Каникулы в Венеции - Ронда Гарднер 5 стр.


- Я забронировала номер на две ночи, затем поеду в Парону, - пояснила Диана. - Первоначально Китти собиралась остаться со мной, но сейчас ни вы, ни я не можем предугадать дальнейшего хода событий. А как долго пробудете здесь вы?

- Хотел бы я знать, - сказал он хмуро. - В любом случае закажу номер на эту ночь.

- Разве вы не можете остановиться в доме вашей мачехи? Ведь это, кажется, где-то поблизости?

- На самом деле довольно далеко. Придется брать машину напрокат, если Дрю не подбросит меня на "кобре".

Он помолчал, сжав губы, и добавил:

- Есть и объективные причины, по которым мне не очень нравится эта идея.

В холле у стойки Диана расписалась в журнале регистрации, затем спросила служащую, нет ли для нее сообщений.

- Да, синьора, - сказала девушка. - От мисс Китти Адаме. Она будет здесь в 12.30. Я позвоню вам, когда она приедет.

Вместе с Нортоном Диана пошла следом за носильщиком, слишком напряженная, чтобы обращать внимание на недавно обновленную обстановку, уловив лишь общее впечатление от обилия позолоты и мрамора. Они поднялись по лестнице пристроенного крыла и прошли по устланным толстыми коврами коридорам. Холодок кондиционированного воздуха заставил Диану поежиться. Им показали соседние номера. Нортон отослал портье с щедрыми чаевыми и вопросительно взглянул на Диану.

- Внизу есть бар. Я предлагаю подождать их там, заодно выпить что-нибудь. Час ожидания здесь сведет вас с ума.

Диана окинула взглядом роскошно обставленную комнату.

- Довольно сильно отличается от "Флавии".

- Не совсем то, что вам нравится?

- У каждого свой вкус. Возможно, некоторые из моих клиентов предпочитают современный стиль.

Диана вяло улыбнулась, подавленная напряженным ожиданием приближающейся драмы.

- Спасибо, что привезли меня сюда. Я немного приведу себя в порядок после дороги, приму душ, а потом спущусь вниз.

Нортон взял ее за руку.

- Даю вам десять минут, затем приду и буду барабанить в дверь. Понятно?

Она невольно улыбнулась в ответ на его командирский тон, и он с удовлетворением кивнул.

Прошло больше двадцати минут, за время которых Диана вымылась под душем, надела чистое белье, свежую блузку и белую хлопчатобумажную юбку. Она быстро привела в порядок лицо, причесала волосы и сунула ноги в бронзового оттенка лодочки без каблуков. Напоследок она обрызгала себя духами и открыла дверь как раз в тот момент, когда Нортон Брент, в свежей белой рубашке, занес руку, чтобы постучать.

- Вы готовы?

Она кивнула и, закрыв дверь, молча пошла рядом с ним по застеленным коврами коридорам.

- Все очень отличается от "Флавии", - недовольно прокомментировала Диана.

- Я думаю, как бы прекрасно ни было это место, ваш страх перед тем, что должно произойти, все равно повлиял бы на ваше мнение о нем, - заметил он с иронией, когда они спустились в мраморно-позолоченное фойе.

- Возможно, вы правы, - ответила Диана. И лишь только они устроились за столиком на окруженной арками террасе, достала свою тетрадь. - Тем не менее, этот отель очень комфортабелен и хорошо обставлен, так что, я полагаю, могу отметить все плюсы, прежде чем события собьют меня с ног.

Нортон заказал официанту кофе, затем махнул рукой в сторону ухоженной лужайки и живописной древней церквушки, видневшейся за украшенными колоннами воротами парка.

- Это определенно должно привлекать профессионалов. Упомяните, что рядом - средневековое поселение с крепостными стенами и воротами девятого века. Свяжите это с пьесами Голь-дон и, которые можно поставить под открытым небом, на фоне церкви, - и вы не прогадаете.

- Очевидно, вы бывали здесь раньше.

- Но не останавливался. Я как-то привозил сюда Луизу поужинать, когда заезжал к ней.

- Я думала, вы не в таких отношениях.

- Если работа приводит меня в Италию, я чувствую себя обязанным навестить Луизу в память об отце. Он был счастлив с ней, и я признателен ей за это, даже если мы не всегда сходимся во взглядах, особенно когда дело касается ее дорогого мальчика.

- А Дрю тоже привязан к матери?

- Гораздо сильнее. Он типичный итальянский сыночек. Луиза - это все для него. Он до сих пор зовет ее "мамочка".

Диана улыбнулась, удивленная услышанным.

- Вспоминая, как он выглядит по телевизору, такое как-то трудно представить.

Нортон откинулся на спинку стула, вытянув длинные ноги.

- Дрю - как хамелеон, он разный с разными людьми. Для Китти он, вероятно, странствующий рыцарь, который увез ее на "кобре" взамен белого коня.

Диана, раздраженная этим описанием Дрю, решительно взяла тетрадь и продолжила запись своих впечатлений.

- Как вы думаете, - спросила она, подняв глаза от тетради, - подходит это место для того, чтобы группа женщин могла проводить здесь отпуск?

- И часто такое происходит? - удивленно спросил Нортон.

- Вы отстали от жизни! Отдых в чисто женской компании - это очень модно. Ко мне обращается множество женщин за рекомендацией мест, куда они могли бы поехать без мужей.

- Я думаю, для этого подойдет практически любое место на земном шаре, - сухо сказал он.

- Италия прекрасна, - с неожиданной улыбкой произнесла Диана. - Мужчины здесь внимательны и уважительны.

Нортон посмотрел ей прямо в глаза, иронически подняв бровь.

- Но вовсе не равнодушны к улыбкам, вроде этой, так что смотрите сами. Старайтесь не испытывать на прочность сдержанность мужчины, неважно, итальянца или представителя другой национальности, когда путешествуете одна.

- Я путешествую достаточно часто, чтобы знать, как себя вести, - возразила она. - У меня есть голова на плечах, вы это знаете.

Она встала, убрав тетрадь.

- Я поднимусь в номер на некоторое время. Здесь очень жарко. Вы собираетесь ждать вашего брата-дезертира здесь?

- Да, - сказал Нортон, поднявшись. - Диана, останьтесь со мной. Может быть, это последний раз, когда мы можем побыть вдвоем.

Улыбка слегка тронула ее губы.

- Вы вряд ли мне поверите, но у меня начинается головная боль. Мне надо выпить таблетку и посидеть до приезда Китти в прохладе.

Лицо Нортона окаменело.

- Конечно, - бросил он.

- Вы думаете, что это отговорка. Я хотела бы остаться. Но если останусь, получу полномасштабную мигрень, абсолютно нежелательную перед предстоящей встречей.

Его глаза смягчились.

- Вы очень бледны, так что не надо ничего объяснять, - сказал он и взял ее за руку. - Пока мы еще можем считать себя друзьями, давайте попрощаемся здесь, сейчас.

- Мы не должны быть врагами после… после всего, Нортон.

- Да, но более чем вероятно, что в предстоящем конфликте вы будете не на моей стороне, - безнадежно сказал он и сжал ее руку.

- Спасибо, что довезли меня, - промолвила она слегка осипшим голосом. - Жаль…

- Да, - тяжело откликнулся он. - Очень жаль. Он поднял ее руку и запечатлел поцелуй на внутренней стороне ладони.

Диану как будто ударило током, и она отдернула руку. Со слабой дрожащей улыбкой она повернулась и пошла прочь.

Наверное, малодушно с ее стороны позволить ничего не подозревающей Китти войти в логово льва, но в то же время Диана чувствовала настоятельную необходимость остаться одной. Она знала, что единственный способ подавить головную боль в зародыше - это принять таблетку, запив ее большим количеством воды, и посидеть одной в тишине, пока грозный телефонный звонок не позовет ее навстречу неприятностям.

Диана присела в изголовье кровати, опершись о спинку. Если быть честной, отчасти ее желание побыть одной было связано с осознанием того, что она вряд ли когда-нибудь вновь встретится с Брентом. Последние минуты, проведенные с ним, были столь сладостно-горьки, что она убежала прочь, чтобы не затягивать прощание. Не то чтобы головная боль была фикцией, голова и в самом деле болела, но нескольких минут покоя после приема таблетки достаточно, чтобы боль улеглась. А если бы она осталась с Нортоном - к чему бы это привело?

Диану вдруг осенило, что ее окно выходит прямо на стоянку машин. Однако спортивной "кобры" среди машин не было. Без особого интереса она проследила, как ярко-красная "феррари" проехала между деревьями и остановилась в дальнем конце стоянки. Но когда из машины выпорхнула стройная фигурка, откидывая назад гриву густых каштановых волос, у нее екнуло сердце. Китти!

Надежды Дианы рухнули, когда она увидела, как высокий светловолосый молодой человек присоединился к сестре. Итак, Нортон был прав. Должно быть, где-то по дороге Дрю Брент поменял "кобру" на "феррари". Диана увидела, как Китти помотала головой, видимо, настаивая, чтобы ее спутник остался в машине. Конечно, Китти хотела сначала поговорить с сестрой наедине, решила Диана, и, отвернувшись от окна, почувствовала, как боль вновь начинает стучать в висках.

Лишь сейчас она поняла, как страстно надеялась, что Нортон ошибается.

На мгновение Диана закрыла глаза. Телефонный звонок заставил ее вскочить, ей сообщили, что мисс Китти Адаме будет ждать ее в баре внизу.

Путь по безмолвным коридорам казался Диане бесконечным. Но, дойдя до лестницы, она ускорила шаг, так как услышала доносящиеся с террасы голоса: возмущенный Китти и резкий, агрессивный Нортона Брента.

Диана остановилась в дверях, выжидая. Ее сестра стояла напротив Нортона, как рассерженный котенок.

- Мистер Брент, - отбивалась Китти, - я понятия не имею, где ваш брат. Последний раз я его видела в тот день, когда уехала из "Флавии". Он подвез меня на вокзал в Венеции.

- Вы уверены, что говорите правду, мисс Адаме? - спросил Нортон. - Или вы состряпали эту историю вместе с Дрю?

- Как вы смеете?! - воскликнула Китти, заливаясь краской. - Я едва знакома с Дрю Брентом.

- И не знали, что он собирается жениться?

Китти выглядела озадаченной.

- Нет. Почему я должна об этом знать?

- В самом деле, почему? - резко сказал Нортон. - Конечно, он меньше всего собирался говорить вам об этом, когда уговаривал поехать в это прелестное маленькое путешествие.

Китти возмущенно смотрела на него.

- Мистер Брент, вы не имеете никакого права говорить со мной подобным образом!

- И вообще, никакого права, - спокойно сказала Диана, подойдя к ним, и Китти с радостным криком облегчения бросилась в объятия сестры.

- Ди, этот человек обвиняет меня в том, что я убежала с его братом. Но ничего такого не было! Я только доехала с ним до Венеции, чтобы успеть на поезд во Флоренцию! Я звонила тебе оттуда. Скажи этому мистеру Бренту, что я говорю правду.

Диана встретила рассерженный взгляд Нортона поверх растрепанных волос сестры.

- Вы не могли подождать меня, прежде чем набрасываться на Китти таким образом?

- Нет, - сказал он нетерпеливо. - Когда я ее увидел, то сразу понял, что это ваша сестра благодаря сходству.

- Ты что, знаешь этого человека? - спросила Китти, высвобождаясь из объятий и удивленно глядя на сестру.

- Да, - сказала Диана. - Мистер Брент приехал во "Флавию" в поисках брата, который, как ему сказали, уехал вместе с тобой. Его брат до сих пор не нашелся, поэтому мистер Брент предположил, что он был с тобой.

- Но он не был со мной! - возмущенно возразила Китти.

- Разве? - тихо спросила Диана. - Я видела из окна, как вы приехали.

- О! - вспыхнула Китти.

Нортон бросил на Диану вопрошающий взгляд.

- Да, - сказала Диана, отвечая на его невысказанный вопрос. - Китти действительно приехала со спутником.

- А вот и он, - воскликнула Китти с внезапным облегчением, увидев, что высокий молодой человек со светлыми вьющимися волосами и сверкающими на смуглом лице голубыми глазами решительно направляется к ним.

- Китти, я не желаю больше ждать в машине, - сказал он приятным хрипловатым голосом с заметным итальянским акцентом, не имеющим ничего общего с протяжной, непринужденной манерой говорить, которая запомнилась Диане по телепрограммам Дрю Брента. - Ты думаешь, что я боюсь встречи с твоей сестрой?

Диана перевела взгляд со своей сияющей, улыбающейся сестры на властное, красивое лицо незнакомца, затем на Нортона, который пристально всматривался в молодого человека, явно узнав его.

- Андреа Бартоли, - изумленно вымолвил он.

- Нортон! - радостно воскликнул молодой человек, протягивая руку. - Какой сюрприз! Как поживаешь?

Нортон пожал ему руку. Он выглядел как человек, получивший удар в грудь.

- В данный момент не блестяще, - сказал он хрипло. - Я ожидал, что найду Дрю с мисс Китти.

- Твоего брата? - озадаченно переспросил юноша. - Я действительно просил Дрю подвезти Китти на вокзал в Венецию, но с тех пор мы его не видели. Ты хочешь найти его?

- Еще как хочу, - сказал Нортон мрачно. - А когда найду, определенно убью. Так или иначе, он создал мне массу хлопот, без которых я вполне мог бы обойтись.

Вроде встречи со мной, невесело подумала Диана и протянула руку Андреа Бартоли.

- Здравствуйте, синьор Бартоли. Я - Диана Клеаринг, сестра Китти. Насколько я понимаю, вы тот самый Андреа, ее друг, ради встречи с которым она ездила в Милан?

Молодой человек слегка вспыхнул, поднес руку Дианы к своим губам, затем отпустил ее и обнял Китти за плечи.

- Для меня большая честь познакомиться с вами. Да, я признаюсь, что я ее друг. Но мы не жили вместе в отеле, - слегка надменно добавил он. - Я пригласил Китти остановиться в доме моей семьи, чтобы представить ее моим родителям.

Диана вопросительно взглянула на Китти, чье лицо выражало такую смесь триумфа, счастья и вины, что было трудно сердиться на нее.

- Тогда к чему вся эта комедия "плаща и шпаги"? Во "Флавии" существовало единодушное мнение, что ты уехала с Дрю Брентом.

Китти с гордостью улыбнулась.

- Это было что-то вроде дымовой завесы, которую организовал Андреа. Только Флория и Рената знали, куда я собиралась на самом деле и с кем должна была встретиться.

- Быть может, вам, Диана, будет интересно узнать, что этот отель принадлежит концерну Бартоли, - вставил Нортон без всякого выражения. - Андреа - старший сын Бартоли.

Диана на секунду закрыла глаза.

- Я полагаю, из-за этого вся секретность? - спросила она после паузы.

- Верно, - согласился Андреа. - Чтобы помочь отцу, я инспектирую все отели по очереди. Последний визит был во "Флавию", где я встретил Китти и влюбился в нее. Я хотел, чтобы моя семья познакомилась с ней до того, как услышит какие-нибудь сплетни от персонала отеля.

Они обменялись с Китти влюбленными взглядами, затем он снова повернулся к Диане.

- Когда она отправится обратно в Англию в конце следующего месяца, я хочу поехать с ней, чтобы познакомиться с вашим отцом и попросить его позволения жениться на ней.

Китти бросилась в объятия сестры.

- Я очень хотела дождаться тебя и все рассказать, но Андреа решил сначала познакомить меня со своей семьей.

- И они одобрили? - спросила Диана, мягко освобождаясь из объятий. Она посмотрела прямо в глаза Андреа Бартоли. - Как ваши родители относятся к браку своего сына с иностранкой, работающей по найму в одном из их отелей?

- До того как они с ней познакомились, были настроены скептически, - честно ответил он. - Даже когда я объяснил им, что она студентка и очень умна, и что когда-нибудь она будет приносить большую пользу в нашем бизнесе. После того как получит степень, - пояснил он. - Но как только они познакомились с Китти, у них не осталось никаких сомнений.

- Даже у вашей матери? - спросила Диана.

- Поначалу она немного ревновала, - сказал Андреа с такой обаятельной улыбкой, что Диане стало ясно, что нашла в нем ее сестра. - Но недолго. Кто сможет не полюбить Китти, хотя бы однажды встретившись с ней?

- Послушайте, - прервал Нортон с непроницаемым выражением лица, которое делало его чужим. - Я удаляюсь, оставляю вас с вашими семейными проблемами.

- Разве вы не останетесь здесь ночевать? - сухо спросила Диана, все еще сердитая за его налет на Китти.

- Нет. Это бессмысленно, если Дрю нет нигде поблизости.

Нортон задержал взгляд на ее лице, затем повернулся к Китти.

- Примите мои извинения, юная леди. Мне не следовало так набрасываться на вас. Мое единственное оправдание - это то, что я не представляю, как разыскать брата.

- Его невеста знает, что он пропал? - спросила Китти с неожиданным сочувствием.

- Да. Именно она попросила меня начать поиски.

- Бедная девушка! - сказала Китти. Ее выразительное лицо омрачилось. - Надеюсь, вы скоро отыщете его.

- И я тоже, - сдержанно сказала Диана и протянула руку. - До свидания.

Нортон взял ее руку и задержал в своей достаточно долго, что не ускользнуло от внимания Китти.

- До свидания, Диана. Примите мои извинения тоже.

- В этом нет необходимости, - сказала она холодно, отнимая руку. - Вы задели только Китти. Удачи в поисках.

Нортон некоторое время смотрел на нее сверху вниз, как будто хотел сказать что-то еще, затем попрощался со всеми и вошел в отель.

Наверное, она видит его в последний раз, с грустью подумала Диана, когда высокая, немного нескладная фигура скрылась из виду. Она поспешно повернулась к юным влюбленным, прежде чем Китти могла заметить, какое ощущение утраты испытывает ее сестра.

5

Ресторан отеля "Канторини" был солидным, но слишком официальным заведением. Меню здесь было тщательно продумано, а к ужину обязательно подавали шампанское.

Диана прилагала огромные усилия, чтобы скрыть депрессию и головную боль, все еще мучившую ее, стараясь не нарушить приподнятого настроения юной пары. Андреа Бартоли, обаятельный молодой человек, был настолько без ума от Китти, что даже если бы в нем была лишь небольшая доля привлекательности, Диана вряд ли отнеслась бы к нему плохо. Китти так и светилась счастьем, и Диане не хотелось нечаянно отравить радость сестры тем сумрачным состоянием, которое охватило ее после отъезда Нортона.

- И как давно ты знаешь Нортона Брента? - спросила Китти, когда ужин приблизился к концу.

- С четверга, - ответила Диана, внезапно поразившись, как мало времени прошло с того момента. Иногда ей казалось, что она давным-давно знает Нортона.

- Он был неправ, когда так внезапно набросился на Китти с вопросами, - сказал Андреа, - но, вообще-то, Нортон мне очень нравится. Когда я был ребенком, он часто приезжал во "Флавию" со своей семьей. Обычно я как хвостик бегал за ним и Дрю. Нортон учил меня плавать в бассейне.

- Я думала, что умру от страха, когда этот человек, такой высокий и такой рассерженный, вдруг засыпал меня градом вопросов насчет Дрю.

- Мне надо было сразу пойти с тобой, как я и хотел, - сказал Андреа, нахмурившись. - С этого момента я поступаю так, как считаю нужным.

- В самом деле? - вызывающе спросила Китти, затем улыбнулась все разъясняющей улыбкой. Он ответил ей влюбленным взглядом, и они забыли об окружающем, погрузившись в свой собственный мир.

Диана встала из-за стола.

- У вас не будет возражений, если я поднимусь в номер? У меня немного болит голова. Я оставлю дверь не запертой, Китти. Ты сможешь войти, не разбудив меня, когда придешь спать.

Назад Дальше