Эти слова, прозвучавшие как вызов, оглушили маркиза: ведь он-то сам уже давно ерзал на стуле от перевозбуждения.
Он заблуждался, надеясь, что сумеет контролировать свои чувства. Жюльенна воскресила не только воспоминания об их былых свиданиях, но и вожделение. Он готов был сорвать со стола скатерть вместе с блюдами, повалить на него строптивую и, разорвав ее платье, овладеть ею.
Боль в чреслах становилась невыносимой, и Дэр стиснул зубы, пытаясь ее унять. Он не верил, что Жюльенна действительно охладела к нему, она просто умело скрывала свое желание. И это нужно проверить. Он вкрадчиво спросил:
- А почему бы нам и не удостовериться в этом? Убедиться, что ты действительно способна устоять перед соблазном?
Жюльенна спокойно выдержала его взгляд, хотя и чувствовала некоторое смущение. Дерзкое предложение Дэра свидетельствовало о его уверенности в победе. Но она думала иначе и была полна решимости защититься от его домогательств. А если потребуется, то и применить все свое обаяние и актерское мастерство.
Отпив из бокала глоток вина, Жюльенна смерила Дэра изучающим взглядом, раздумывая, как ей лучше посрамить его. Конечно, идеально было бы поставить Принца наслаждения на колени и заставить его просить ее руки, а потом отвергнуть, разбив тем самым ему сердце. Но пока еще ей недоставало веры в себя и убежденности, что многоопытный Дэр Норт поддастся на ее уловки и позволит ей обворожить себя. Слишком много искусных притворщиц уже пытались завладеть его титулом и состоянием. И все они потерпели позорное фиаско.
Но вот помучить его ей было по силам, поскольку, будучи прекрасной актрисой, она могла успешно сыграть любую роль, особенно - роковой женщины. Итак, подумала Жюльенна, решено: она попытается разжечь в нем вожделение, доведет накал его страсти до белого каления и оставит неудовлетворенным.
Жюльенна кокетливо улыбнулась и спросила:
- А почему бы и нет?
В потемневших от страсти глазах Дэра заплясали проказливые чертики. Он взял ее за руку и поцеловал ей внутреннюю сторону ладони. Дрожь пробежала по ее позвоночнику. Он лизнул ей ладонь, и у нее замерло сердце. Но руку она все-таки не отдернула, и Дэр стал покрывать поцелуями кончики ее пальцев, а потом сосать один из них. У Жюльенны возникла тяжесть в промежности, она прикрыла ресницами затуманившиеся глаза. Он прошептал:
- Хочу предупредить вас, что за время нашей разлуки я познал некоторые новые способы обольщения и получения плотского удовольствия.
- Охотно верю! - Жюльенна не сомневалась в этом.
Продолжая гипнотизировать ее демоническим взглядом, он внезапно отпустил ее руку, резко встал, подошел к двери, запер ее, вернулся к столу и положил на него ключ. Ошеломленная его странным поступком, Жюльенна замерла. Дэр взглянул ей прямо в зрачки. Словно бы во сне, она встала и, покачнувшись, оперлась бедром о стол.
- Неплохое начало, продолжайте, - промолвил он. Жюльенна принялась расстегивать крючки на спине и раздеваться. Вскоре блуза и юбка упали на пол к его ногам. Тонкий батист бюстгальтера не мог скрыть ее пышного бюста с набухшими розоватыми сосками. Взгляд маркиза переместился на ложбинку между ее грудями, и Жюльенна самодовольно улыбнулась.
- Вы решили соблазнить меня своим роскошным телом? - прохрипел Дэр, его напряжение становилось нестерпимым.
Она оперлась ладонями о стол и сказала:
- А мы сейчас проверим, у кого из нас больше выдержки.
- Как вам угодно, - ответил он и приблизился к ней на шаг, отодвинув ногой стул.
В интимном местечке Жюльенны возникла пульсация.
Глаза маркиза вспыхнули страстью. Он провел указательным пальцем по ее ключице, погладил расселину между холмами грудей и положил на одну из них ладонь. У нее по спине пробежала дрожь.
Дэр хищно осклабился и накрыл другой ладонью вторую ее грудь. Соски стали твердыми, как вишневые косточки, и маркиз принялся их теребить. Жюльенна прикусила губу. Томление в нижней части живота усиливалось, по бедрам и ногам распространялся жар. Ей стоило огромных усилий воздержаться от необдуманных шагов.
Дэр взял ее за плечи и привлек к себе. Ощутив его окрепшее мужское естество, Жюльенна испытала шок. Столь многообещающее начало игры сулило захватывающее продолжение и умопомрачительный финал. Изнемогая от вожделения, она судорожно вздохнула и нервно переступила с ноги на ногу. Дэр плотнее прижал ее к себе. Все поплыло у нее перед глазами. Исходивший от маркиза пламень проникал во все поры ее кожи, ее голые груди терлись о его парчовый жилет, а соски покраснели так, что, казалось, вот-вот заискрятся.
Учащенно дыша, Дэр склонил голову и стал жарко лобзать ее шею, плечи и груди. Губы Жюльенны разошлись, и он впился в них жадным ртом. Она почувствовала его язык и обомлела. Давление его раскаленных бедер на ее лобок вызывало у нее слабость в коленях и головокружение. Из ее вместилища наслаждения заструился по ногам горячий нектар. Слабые призывы рассудка проявить благоразумие вынудили Жюльенну взять себя в руки и вспомнить, что она хотела сыграть роль роковой женщины, а не податливой блудницы. Глубоко вздохнув, она оттолкнула Дэра и попятилась.
Покрывшись красными пятнами, маркиз удивленно вскинул бровь, требуя объяснения такого поступка. Вместо ответа она выразительно взглянула на бугор, вздувшийся в его брючине. Дэр сглотнул подступивший к горлу ком. Язвительно ухмыльнувшись, Жюльенна резко ухватила его рукой за причинное место. Такого маневра Дэр от нее не ожидал. Заскрежетав зубами, он простонал:
- Отпусти, иначе нам уже будет не нужно ложиться в постель.
- А зачем она нам? - улыбнувшись, спросила Жюльенна.
Он стал расстегивать пуговицы на брюках. Она с интересом наблюдала за его манипуляциями. Приспустив штаны до колен, маркиз высвободил разъяренного дракончика, и тот уставился на Жюльенну своим единственным глазом, все больше свирепея, багровея и раздуваясь. Но она почему-то не испугалась этого чудовища, а, напротив, вдруг прониклась к нему сочувствием. Ей захотелось приласкать удавчика и погладить его по головке, как сердитого взъерошенного мальчугана…
Терпение Дэра иссякло. Он сдернул со стола скатерть вместе с посудой, освобождая место для решающей схватки, подхватил Жюльенну руками под мышки и, приподняв, усадил ее на столешницу. И не успела она опомниться, как ее белье и чулки оказались на полу.
Дэр впился сладострастным взглядом в темные кудряшки, обрамляющие преддверие ее волшебной пещеры, и порывисто ввел в углубление ладонь. Мышцы ее лона непроизвольно сократились, она охнула и замотала головой. Пальцы маркиза проворно заскользили по ее влажному тоннелю взад и вперед, и вскоре вздохи Жюльенны переросли в стоны.
- Ты созрела, - вкрадчиво промолвил он, продолжая исследовать ее медовую кладовую. Она обмякла, но все-таки сумела сжать рукой его кисть. Он стиснул пальцами все ее сладкое сокровище и спросил:
- Неужели ты и теперь станешь отрицать, что хочешь меня?
Жюльенна почувствовала, что не сможет ему солгать, и пролепетала:
- Нет, не стану…
- Тогда раздвинь пошире ножки! - сурово приказал он ей, продолжая шевелить пальцами.
Жюльенна зажмурилась, пронизанная предчувствием божественного удовольствия, и, запрокинув голову, выпятила бюст. Дэр наклонился и стал сосать ее грудь, производя рукой ритмичные возвратно-поступательные движения. Ей почудилось, что в нее проник его шалун-удавчик, и она заскулила от восторга. Дэр истолковал это по-своему и занял между ее бедрами исходную позицию для штурма.
Внутренний голос отчаянно нашептывал ей, что теперь самое время опомниться и прекратить это грехопадение. Но кровь, вскипевшая в жилах, затуманила ей рассудок. Дэр воспользовался ее полуобморочным состоянием и ввел скользкую головку своего дракончика в ее трепещущую росистую расселину.
Жюльенна охнула, пораженная размерами вошедшего в нее мужского инструмента. Не давая ей спохватиться, маркиз вогнал в нее свое орудие по самую рукоять. Она задергалась, пытаясь извернуться и сползти с его шампура, но Дэр стиснул пальцами ее плотные ягодицы и хрипло расхохотался. Жюльенна пискнула и учащенно задышала. Он стал яростно штурмовать катакомбы ее нежной плоти, проникая в них все глубже и глубже и рыча, словно рассерженный лев. Жюльенна лишь тихонько вскрикивала, подпрыгивая на столешнице и постепенно приноравливаясь к его телодвижениям.
Какая-то неведомая сила властно стиснула всю ее женскую суть, Дэр захрипел и, подавшись вперед, затрясся вместе с ней в экстазе. Она же впилась ногтями ему в спину и завизжала. Дэр извлек из нее своего удава и тотчас же снова загнал его в норку. Жюльенна обмякла, однако маркиз еще долго терзал ее, доводя до полного изнеможения.
Когда же его пыл слегка остыл, Дэр неохотно остановился. Неожиданное ощущение пустоты в ее горячем лоне породило у Жюльенны панику. Но не успела она расхныкаться, словно малышка, лишенная своей любимой игрушки, как маркиз, застегивая штаны, бесстрастно произнес:
- Будем считать результат этой партии ничейным.
Лишь тогда Жюльенна в полной мере осознала, что именно случилось между ними.
Испуганно покосившись на свои набухшие груди и раздвинутые ноги, она ахнула и оцепенела. Да ведь негодник Дэр овладел ею прямо на столе! Густо покраснев, она спрыгнула на пол и стала подбирать свои вещи. Дэр со все возрастающим интересом наблюдал за ней, впопыхах забывшей, что она стоит к нему спиной в весьма фривольной позе.
Натягивая на себя одежду, Жюльенна прокручивала в голове события этого вечера, пытаясь понять, в какой момент она совершила непростительную оплошность и упустила инициативу.
Ведь в ее планы не входило доводить флирт до безобразного пассажа, она лишь собиралась раздразнить Дэра и помучить его, как он когда-то терзал ее. Но все обернулось не так, как ей хотелось, он вволю потешился с ней самым бесцеремонным образом, она же и не попыталась сопротивляться.
Ей стало не по себе. Пусть Дэр и назвал это беспутство "ничьей", но своего добился: слышал, как она охала и стонала, убедился, что она его хочет. Чтоб ему провалиться! Да и ей самое подходящее место у чертей на сковородке!
Она украдкой покосилась на него, желая проверить, не мучается ли он угрызениями совести, но никакого огорчения на его физиономии не заметила. Дэр оставался спокойным и даже равнодушным. Почувствовав на себе ее взгляд, он сказал:
- Пошли, моя прелесть. Я отвезу тебя домой.
Жюльенна вздрогнула, пораженная нахальным блеском его глаз, мысленно обозвав себя глупой коровой.
За семь лет, прошедших после их ссоры, она совсем не поумнела. Она расправила руками платье и вышла из кабинета.
Глава 4
Некоторое облегчение Жюльенна почувствовала только спустя четыре дня, очутившись в салоне мадам Соланж Брогар на очередном собрании французских эмигрантов. Отправляясь туда, она слегка волновалась, поскольку боялась оказаться в центре всеобщего внимания в связи с ее скандальным пари с лордом Уолвертоном в оперном театре. Весь Лондон знал, что маркиз поклялся добиться ее благосклонности, и теперь бомонд с интересом ожидал известий о развитии этой истории.
Но к своему величайшему облегчению, Жюльенна, войдя в изящную гостиную, поняла, что всех присутствующих волнует другая новость - о подписании в Шомоне союзниками Великобритании договора о решительном совместном наступлении на войска Наполеона. Корсиканец должен был вскоре пасть, и французская знать, бежавшая от ужасов революции в Англию, ликовала и всячески восхваляла британского министра иностранных дел, считавшегося инициатором Шомонского трактата.
- Все разрешится в течение месяца, господа, - предсказывал какой-то пожилой аристократ. - И тогда наш любимый король Людовик XVIII вновь вступит в свои законные права.
Другой седовласый провидец, однако, выразил сомнение в скором поражении чудовища, и в гостиной завязался оживленный спор.
Жюльенне помахала рукой хозяйка дома, стоявшая в дальнем конце помещения, гостья улыбнулась ей и, взяв у лакея с подноса бокал с хересом, стала протискиваться сквозь толпу. Соланж была старинной приятельницей ее матери, они перебрались в Англию в одно и то же время. Но в отличие от Адели мадам Брогар успела захватить с собой в эмиграцию фамильные драгоценности, что позволило ей жить в Лондоне на широкую ногу. Ее салон с удовольствием посещали не только земляки, но и знаменитые английские политики, общественные деятели, художники, музыканты, писатели и поэты. Потчуясь французскими деликатесами, шампанским и коньяком, они с вдохновением говорили о живописи, литературе и правах женщин. Но сегодня в центре всеобщего внимания был Наполеон.
Расточая любезные улыбки, Жюльенна размышляла лишь об одном: что станет с ее репутацией и карьерой, если обнаружится, что она забеременела. Какая же она дура! За семь лет, прошедших со времени ссоры с Дэром, у нее не прибавилось ни капли ума. И попутал же ее бес опять вступить с ним в интимную связь!
Все последние четыре дня она пыталась понять мотивы его поведения. Зачем он ее преследует? Вывод напрашивался только один - чтобы отомстить ей и хорошенько ее помучить.
А ведь она ощутила при встрече с ним совсем иное чувство - настоятельный зов плоти. В ней пробудилось давно забытое вожделение, а вместе с ним и воспоминания об их встречах в садовом домике.
В тот роковой вечер, когда она позволила Дэру заманить ее в элитный клуб и отдалась ему там на столе, в ее планы вовсе не входило доводить легкий флирт до бурной развязки. Она собиралась лишь раздразнить его, распалить в нем страсть, а потом со смехом отвергнуть его бесстыдные притязания. Но разве могла она предвидеть, что сомлеет, едва лишь он станет ее ласкать? Как могла она подумать, что сдастся ему без сопротивления? В который раз, обругав свою глупость, она поклялась впредь никогда не расслабляться и всегда держать себя в руках. А с маркизом Уолвертоном встречаться только на людях, дабы избежать нового грехопадения.
Между тем Дэр каждый вечер появлялся в театре, что чрезвычайно ее раздражало. Один раз она даже забыла от волнения слова своей роли, и Дэр громко подсказал их ей из своей ложи, вызвав оживление в зале. Жюльенна едва не заскрежетала от злости зубами, делая ему реверанс в знак признательности. Позже, раскланиваясь со сцены перед публикой уже вместе со всей труппой, она не преминула нанести ему ответный удар: не только отметила его драматическое дарование, но и предложила попробовать свои силы на театральных подмостках.
Зрители встретили эту язвительную реплику хохотом и аплодисментами. Дэр смеялся громче всех. Антрепренер господин Арнольд улыбался, предвкушая рост популярности Жюльенны и, как следствие, своих доходов.
Покидая театр, она старалась окружать себя поклонниками, а в свободное от представлений время усердно разучивала слова новой роли и повторяла старые тексты. Но как ни пыталась она отвлечься от мыслей о Дэре, он упорно являлся к ней по ночам в ее снах. Так жить дальше было нельзя, требовалось покончить с этим наваждением раз и навсегда. Не для того она столько лет лечила свое израненное сердце, чтобы позволить ему вновь его разбить.
Из мрачных размышлений Жюльенну вывел голос Соланж.
- Здравствуй, дорогая! Рада снова видеть тебя здесь. Признаться, не думала, что ты выкроишь и для меня немного времени, ты ведь сейчас так занята!
- Я стараюсь не пропускать ни одного из ваших собраний, - проворковала Жюльенна, прижимаясь щекой к лицу своей покровительницы.
- Выглядишь ты, как всегда, великолепно! - сделала ей комплимент Соланж.
- Вы тоже, мадам, - покривив душой, сказала Жюльенна. Лицо хозяйки салона, даже умело загримированное, трудно было назвать красивым, но этот недостаток с лихвой компенсировался ее высоким ростом, стройной фигурой и пепельными волнистыми волосами, придававшими ей особый шарм.
- Скажу тебе по секрету, что не одна я обрадована встречей с тобой, милочка, - понизив голос, добавила Соланж и кивнула в дальний угол, где элегантный высокий блондин мило беседовал о чем-то с несколькими дамами.
Улыбка застыла на лице Жюльенны: это был, конечно же, лорд Уолвертон. Их взгляды встретились, и ее душа ушла в пятки. Он отвесил ей почтительный поклон и многозначительно посмотрел на вырез ее шелкового платья, являвший взорам публики несомненные достоинства.
Жюльенна досадливо прищурилась и отвернулась, на щеках у нее заалел стыдливый румянец.
- Какого дьявола ему здесь надо? - сердито спросила она у хозяйки салона, не справившись - уже в который раз! - со своими чувствами.
- Он сам напросился ко мне в гости, - с улыбкой промолвила Соланж. - Сказал, что ему надо поговорить с тобой о чем-то важном с глазу на глаз, поскольку в театре ты его почему-то избегаешь.
Жюльснна поджала губы, проклиная себя за свой опрометчивый поступок. И дернул же ее черт задать этот идиотский вопрос! Лучше бы она прикусила язычок.
- До меня дошли слухи о вашем пари, - продолжала Соланж. - Ты, наверное, польщена его публичной клятвой добиться от тебя благосклонности?
- Отнюдь! - фыркнув, возразила Жюльенна. - Только скверно воспитанный мужчина мог осмелиться заявить во всеуслышание о желании превратить меня в объект своих низменных инстинктов. Лорд Уолвертон - известный сластолюбец, тратящий большую часть времени на плотские удовольствия. Эту отвратительную сцену в театре он устроил только ради острых ощущений. Фу, как это пошло!
- Пусть это тебя не беспокоит, мой ангел! О проделках лорда Уолвертона ходят легенды. Однажды он вдрызг напоил лорда Лэмтона, раздел его и голым перевез в экипаже в Гайд-парк. Лэмтон простудился, пока добрался до дома на следующее утро, закутавшись в одеяло. Не правда ли, забавный эпизод?
- По-моему, это нелепая сплетня! - наморщив носик, сказала Жюльенна. - Я в это не верю!
- Никакая это не сплетня, мне рассказал эту историю один верный человек, - горячо возразила Соланж. - А вот еще один забавный случай. Однажды он похитил любовницу своего друга барона Синклера, чтобы заставить его поскорее на ней жениться. Лорд Синклер был вынужден сочетаться со своей возлюбленной законным браком, но прежде вызвал интригана на дуэль.
Жюльенна не стала спорить, так как знала, что Дэр способен совершить любой отчаянный поступок. К примеру, семь лет назад он скупил в их шляпном ателье весь товар, чтобы она проводила больше времени в его обществе и не отвлекалась на насущные дела. Но об этом Жюльенна не собиралась никому рассказывать.
Лишь узкому кругу лиц было известно об их помолвке, поэтому мало кто знал и об их амурных отношениях. Дэр внял ее просьбе сохранить их роман в тайне и предпринял все необходимые меры предосторожности, чтобы не допустить ее разглашения. В равной мере не был заинтересован в огласке отношений своего внука с иностранной модисткой и его чванливый дедушка, смотревший на француженку свысока.
- Лично на меня маркиз Уолвертон произвел приятное впечатление, - сказала Соланж. - Он так обаятелен и галантен, что я готова смотреть сквозь пальцы на его проказы.
- Он всегда пользовался успехом у прекрасных дам, - язвительно подтвердила Жюльенна. - Ничего удивительного в этом нет. У него большая практика волокитства. Но мне лично такое его поведение не импонирует, оно мне кажется чересчур вызывающим, даже несмотря на то что в высшем свете на все его проделки смотрят снисходительно.