно кивнула:
– Я знаю ее много лет. Очень влиятельная особа. Личный друг королевы.
– Вы пробыли в Лиссабоне десять лет?
– Почти. – Полная решимости вернуть их отношения в прежнюю колею, она улыбнулась и добавила: – Несколько раз к нам приезжала Элизабет.
– В последние годы? – спросил Майкл глядя в сторону Эдварда.
– Да.
Кэро заметила, куда он смотрит, и подумала: не кроется ли какой-то двойной смысл за его словами, и не понял ли он что-то такое, чего ему не следовало понимать? В этот момент Майкл повернул к ней голову и сказал:
– Очевидно, жизнь жены посла – это сплошной круговорот балов и приемов. Сейчас вам, должно быть, очень скучно.
Глаза Кэро опасно блеснули.
– Заверяю вас, – холодно ответила она, – что жизнь жены посла совсем не так весела, как вам кажется. – Она вздернула подбородок, чувствуя, как горячо становится щекам. Но возмущение все не унималось. – Круговорот балов и приемов? Согласна, так оно и есть. Но… – Она осеклась.
Ну почему ее так ранил откровенный укол? И почему именно он вдруг вздумал язвить?