Ей кое-как удалось вылезти из машины на дорогу. Доминик поддерживал ее под руку.
- Это ваша вина. - Откуда-то из темноты возник Артур Хансон с перекошенным лицом. - Искра из вашего камина. Я привлеку вас к ответственности за небрежность…
- Я не зажигала огонь. Меня вообще не было дома. - Ее голос задрожал от ужаса, когда она глянула на почерневшую кирпичную кладку и пустые глазницы окон, на обрушившуюся крышу. - Моя одежда, мои вещи…
- Моя ценная мебель! - Хансон не находил себе места от ярости. - Вы еще за это поплатитесь!
К ним подошел начальник пожарной охраны:
- Причиной, по-видимому, стала неисправность проводки. Вам ведь делали предупреждение, мистер Хансон!
- Выключатель в гостиной! - вспомнила Фиби.
- Вполне вероятно, мисс. Радуйтесь, что вы не пострадали. Мы ничего не смогли вынести из вещей, кроме коробочки из белой жести. Она ваша?
- Да. - Фиби почувствовала, как слезы потекли по лицу. - В ней хранились мои документы, фотографии.
Он кивнул:
- Я принесу ее вам… У вас есть где переночевать?
- Да! - ответил за нее, Доминик и крепко обнял Фиби.
- В таком случае скажите, пожалуйста, адрес, сэр. Завтра мне надо побеседовать с молодой леди, и страховая компания будет интересоваться.
- Норс-Фиттон-хауз в Фиттон-Магне.
Слезы затуманили ее взор, мысли путались.
Она смотрела на Доминика, пытаясь возразить, но ни один звук так и не слетел с ее пересохших губ.
- Не будьте дурочкой, - сказал он мягко, как только начальник пожарной охраны отошел. - Какой у вас выбор? Я сейчас отвезу вас к себе домой.
Все, казалось, расплылось, утратило реальность. Единственное, что у нее осталось, находилось в жестяной коробочке.
Фиби все еще крепко сжимала ее, когда Доминик ввел девушку в свою гостиную и бережно усадил на диван. Она видела, как он ворошил тлеющие поленья, разжигая огонь в камине, как Кэрри торопливо принесла поднос с чаем и поставила его на столике перед ней.
Доминик сел рядом.
- Не думайте сейчас об этом. Здесь вы в безопасности.
Она оцепенело покачала головой.
- Я уже все потеряла. Все на свете, кроме этой коробочки. Довольно забавно, не так ли? - И Фиби начала смеяться. И смеялась до тех пор, пока слезы ручьями не потекли по ее лицу.
Откуда-то издалека она услышала, как Кэрри сказала:
- Истерика. Я позвоню доктору Фостеру.
Потом Фиби почувствовала, что Доминик крепко обхватил и поднял ее. Ее лицо плотно прижалось к его плечу. Она почувствовала возбуждающий аромат его кожи, такой чужой и все-таки до боли знакомый. Горькие, безудержные рыдания прорывались из самых глубин ее существа.
Он успокаивал ее, гладил по спине, по спутанным волосом.
- Все хорошо, - шептал он, повторяя эти слова снова и снова, будто какую-то молитву. - Все будет хорошо.
Когда плакать больше не было сил, она обмякла в его руках и, глядя на пляшущие языки пламени, думала, что могла оказаться запертой, как в ловушке, в горящем доме и задохнуться от дыма.
Когда Кэрри привела доктора и Фиби поймала ее быстрый, удивленный взгляд, то поняла, что все еще сидит на коленях Доминика. С горящим от неловкости лицом, она тяжело поднялась на ноги, стараясь не смотреть на него.
Доктор Фостер был добр и немногословен. Он заверил, что слезы явились превосходной терапией, и прописал постель, какао и в завершение мягкое успокаивающее.
- А для начала горячую ванну, - добавила Кэрри, провожая ее наверх.
Фиби с наслаждением погрузилась в горячую душистую ванну. Комната сверкала чистотой; мягкие, теплые полотенца и шелковый темно-красный халат дожидались ее.
Халат оказался великоват. Она подвернула рукава и туго перепоясалась, потом, еле передвигая ноги, поплелась в спальню. Она подумала, что халат принадлежит Доминику, и чувствовала себя в нем неловко. Но выбора не было.
Кровать постелена, и какао стояло на ночном столике вместе с таблетками, оставленными доктором.
- Теперь вы должны хорошо поспать, и завтра все покажется не таким страшным, - приободрила ее Кэрри.
Фиби послушно опустилась на подушки:
- У меня осталась лишь одежда, в которой я вышла из дома. Никогда не думала, что это может произойти со мной.
- Не волнуйтесь, - сочувственно посоветовала Кэрри, выключая свет. - Мистер Доминик позаботится обо всем. Вот увидите.
Да, подумала Фиби, засыпая. Этого-то я и боюсь.
А когда она уснула, опять оказалась во власти тревожных снов. В них, как спасение, к ней являлись руки Доминика Эштона, которые обнимали ее, надежно защищая. И в кромешной темноте она почувствовала, как потянулась к нему, повторяя шепотом его имя.
Когда на следующее утро Фиби открыла глаза, она не сразу сообразила, где находится, и в смятении вскочила. Затем, вспомнив события прошлого вечера, со слабым стоном вновь опустилась на подушки. Это было так похоже на еще один кошмарный сон. Ее дом сгорел, а она в доме Эштона, в одной из его комнат, в его халате.
Она увидела маленького, изрядно потрепанного плюшевого медвежонка с голубой ленточкой, сидевшего на ее постели.
Невольная улыбка тронула губы: нетрудно догадаться, кто оставил здесь игрушку.
Взгляд Фиби упал на часы. Уже одиннадцать! Утренний кофе в кафе начали подавать почти час назад, а ее еще там и не было.
Должно быть, это те проклятые таблетки, думала она, торопливо откидывая одеяло. Но может быть, за первое опоздание миссис Престон простит ее?
В дверях ванной Фиби остановилась, замерев. Прошлым вечером она оставила здесь свою форменную одежду, но сейчас ее не было. Кто-то, скорее всего Кэрри, убрал ее.
Ну что же, придется найти Кэрри и забрать свои вещи, иначе она не успеет и к тому времени, когда начнут подавать ланч.
Стараясь не наступать на полы халата, Фиби вышла из комнаты и спустилась вниз, но не услышала ни единого звука, как будто сон, от которого она пробудилась, был волшебным и дом все еще находился в его власти.
Доминик Эштон бесшумно возник в дверях своего кабинета и стоял руки в боки, глядя на нее.
- Доброе утро!
- Ах! - Фиби поднесла руку к горлу, плотнее запахнув халат. - Я… я, честно говоря, искала Кэрри.
- Она ушла. - Он слегка улыбнулся ей. - Вам идет этот халат. Если вас это беспокоит, он новый. Я никогда не надевал его. Вы хорошо спали?
- Очень хорошо, - напряженно ответила она. - Но я опоздала на работу.
- Я звонил туда и объяснил, что вы не придете. Миссис Престон была полна сочувствия и сказала, что это заставит Дебби вернуться назад в свою упряжку.
- Вы не имели права говорить ничего подобного! Я должна зарабатывать себе на жизнь.
- Полагаю, не в кафе-кондитерской "Клоувер", - невозмутимо сказал он. - Но это мы обсудим позднее. А сейчас вам надо позавтракать.
- Я не голодна, - оборвала она.
- Правда? - Его улыбка стала шире. - А смотрите, будто готовы откусить мне ухо.
- Я просто ищу свою одежду.
- Кэрри постирала ее. Она еще не высохла.
- О, нет! - взмолилась Фиби. - Ну что же тогда мне делать?
- Расслабиться и позавтракать, - предложил он спокойно. - Выходной вам не повредит.
- Повредит, если я, в конце концов, останусь без работы.
- Не будьте пессимисткой. Найдется что-нибудь получше этой работы. - Он сделал паузу. - Кстати, Тара шлет вам сердечный привет и говорит, что увидится с вами после школы.
- Маловероятно, - резко ответила Фиби. - Как только я получу свою одежду, я отсюда уйду!
Воцарилось молчание, потом он спросил:
- Чего вы так боитесь?
- Ничего. Я… я просто чувствую, что чересчур злоупотребляю вашим гостеприимством.
- Не лгите, Фиби, - сказал он дружелюбно. - У вас это плохо получается. А теперь пойдемте на кухню, и я приготовлю вам кофе.
От одной мысли о кофе у нее потекли слюнки, поэтому она отправилась за ним на кухню.
Фиби села за длинный чистый стол и стала смотреть, как Доминик засыпает кофе в электрическую кофемолку.
Потом он открыл холодильник, вопросительно глянув на нее.
- Бекон? - предложил он. - Омлет, тост?
Она заколебалась, затем кивнула:
- Благодарю вас!
Оказалось, Эштон прекрасно готовит. Свежайший бекон был хорошо прожарен и источал восхитительный аромат, тосты получились нежными и хрустящими, а омлет таял во рту. Налив кофе им обоим, он уселся напротив девушки.
- Вы, конечно, совершенно правы, - произнес он, наблюдая, как жадно она все уплетает. - Это постыдная попытка подлизаться к вам.
Фиби сделала поспешный глоток и чуть не поперхнулась.
- Вы ведь ведете нечестную игру, согласитесь? - сказала она, вытирая глаза рукавом халата.
- Вы только подумайте, Фиби! Ваш дом разрушен, а вашей работе, похоже, пришел конец. Куда же вы отправитесь, когда уйдете отсюда? И что вы вообще намерены делать?
- Не знаю. - Фиби покончила с последним кусочком и положила на стол нож и вилку. - Но это мои проблемы, и я с ними как-нибудь справлюсь.
- Вы предпочитаете сгнить в аду, а не принять руку помощи от меня.
- Это неправда. Прошлой ночью вы дали мне крышу над головой. Я вам благодарна.
- В таком случае сделайте кое-что для меня. Возьмите на себя заботу о Таре. Когда она узнала, что вы спите здесь, то пришла в бурный восторг.
Фиби закусила губу:
- Она оставила мне своего плюшевого медвежонка на кровати.
- Как дар в знак приветствия. Она убедила себя, что вы здесь останетесь надолго. Неужели вы действительно сможете пренебречь детской привязанностью? Синди предательски бросила ее. Вы собираетесь поступить так же?
- Это самая бесчестная форма шантажа.
- Не совсем. Кое-что мне пришлось оставить про запас. Я сказал Таре, что, если вы приедете вместе со мной забирать ее из школы, это значит - вы остаетесь.
Доминик собрал грязную посуду и сложил в посудомоечную машину.
- Сейчас я должен уйти, - бросил он через плечо. - Чувствуйте себя свободно, будьте как дома. Походите, осмотритесь, привыкнете к дому, а позже мы поговорим.
- Мистер Эштон, - начала она.
- Доминик, - напомнил он ей, остановившись в дверях. Его пристальный взгляд встретился с ее. Он тихо сказал: - Примерно шесть недель из вашей жизни, Фиби, для ребенка, который нуждается в вас. Неужели это так много?
Он вышел, и спустя мгновение она услышала, как за ним захлопнулась парадная дверь.
Как он уверен в своей победе! - взбешенно подумала она. В том, что предложил единственно возможное решение их проблем. О, если бы только я могла вернуть назад свою одежду, ушла бы из этого дома! А может, нет, не ушла бы. Ведь речь идет о Таре. Вот он, камень преткновения, поняла она, горестно вздохнув.
Фиби нехотя поплелась в гостиную и задержалась у окна, уставившись в него отсутствующим взглядом. По серому хмурому небу неслись тучи, и деревья гнулись на суровом ветру. Там, за окном, был холодный неприветливый мир, а дом, принявший ее под свой кров, предлагал защиту, от которой было трудно отказаться.
Трудно, но возможно.
Единственное, что нужно сделать, - это рассказать ему правду, подумала она. Напомнить ему о той голой, пьяной девочке, которую он нашел в своей кровати шесть лет назад. Как выгнал ее, как она бежала, не чувствуя под собою ног.
Шесть недель из ее жизни - вот чего он у нее просил. Все, что он от нее хотел. Ни больше, ни меньше.
"Неужели это так много?"
Возможно, и так, подумала она. Ценою этих шести недель могли стать ее сердце и душа.
Она все еще стояла, застыв как изваяние, когда вернулась Кэрри.
- Я кое-что вам принесла, моя дорогая. - Кэрри свалила фирменные пакеты, которые были у нее в руках, на один из диванов. - Не думаю, что они в вашем вкусе, ну уж как-нибудь перебьетесь, пока не сможете подобрать себе что-нибудь сами.
Заглянув в пакеты, Фиби увидела комплекты нижнего белья, две пары черных леггинсов и несколько свитеров великрлепных расцветок. Там же был сверток с юбкой в серую с розовым клетку и розовой шерстяной блузкой. Еще она обнаружила носки, колготки и скромные, но изящные черные ботинки по щиколотку, а также самые необходимые туалетные принадлежности, включая щетку и расческу.
- Но я не ничего этого не просила! - воскликнула Фиби почти испуганно.
- Ну не вечно же вам расхаживать в этом халате! Это выглядит странно. - Кэрри сунула пакеты ей в руки и легонько подтолкнула: - Идите и оденьтесь. А потом я покажу вам, где что находится.
- Я не остаюсь, - быстро сказала Фиби, но, когда увидела разочарование на лице пожилой женщины, поспешно поправила себя: - По крайней мере, я еще не решила, но не думаю…
- Иногда, - строго проговорила Кэрри, - люди думают так долго, что запутываются окончательно. - Она помолчала. - Но если хотите знать, что думаю я, вы именно тот человек, который нужен мисс Таре. - Она долго смотрела в лицо Фиби. - И может быть, она то, что нужно вам. Ведь для вас все это не ради забавы.
Наверху Фиби быстро натянула леггинсы и свитер и причесала волосы.
Ее смущала забота пожилой женщины. Кэрри выбрала именно ту одежду, которая была к лицу Фиби. Давно уже у нее не было такой красивой добротной одежды.
Когда Фиби спустилась, Кэрри одобрительно кивнула и, не желая слушать возражений, увлекла ее в подробную экскурсию по дому. Фиби стало интересно. В свое первое посещение она почти ничего не видела, кроме гостиной, в которой было полно народа. К ее большому облегчению, Кэрри не стала показывать ей спальню хозяина, а лишь указала на ее закрытую дверь, когда они проходили мимо.
На детской половине Фиби получила четкие инструкции по уходу за одеждой и игрушками Тары, ей показали, что где хранится.
- Вам не придется все здесь чистить. Для этого три раза в неделю приходит миссис Ватсон из поселка. Но вы должны следить, чтобы комнаты были аккуратно прибраны, - наставляла ее Кэрри. - Мисс Тара не слишком следит за тем, чтобы класть вещи на место, поэтому вам придется проявить настойчивость.
"Не имеет значения! - хотелось завопить Фиби. - Потому что я не остаюсь. У меня не хватит смелости. Потому что я в себе не уверена".
Но она молчала, лишь слабо улыбалась и кивала головой.
На обед подали домашний мясной суп с овощами и гренками, а на десерт свежие фрукты. Несмотря на душевные переживания, Фиби съела все, что перед ней поставили.
Ей показали, как обращаться с посудомоечной и стиральной машинами. Затем под строгим взором Кэрри она ловко и аккуратно расправилась с корзиной белья для глажения и пришила пуговицу на детское платьице.
- Подумать только, дни становятся все короче. - Кэрри покачала головой, выглянув в окно. - Скоро совсем стемнеет, а я оставила несколько вещей на веревке в саду. Принесите их мне, будьте умницей.
Резкий суровый ветер закрутил большую часть одежды вокруг бельевой веревки и буквально сбивал Фиби с ног.
Сквозь его пронзительное завывание она услышала, как Эштон тихо позвал:
- Фиби.
Он стоял в нескольких ярдах от нее. Даже в угасающем свете дня она увидела, что лицо у него совершенно измученное.
- Я собираюсь забрать Тару из школы. Вы поедете со мной?
- Да.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Она взяла себя в руки и схватила корзину с бельем.
Эштон сказал кратко:
- Возьмите свое пальто. Встретимся через пять минут на парковке перед домом. - Повернулся и ушел, оставив ее изумленно смотреть ему вслед.
Он ждал ее рядом с маленьким "пежо".
- Вам придется пользоваться им, пока будете работать у меня. - Он вручил ей ключи. - Давайте посмотрим, что вы умеете.
- Вы хотите, чтобы я вела? - Фиби открыла рот от неожиданности.
- Вы говорили, у вас есть права. Я должен убедиться сам, что вы хорошо водите, если будете возить мою дочь.
- Да… да, понимаю. - Она скользнула за руль, с волнением ожидая, когда он займет место около нее. - Это было давно…
- У вас есть возможность потренироваться.
К ее облегчению, машина мгновенно завелась и мягко тронулась с места.
- Куда мы едем? - спросила она, выезжая по узким переулочкам на шоссе. Она была рада, что ей пришлось полностью сосредоточиться на том, что она делала. Это помогало отвлечься от близости Доминика.
- Сначала - в "Парковую школу" Весткомба, а затем на Дервент-стрит, где Тара берет уроки игры на пианино.
- Понятно, - кивнула Фиби. - Это - через несколько домов от кафе-кондитерской.
- Вероятно, поэтому Синди вообразила, что может рискнуть оставлять там Тару без присмотра.
- Да, но ничего ужасного не произошло…
- Хотелось бы согласиться, - холодно ответил он.
Они немного помолчали, затем он продолжил:
- Кстати, могу сказать, что мне нравятся перемены в вас.
Фиби почувствовала, что краснеет.
- Я… я должна об этом поговорить.
- Звучит угрожающе, - беспечно откликнулся он. - Вам не понравился выбор Кэрри?
- Дело не в этом. Я не желаю, чтобы кто-нибудь покупал мне одежду.
- Но ваши вещи сгорели, - резонно заметил Доминик. - И, право же, я не мог позволить вам провести оставшуюся жизнь в моем халате, как бы обольстительно вы в нем ни выглядели, - вкрадчиво добавил он.
Фиби сочла более безопасным оставить это замечание без внимания.
- И все же, - упрямо сказала она, - мне потребуется вечность, чтобы расплатиться с вами.
- Считайте это частью вашей работы, - ответил он, явно не желая продолжать разговор. - Форменная одежда прилагается.
- Такая одежда не имеет ничего общего с формой, и вы это знаете. - Фиби сделала над собой усилие. - Прошу вас, позвольте мне взять чеки, и я заплачу за все вещи, как только смогу.
- Пожалуйста, не старайтесь создавать впечатление, будто вы выпрашиваете милостыню, - съязвил он. - Я встречался сегодня с начальником пожарной охраны, и он подтвердил, что причиной пожара была неисправность электропроводки. Вероятно, у вас есть основание предъявить иск вашему хозяину о возмещении ущерба.
- Сомневаюсь, что он такого же мнения.
- Возможно, у него не будет выбора. - Доминик сделал паузу. - И, конечно, ваша зарплата. Мы ее практически еще не обсуждали.
Он назвал сумму, которая едва не заставила ее бросить руль.
- Это очень много, - запротестовала Фиби. - У меня даже нет соответствующей квалификации.
- Ровно столько я платил Синди. У вас доброе сердце и чувство ответственности - два качества, которые, вынужден признать, ей были чужды. Я считаю, что вы стоите таких денег. Это помимо жилья и питания, конечно, - добавил он.
- Возмутительно! - запальчиво сказала она.
- Хотелось бы знать, отчего у вас такое низкое мнение о себе.
Она закусила губу так, что почувствовала вкус крови.
"Парковая школа" Весткомба представляла собой высокое квадратное здание из красного кирпича. Дорога рядом с ней была заставлена "лендроверами" и джипами, и их владельцы, в большинстве своем женщины, прекрасно одетые, приветствовали друг друга. Фиби почувствовала себя посторонней, хотя заметила нескольких девушек своего возраста, которые, вероятно, тоже были нянями.
Издалека донесся резкий звонок, и из школы стали появляться группы смеющихся, оживленно болтающих детей.