Гордость и целомудрие - Ширл Хенке 22 стр.


- Прости, я задержалась… читала книгу и не заметила, как прошло время. Только такой поэт, как мистер Колридж, мог написать "Сказание о старом мореходе"! Какая высокая поэзия!

Она лепетала какую-то чушь, словно школьница! Не в силах преодолеть желание и приблизиться к Алексу хоть на дюйм, Джосс протянула ему томик стихов.

- Я никогда не был большим ценителем поэзии, Джосс, - буркнул он. Желание овладеть этой женщиной сейчас, немедленно, было столь сильно, что Алекс попятился назад и со словами "Пойду полистаю твою книгу, пока ты ложишься" выскочил из каюты.

Он стоял на палубе, полной грудью вдыхая холодный свежий воздух. Демоны в душе нашептывали ему, что Джосс - его жена, что он волен обладать ею по праву. Но что тогда станет с их прежней дружбой? Что подумает о нем Джосс? Она предложила ему разделить восторг от творения человеческого гения, а он в ответ на это набросится на нее, не в силах обуять животную страсть? Проклиная все на свете, а в первую очередь себя, Алекс чувствовал, что проведет еще одну бессонную ночь. При этом он даже ни разу не вспомнил о рыженькой вдовушке.

Джосс без сил опустилась на койку. Она вела себя как последняя дура. Выставилась перед ним чуть ли не нагишом - и что? Алекс стоял как столб, а физиономия у него была мрачнее тучи. Вряд ли это назовешь восторгом безумно влюбленного! Напрасно она поверила Барбаре. Алекс даже посмотреть на нее не захотел! Пряча лицо в теплой шерстке преданного Пока, Джосс разразилась рыданиями.

- Сиди прямо! Думаешь, это легко - не проткнуть тебя шпилькой, когда палуба так и ходит под ногами? - ворчала Барбара, возившаяся с прической своей невестки.

Погода, благоприятствовавшая им в начале плавания, заметно ухудшалась, и корабль тяжело раскачивался на огромных волнах. Джосс не находила себе места от страха.

- Кажется, началась небольшая качка, - сдержанно заметила Барбара.

- Небольшая качка?! Это все равно что сказать, будто принц-регент немного полный! Клянусь, у меня в теле не останется ни одной целой кости, пока мы доберемся до твердой земли!

- Ты скоро освоишься. - Барбара закрепила шпильками из слоновой кости последние локоны в ее прическе и отступила, критически разглядывая свое творение. - Было бы неплохо добавить тебе немного румян.

- По-вашему, зеленое мне не к лицу?

- К лицу, когда на тебе зеленое платье. И не к лицу, когда ты зеленеешь сама.

Корабль накренился, провалившись в яму между двумя валами, и зеркало со щеткой для волос, забытые на столе, полетели на пол. Барбара кинулась их ловить, а Джосс побежала к ночному горшку.

Шторм затянулся на несколько дней, а вместе с ним и морская болезнь, поразившая Джосс. Ей уже было не до прически. Бледная, едва живая, она лежала на своей койке, пока Барбара пыталась кормить ее с ложечки мясным бульоном и меняла ей холодные компрессы. Не в силах пережить это унижение, Джосс все время просила оставить ее.

- Никогда в жизни ничем не болела, - призналась она Барбаре на третий день.

- Морская болезнь привязывается почти ко всем новичкам, впервые оказавшимся в море. Я и сама чуть не умерла, когда в первый раз отправилась в Америку и потом, на обратном пути, когда мы с Девоном уже поженились. Он так заботился обо мне… - Тут свекровь умолкла. Ей пришла в голову мысль, что напрасно она так настойчиво прогоняет Алекса из каюты, не желая выставлять перед ним Джосс в невыгодном свете.

Джосс была так поглощена своими страданиями, что не обратила внимания на возбужденный блеск в глазах свекрови, которая обдумывала очередной коварный план. Как только невестка задремала, Барбара отправилась искать своего сына, чтобы пожаловаться на усталость и слабость. Пожалуй, для убедительности не помешает даже изобразить небольшой приступ морской болезни.

Алекс поставил поднос на низкий столик возле койки Джосс и опустился рядом на колени. Во сне лента, стягивавшая ее волосы, развязалась, и темная блестящая вуаль раскинулась по подушке. Алекс не удержался и погладил чудесные шелковистые пряди. Он уже знал, что блеск и здоровый вид им придала забота его матери, но ведь и прежде они были на удивление густыми. И как только Джосс удавалось скручивать их в этот нелепый узел на затылке? И что заставляло ее прятать под уродливыми платьями эти божественные изгибы великолепного женственного тела?

- От кого же ты пряталась, Джосс? - ласково шепнул он. Больная беспокойно пошевелилась и застонала во сне. - Джосс, тебе надо подкрепиться. - Алекс осторожно погладил ее по плечу. Она услышала его голос, но не спешила приходить в себя, как будто он доносился откуда-то издалека.

- Жарко, почему мне так жарко? - пробормотала Джосс и скинула с себя одеяло. Ее ночная рубашка была совсем тонкой и почти ничего не скрывала.

- Э-э… пожалуй, тебе все же лучше прикрыться! Еще простудишься!

Джосс, подслеповато моргая и щурясь, приподнялась на локтях, пытаясь понять, куда она попала. Комната была совершенно незнакомой. Это не ее спальня! И тут Алекс заговорил снова:

- Осторожнее, Джосс, ты слишком слаба. Давай я помогу тебе сесть!

И в тот же миг ее словно окатило холодной водой: она у себя в каюте, на корабле, лежит больная! За ней ухаживает Барбара. Но сейчас ее почему-то не было в каюте. Вместо Барбары возле кровати стоит на коленях ее муж. Он помогает ей сесть и поправляет одеяло!

- Алекс? - Испуг был так силен, что Джосс отшатнулась и натянула одеяло до самого носа. - Т-ты как здесь очутился?

- Я принес тебе бульон и хлеб. Кок только что нарезал новую буханку. Советую съесть его, пока можно. Через пару дней у нас останутся только сушеные бисквиты да солонина!

- Ох, только не говори сейчас о еде! - выдохнула она, с трудом сдерживая позывы к рвоте. Не хватало еще при нем корчиться над ночным горшком!

- Джосс, ты слишком слаба, тебе необходимо есть!

- А где Барбара?

- Немного приболела, но, конечно, не так, как ты, - сказал Алекс с улыбкой. - Ей просто нужно немного отдохнуть, пока я за тобой присмотрю.

- Ох! - Джосс вся горела от стыда. Бедная Барбара! Она не отходила от нее целых три дня! Но как она решилась впустить сюда Алекса? Теперь он увидит ее в самом жалком, истерзанном состоянии! - Я никогда в жизни не болела. У меня не было даже мигреней и простуд!

- Но ведь и на корабле ты не плавала никогда в жизни! - резонно возразил он, поднимая крышку с суповой миски.

- И я даю клятву никогда больше этого не делать, если только доберусь до земли!

- Позволь я покормлю тебя бульоном!

- Я отлично все съем сама! - резко ответила Джосс и потянулась за ложкой.

- Посмотри, у тебя руки дрожат от слабости! Ну же, не упрямься. Услуга за услугу! Вспомни, когда-то ты тоже за мной ухаживала!

- Это совсем другое дело! Ты был ранен!

- А тебя свалила морская болезнь! Между прочим, с ней тоже шутки плохи!

- Ох, мне так худо, что я даже перестала бояться смерти! Лучше умереть, чем так мучиться! - простонала она, хватаясь руками за живот. Алекс весело рассмеялся, поднося ей ко рту полную ложку.

- Ты украла мою реплику! Это я всегда жаловался на жизнь, когда мучился от похмелья!

- Похмелье - это не болезнь, а возмездие! - возразила она.

- Хорошо говорить тому, кто не испытал его на себе! - обиделся Алекс.

Джосс оттолкнула его руку и простонала:

- Боюсь, что больше во мне не удержится ни капли!

- Тогда попробуй пожевать хлеба. Говорят, это помогает от тошноты.

Джосс не очень-то в это верила, но все же съела несколько крошек.

- Да, действительно, немного лучше. Может быть… Ох, только не это! - Она едва успела свеситься с койки и вытащить из-под нее пустое ведро.

Алекс был тут как тут: он придержал Джосс за плечи, чтобы она не упала, и помог улечься обратно, когда ей стало немного легче. Униженная, измученная, она не в силах была удержаться от слез.

- Не надо плакать, Джосс, пожалуйста, - приговаривал он, гладя ее по голове. - Ты и так потеряла слишком много жидкости!

В ответ на его попытку шутить она едва заметно улыбнулась и тут же всхлипнула:

- Я сама себе противна… Тебе не следовало видеть меня в таком состоянии…

- Но ведь я твой друг, Джосс… и твой муж:

- Вряд ли ты собирался кормить меня с ложки, когда делал предложение! - Она сделала героическую попытку улыбнуться.

- Да, это верно, - признался он.

В ответ Джосс потянулась через весь столик за очками и чуть не опрокинула на пол кувшин с водой. Она надела очки и с тревогой заглянула Алексу в лицо.

- Ты жалеешь о том, что женился на мне, Алекс?

Он слишком хорошо понимал, что Джосс имела в виду, и растерялся.

- Ну, поначалу я… - Он с силой взъерошил волосы, как будто это должно было помочь найти нужные слова. - Ох, черт побери…

Алекс так и не успел договорить: в дверь громко постучали, и раздался голос первого помощника:

- Мистер Блэкторн, на горизонте британский военный корабль! Капитан спрашивает, что нам делать!

Достигнутое с таким трудом взаимопонимание было нарушено. Алекс торопливо извинился и вышел, оставив Джосс теряться в догадках, что же он хотел сказать.

В последующие двенадцать часов весь корабль был охвачен тревогой: удастся или не удастся избежать встречи с британцем? Несмотря на свою быстроходность, "Дева мускоги" не была военным судном, и только к середине ночи ей удалось оторваться от преследования.

Когда Алекс снова появился в каюте, он выглядел таким измученным, что у Джосс язык не повернулся снова обсуждать столь тяжелую для них обоих тему.

- Как ты себя чувствуешь? - спросил он, тяжело опускаясь в кресло.

- Немного лучше. Мне удалось удержать в себе целую чашку бульона, которым накормила меня твоя мать… по крайней мере до сих пор. Алекс, а почему мы убегали от корабля его величества? Ведь мы не какие-то пираты, а мирное торговое судно…

- Джосс, мы идем под американским флагом, а наши страны уже воюют между собой. Они могли не только ограбить нас, но и захватить в плен весь экипаж!

- Неужели они действительно на такое способны? - поразилась Джосс. Она слышала истории о том, как матросов с американских кораблей силой вынуждали служить Англии, но считала их гнусной выдумкой.

- Боюсь, что да. Между прочим, это одна из причин, побудивших конгресс объявить войну, хотя, конечно, не самая важная.

- Наверное, ты боишься, что племя твоего отца окажется между молотом и наковальней?

- Джосс, это ведь и мое племя тоже! - горячо сказал он. - И только тревога за судьбу мускоги заставила меня возиться с Чемберленами! - Он поднялся с кресла, и Джосс с тоской услышала, как холодно прозвучала его следующая фраза: - Мне нужно поесть и выспаться. Принести тебе что-нибудь с камбуза?

- Нет, спасибо, мне пока не до еды. Наверное, я уже буду спать, когда ты вернешься.

Глава 17

С высоты корабельной палубы Джосс могла окинуть взглядом всю Саванну. "А что ты ожидала увидеть? Лондон?" Шумный город на берегу реки вполне соответствовал ее представлениям об Америке со всей суматохой и неустроенностью молодого государства. Конечно, по сравнению с европейскими портами он мог показаться ничтожным и даже убогим, зато как необычно выглядела толпа на берегу! А вдоль причалов выстроилось множество самых разнообразных судов: от крутобоких каботажных траулеров до легких индейских лодок-каноэ.

Река Саванна протекала по болотистой низине. Джосс никогда в жизни не видела таких огромных дубов с бородой из мха и лишайника, неподвижно висевшей в тяжелом воздухе, полном влажных испарений. Корабль успел подняться по речному руслу на много миль от морского побережья, где веял свежий соленый бриз, и теперь над головой с угрожающим гудением вились тучи мошкары.

От волнения у нее закружилась голова. Ей хотелось как можно скорее покинуть ненадежную палубу и избавиться от изнурительной качки - и в то же время Джосс охватывала робость перед неведомыми испытаниями, ждавшими ее на этой земле. Как отнесутся к ней родные Алекса? Вдруг она придется им не ко двору?

Пок, как всегда, откликнулся на настроение хозяйки и отвлек ее от тревожных мыслей, громко забарабанив по палубе хвостом. Она наклонилась и ласково потрепала его.

- Ты будешь по-прежнему меня охранять, правда?

- Тебе нечего здесь бояться, Джосс. По части светских манер мы, конечно, не сможем сравниться с англичанами, но народ у нас весьма миролюбивый, - заметил Алекс, подойдя сзади.

- Даже по отношению к англичанке во время войны? - спросила Джосс с недоверием.

- Но ты моя жена. По-моему, это позволяет и тебя считать американкой. Мой отец когда-то был роялистом и воевал за Британию в полку королевских рейнджеров.

- Ты никогда об этом не рассказывал! - Джосс немного приободрилась.

- Дела давно минувших дней! - Он равнодушно пожал плечами. - С тех пор прошло тридцать лет - вполне достаточно, чтобы поменять убеждения. Дядя Куинт участвовал в мятеже. А его соратники сами помогли отцу открыть в Саванне свой бизнес.

- И никто не ставил ему в вину политические убеждения?

- Его врагов волновали не столько убеждения, сколько смешанная кровь. Кое-кто так и не пожелал с этим смириться, - сухо сказал Алекс.

- Но как же так? Неужели даже в Америке…

- Полукровок презирают так же, как в Европе? - с горечью закончил он.

Джосс никогда не говорила с Алексом на эту тему. Вернее, он сам никогда не заикался о том, что к нему относятся несправедливо из-за его происхождения. Но прежде чем она успела придумать достойный ответ, Алекс заметил на причале знакомое лицо, замахал руками и громко выкрикнул что-то на незнакомом гортанном языке. По-видимому, это и был язык мускоги.

Джосс показалось, что палуба корабля, и без того шаткая, окончательно ушла у нее из-под ног, стоило ей хорошенько разглядеть практически голого краснокожего дикаря, отвечавшего на приветствие ее мужа. Каждый дюйм гладкой бронзовой плоти - а ее у этого великана оказалось с избытком - был покрыт жуткой синей татуировкой. На чисто выбритом черепе была лишь одна длинная прядь черных как смоль волос, в которую были вплетены бусы, перья и ракушки. Мочки ушей уродовали тяжелые медные кольца, свисавшие почти до самых плеч.

Боже правый, а вдруг это и есть Девон Блэкторн? Или это все же не он?

Мускоги мигом оказался на борту корабля, и двое мужчин крепко обнялись, продолжая тараторить на своем варварском наречии. Затем Алекс, сияя от счастья, обратился к Джосс. При виде ее откровенного испуга от его улыбки не осталось и следа.

- Джосс, позволь представить тебе кузена моего отца, - сказал он, с трудом сдерживая раздражение. Затем последовали новая порция тарабарщины и перевод индейского имени: - Гроза Вепрей.

Джосс как могла собралась с силами и ответила реверансом, утешая себя тем, что этот голый людоед не был ее свекром, а всего лишь его двоюродным братом. Однако она успела заметить, что разочаровала и даже рассердила Алекса своей нервной реакцией на настоящего индейца. На самом деле Джосс вовсе не испытывала неприязни к человеку иной расы, просто с непривычки английской леди нелегко было заставить себя вести светскую беседу с полуголым мужчиной.

- Гроза Вепрей научил меня стрелять из лука, - продолжал Алекс, причем в его голосе явно слышалась угроза.

- Очень рада с вами познакомиться, мистер… э… Гроза… - Джосс вежливо улыбнулась, стараясь смотреть прямо в непроницаемое лицо огромного индейца.

Стоило ему улыбнуться в ответ, как испуг Джосс рассеялся. Великан ответил ей на превосходном английском:

- Мое сердце поет от радости. Солнечный Лис нашел себе жену.

Пок, давно изнывавший от нетерпения, не удержался и с громким лаем втиснулся между ними, настороженно принюхиваясь к незнакомцу.

- А это Пок, верный сторож моей жены и тоже отважный воин - только на свой лад, - объяснил Алекс. Его родственник спокойно протянул открытую ладонь, и пес лизнул ее, моментально проникнувшись к Грозе Вепрей дружескими чувствами.

Джосс не скрывала изумления:

- Обычно он не доверяет чужим!

- В точности как и его хозяйка, - буркнул Алекс себе под нос.

В этот момент к ним подошла Барбара. Она приветствовала мускоги дружеской улыбкой, и тот величаво кивнул в ответ.

- Рада видеть тебя в добром здравии, старый друг! А что, Девона нет в городе? - Барбара с трудом сдерживала волнение.

- Он на совете вождей Саванны.

- Ну, если он застрянет у мэра, то это надолго! - У Барбары вырвался разочарованный вздох. - Этот человек может часами не закрывать рта, - объяснила она Джосс.

- Гроза Вепрей принес тревожные вести, - сказал Алекс, когда вся компания спускалась по сходням на землю. - Текумсе собирает своих сторонников, осевших в городе.

- Значит, он взялся за старое и снова взбудоражит всех наших людей, - мрачно подытожила Барбара.

Джосс едва понимала, о чем идет речь. Кажется, Текумсе был одним из великих индейских вождей, готовых втравить мускоги в войну против белых. Барбара сказала "наши", явно имея в виду индейские племена. Неужели эта рафинированная, образованная светская дама способна отождествлять себя с дикарями, покрытыми вместо одежды татуировкой? Неужели горячо любимая ими бабушка Чарити тоже бреет голову и вплетает в волосы перья и ракушки, как Гроза Вепрей? Джосс передернуло от одной этой мысли. Ее отвлекло возбужденное восклицание Барбары:

- Дев!

Свекровь кинулась на грудь высокому золотоволосому мужчине, заключившему ее в жаркие объятия. Джосс так и застыла на месте. Ей было неловко оттого, что родители Алекса так жадно целуются на глазах у всех, и грустно - ведь сам Алекс никогда не поцелует ее так страстно.

Наконец они отстранились друг от друга и обратили свое внимание на Алекса. Девон Блэкторн не больше походил на Грозу Вепрей, чем его сын, хотя был на четверть индейцем. Девон и Алекс были удивительно похожи, и Джосс подумала, что так будет выглядеть Алекс, когда станет на тридцать лет старше. Золотистые волосы на висках были слегка тронуты сединой, а вокруг неотразимых темных глаз залегли едва заметные морщинки.

- Значит, это и есть моя молодая невестка! - воскликнул Девон, целуя Джосс руку. - Я очень рад познакомиться с вами, Джоселин!

- А я с вами, мистер Блэкторн, - ответила она, мгновенно проникшись к Девону самыми теплыми чувствами.

- Ради Бога, зовите меня просто Дев! Меня здесь все так зовут, по крайней мере все те, кто не награждает более обидными прозвищами. - Девон лукаво подмигнул Барбаре и Джосс.

- А как еще тебя звать, если ты и есть самый бессовестный шалопай? - Барбара ласково взяла мужа под руку.

- А я, будучи твоим преданным сыном, не пожалел сил для того, чтобы укрепить эту репутацию! - вмешался Алекс.

- Зато теперь ты такой же, как я, солидный женатый человек! - в тон ему ответил Девон, направляясь к открытому экипажу.

- Как ты узнал, что мы уже причалили? - поинтересовался Алекс, стараясь увести отца от разговора о прелестях семейной жизни.

- Джеб Сьюэлл увидел, как "Дева" вошла в устье реки, и прискакал сюда. Но я не мог не выслушать жалобы Сета Уэйн-райта на новый арсенал, который портит вид набережной, и отправил вместо себя Грозу Вепрей.

Тут кузены обменялись репликами на мускоги, к ним присоединился и Алекс, а Барбара пояснила Джосс:

Назад Дальше