Сквозь паутину лжи - Мишель Рид 6 стр.


– Ты никогда мне этого не рассказывала.

– Возможно, потому, что ты никогда не спрашивал. Что за недобрый взгляд? – с подозрением спросила она.

– Никакой он не недобрый. Так о чем ты мечтала?

Лекси не ответила. Ее мечта была слишком приземленной для такого человека, как Франко. Дом с садом, дети и муж, который каждый вечер приходит с работы домой.

Лекси выросла в городской квартире с одной только мамой, которая трудилась не покладая рук, чтобы обеспечить себя и дочь. В детстве Лекси играла на съемочных площадках сериалов и низкобюджетных фильмов или в тесной гримерке матери. Нет, Лекси не видела ничего романтичного в актерской карьере.

– Моя мама мечтала, что я стану великим пианистом. – Франко поднял свои руки с длинными музыкальными пальцами. – А все, чего я хотел, – возиться с лодками и моторами.

Но он все еще играл на фортепиано, как никто другой, Лекси знала это. Его слушали, в благоговении затаив дыхание, вне зависимости от того, что он играл: будь то классическая музыка или попурри из джаза или рока.

– Твоя мама была очень красивой, – пробормотала Лекси, вспомнив портрет, висевший в гостиной над камином.

– Как и твоя. – Он опустил руки на колени, и понимание, мелькнувшее на миг между ними, болью прошло сквозь его сердце. – Мне жаль, что я не успел с ней познакомиться.

Лекси тоже было жаль. Грейс была бы в восторге от Франко – высокого темноволосого итальянца с бездной мужского обаяния. Правда, Лекси подозревала, что мать Франко вряд ли пришла бы в восторг от нее самой. Изабелла Толле была сделана совсем из другого теста, нежели Лекси и ее мать. Грейс была вечной мечтательницей, а мечты Изабеллы были уже распланированы за нее.

И последнее, чего бы она хотела для единственного сына, – это поспешная женитьба на восходящей звезде одного фильма, которая заманила его в ловушку. Лекси быстро пресекла эти мысли. Она никогда не собиралась заманивать его в ловушку!

– Мы едем в квартиру или в Монфальконе? – спросил Франко.

Лекси дважды моргнула, возвращаясь в настоящее. Вспомнив утренний разговор с Сальваторе, она пробормотала: "Монфальконе", хотя сама эта мысль ей страшно претила.

– Едем домой, Пьетро, – сказал он водителю.

– Да. – Пьетро одобрительно улыбнулся. – Прекрасно, синьор. Это действительно прекрасно…

– Ну, хоть один человек нас одобряет, дорогая, – растягивая слова, проговорил Франко.

Лекси беспокойно поерзала на сиденье, ей совершенно не нравилось, как на нее посматривал Франко.

– Нет никаких "нас", Франко, – решила уточнить она на случай, если Франко имеет на нее какие-то виды.

– Тогда что есть?

Лекси открыла было рот, чтобы ответить, но промолчала: она не знала, что ответить на этот вопрос. Разведенные супруги? Уже чуть больше, потому что она возвращается в Монфальконе вместе с ним в качестве его жены. Значит, друзья? Тоже нет. Когда-то давно Франко был ее самым близким другом, пока она не выяснила, что он был с ней только ради секса и веселья. Значит, дело в Марко. Лекси сейчас с Франко, потому что он только что потерял самого близкого друга, но он не дает ей даже упоминать об этом.

Нахмурившись, она покачала головой и отвернулась к окну, оставляя вопрос висеть в воздухе. Франко молча изучал ее профиль и чувствовал тупую боль в груди: он напирает на нее, как таран, пытаясь преодолеть лежащую между ними пропасть, но делает только хуже.

– Что тебе сказал Дейтон? – бесстрастным тоном спросил он.

То, как он произнес фамилию Брюса, о многом сказало Лекси. Франко всегда терпеть не мог Брюса ровно настолько же, насколько Брюс не выносил его.

– Я на него работаю.

– Это мне известно.

Его заявление немало удивило Лекси. Она думала, что он выкинул ее из своей жизни.

– Ну, поскольку ты и сам работодатель, то прекрасно знаешь, что это такое, так что не задавай глупых вопросов, – натянуто ответила Лекси и снова отвернулась к окну.

Лекси совершенно не хотелось обсуждать с Франко Брюса, потому что она всегда была лояльна к людям, которых любила. Лекси подвинулась на сиденье подальше от Франко, чтобы хотя бы физически немного отгородиться от него. Кажется, она тоже начинает блокировать то, чего не хочет признавать.

Поездка продолжалась в тягостном молчании. Лекси откинулась на мягкую спинку сиденья и угрюмо смотрела на пейзаж за окном. Она отстраненно думала, что эта часть Италии – одно из самых красивых мест на земле. Послеполуденное солнце окрашивало улицы в теплый золотистый цвет, и столетние оливковые деревья, растущие по обе стороны дороги, словно сошли с полотен великих итальянских живописцев. Знакомые запахи пробуждали в ней воспоминания.

Искоса взглянув на Франко, Лекси обнаружила, что он уснул. Сердце ее сжалось. Даже во сне он выглядел слабым и нездоровым, лицо его было напряжено, уголки губ опущены. Одна рука лежала на ребрах, а вторая – на поврежденном бедре. Лекси напряженно думала: может, стоило поехать в его квартиру и не тратить лишних полчаса на дорогу до Монфальконе? Или стоило сильнее настаивать на том, чтобы он остался в больнице?

– Осталось уже недолго, синьора, – сказал Пьетро, и Лекси поймала в зеркале заднего вида его взгляд. Темные глаза водителя выдавали то же беспокойство, которое терзало и ее.

Лекси слегка кивнула ему в знак признательности.

– А репортеры? – прошептала она.

– Они отстали, как только поняли, куда мы едем.

Лекси поняла, что папарацци не рискнут приблизиться к огромному дому, окруженному акрами земли. Она снова посмотрела в окно. Примерно через милю они свернут с главной дороги в сторону холма, вершину которого она уже видела из окна автомобиля. Спустившись с холма, они попадут в невероятно красивую долину с зелеными пастбищами и полями, лежащими по обе стороны реки, впадающей в море. После того как они пересекут узкий каменный мост, насчитывавший не одно столетие, они попадут на территорию Монфальконе.

Когда машина въехала на холм, на Лекси нахлынули невеселые воспоминания об одиноких днях, проведенных ею в этом невероятно красивом, но негостеприимном месте. Когда машина подъехала к мосту и немного замедлила ход, Франко открыл глаза. От взгляда Лекси не укрылось, как он всем телом вздрогнул от боли, попытавшись изменить положение, в котором уснул.

– Ты в порядке? – охрипшим голосом спросила Лекси.

– Да, – солгал он и улыбнулся, и Лекси вновь почувствовала острый укол в сердце. Кажется, эта боль нескоро ее покинет.

Переехав мост, они свернули на узкую асфальтированную дорогу, обрамленную двумя рядами стройных кипарисов. Они продолжали двигаться по подъездной дороге. Все внимание Лекси было приковано к открывавшемуся виду. Она знала, что дом производит колоссальное впечатление, в какой-то момент даже перестаешь следить за дорогой.

Именно это и произошло с ней, когда она покидала этот дом в слезах отчаяния. Переднее колесо автомобиля попало в одну из неглубоких сливных канав, и машина съехала в кювет. Она так и не смогла объяснить себе, как ей удалось избежать лобового столкновения с деревом. Наверное, ей просто повезло. Франко был в ярости. Он называл Лекси безрассудной идиоткой, вытаскивая ее из покореженной машины.

– Ты собиралась убить только ребенка или и себя тоже?

Лекси дрожала, когда над ней прозвучало эхо его разгневанного голоса. Она разрыдалась, и Франко взял ее на руки, пытаясь успокоить. Он покачивал ее в своих объятиях, пока она судорожно всхлипывала. Ее маленький автомобиль блестел серебристым боком в канаве, а щегольская красная машина Франко стояла в нескольких ярдах с распахнутой настежь водительской дверцей и все еще работающим двигателем.

– Я не знал, что тебе сказать.

Глубокий, немного смущенный тембр его голоса заставил ее посмотреть на Франко. Он тоже смотрел в окно со своей стороны, но, когда Лекси повернулась в его сторону, он сделал то же самое, и она попала в ловушку его мрачных, темных глаз. Она увидела в его глазах то же болезненное воспоминание.

– Я потеряла над собой контроль, – с трудом призналась она даже самой себе. – Я собиралась превратить твою жизнь в ад, и мне это удалось.

– Можно подумать, я вел себя как святой. – Мрачная ухмылка искривила его губы. – На тебя в одночасье навалилось слишком многое. Ты ждала нашего ребенка, ты только что потеряла мать…

И в глубине души Лекси уже тогда знала, что и Франко она тоже потеряла, но все же продолжала прижиматься к нему, несмотря на то что уже тогда ненавидела его. Лекси смотрела на свои руки и чувствовала, как предательски задрожали ее губы. Да, она потеряла над собой контроль задолго до того, как автомобиль съехал в канаву.

Они приехали сюда после похорон Грейс. Франко взял на себя все организационные моменты, хотя Брюс настаивал на том, что именно он должен это сделать. Именно в середине перепалки между двумя мужчинами Лекси призналась, что беременна. Брюс ударил Франко, и, как ни странно, Франко не ответил ему тем же. Позже она поняла, что он был слишком ошеломлен этим известием, но тогда…

– Я высокомерно решил сделать благородный жест и жениться на тебе, хотя на самом деле тебе нужно было свернуться калачиком и оплакивать потерю твоей мамы…

Бедная Грейс всю жизнь мечтала о славе, а о ее гибели написали лишь пару строчек в новостях, в то время как известие о поспешном браке ее дочери и Франческо Толле занимало первые страницы таблоидов двух стран. Франко прав. У нее не было времени погоревать о матери, потому что ее сразу же вовлекли в подготовку к свадьбе прямо здесь, в Монфальконе. Тут никто даже не слышал о Грейс Гамильтон. Для Лекси они были совсем чужими людьми – вежливыми незнакомцами, которые не одобряли эту женитьбу. Она чувствовала себя одинокой, изолированной и неспособной пережить собственное горе. А хуже всего то, что она уже чувствовала, что Франко охладел к ней, и это было началом конца.

Автомобиль снова сбавил обороты, подъехав к кованым воротам. Створки распахнулись, и открылся вид на классический итальянский сад с фонтанами и статуями, величественный дом сиял в солнечном свете. Автомобиль нырнул в каменную арку, и Лекси поежилась. Когда она впервые приехала сюда, то была сражена красотой и величием этого места. Интерьер дома был столь же великолепен, как и фасады, светлый мрамор и темное дерево ценных пород соседствовали друг с другом на протяжении многих столетий.

С одной стороны, Лекси любила этот дом за его удивительную теплоту и непринужденность атмосферы, а с другой – ненавидела за то, что была здесь так несчастна. Она не знала, что будет чувствовать на этот раз.

У Франко, по всей видимости, не было такой проблемы, потому что он открыл дверь машины, как только она остановилась. Он зашипел от боли при попытке выбраться из машины, и Лекси испугалась, что за время поездки он слишком сильно устал.

– Подожди, я помогу тебе, – сказала она и быстро выбралась из машины.

Пьетро сделал то же самое.

Гравий захрустел под подошвами ее ботинок, когда она обходила лимузин сзади. Подойдя к двери со стороны Франко, она обнаружила, что он уже стоит рядом с автомобилем, подняв лицо к солнечному свету.

Лекси судорожно вздохнула. Он выглядел таким высоким и молодым, таким красивым, что захватывало дух, и все же таким уязвимым. Она инстинктивно поняла, что с ним сейчас происходит. Ни разу за прошедшие сутки ей не пришло в голову, что Франко мог усомниться в том, что выживет, что снова увидит свой дом. Возвращение в родные стены придало ему сил. Внезапно все странности Франко за время, прошедшее со дня аварии, приобрели смысл.

Стеклянные двери дома распахнулись, и на пороге появилась Зета – невысокая круглая женщина с седыми волосами. Она едва мазнула взглядом по Лекси и устремилась к Франко.

– Посмотри, на кого ты похож, – отругала она его. – Ты не должен ходить, не говоря уж о том, чтобы выписываться из больницы! Ты совсем с ума сошел?

– Здравствуй, Зета, – сухо сказал он. – Я тоже рад тебя видеть.

Зета раздраженно вздохнула и всплеснула руками:

– Если бы у твоего отца осталось хоть немного здравого смысла, он бы…

– Может, ты все-таки разрешишь мне войти в дом? – прервал Франко.

Дрожа от уязвленной гордости, экономка сделала шаг в сторону. Лекси и Пьетро мгновенно подскочили, чтобы помочь ему.

– Я сам, – прорычал Франко, и все мгновенно замерли, глядя, как он прошел мимо Зеты, ни на секунду не показав своей слабости и боли.

Как только он вошел в дом, все трое бросились следом, напряженные, как бегуны на линии старта, готовые при необходимости поддержать его. Лекси хотелось накричать на него, сказать, что его глупое упрямство ей совершенно безразлично, но Франко уже начал подниматься по лестнице, и она побоялась, что из-за ее окрика он может потерять и без того хрупкое равновесие.

И он сделал это. Этот упрямый мачо самостоятельно поднялся по ступенькам на второй этаж. Как только он достиг верхней ступеньки, Лекси с облегчением выдохнула.

– Надеюсь, ты доволен собой, потому что я – нет!

– Очень доволен, – признался он и посмотрел на Лекси сверху вниз. – А теперь можешь подняться и помочь мне снять этот жутко неудобный костюм.

Лекси вздернула подбородок, уязвленная его высокомерием, и решила ответить соответственно.

– Или вы подниметесь и поможете ему, – обратилась она к Пьетро, – или я поднимусь и убью его. – В глазах ее явно читался вызов.

Лекси встретила неодобрительный взгляд экономки. Она поняла, что Зета предвидела возвращение к их противостоянию в прошлом, и тут же пожалела о своей импульсивной реакции. Слишком поздно, Зета уже припомнила ей каждую их стычку.

Пьетро успокаивающе чмокнул жену в щеку и взял чемоданы, брошенные им на случай, если Франко срочно понадобится его помощь.

– Я отнесу ваши вещи в вашу прежнюю комнату, синьора, – сказал он Лекси, оставляя ее один на один с рассерженной Зетой.

Она видела, что Зета готова вновь открыть военные действия, как и три года назад, и в прошлом она ответила бы на ее недовольный взгляд тем же вызовом. Но на этот раз она лишь тяжело вздохнула.

– Как он меня напугал… Здравствуйте, Зета. – Она протянула руку в надежде, что экономка увидит в этом жесте ее попытку установить шаткий мир.

После нескольких секунд молчания Зета слегка кивнула и пожала протянутую ей руку. Конечно, они не бросились друг другу в объятия, но начало было явно положено.

– Что она делает? – спросил Франко, когда Пьетро помогал ему снять пиджак.

– Полагаю, я слышал, как она грозилась убить вас, – спокойно ответил он, и был вознагражден кривоватой ухмылкой, которая быстро сменилась хмурым выражением лица.

– На этот раз мы примем ее здесь со всем радушием и гостеприимством, Пьетро, – угрюмо приказал он. – Это для меня очень важно.

– Я знаю, синьор, – сказал Пьетро, повернувшись, чтобы расстегнуть пуговицы на рубашке Франко, но тот отбросил его руку.

У Франко адски болело все тело, и он хотел только одного – рухнуть на кровать. Он едва смог сбросить ботинки и теперь задавался вопросом, как вообще смог обуться.

– Дальше я сам. – Франко отвернулся, отвергая помощь Пьетро. – Узнай, не хочет ли моя жена…

Моя жена… Это звучало так странно, что он потерял свою мысль. Он редко называл Лекси женой, даже когда они еще были вместе.

– Узнай, ела ли она сегодня, – нахмурившись, сказал он. Франко намеренно не назвал Лекси снова своей женой, потому что не был уверен, что у него есть право так ее называть.

– А вы поели? – поинтересовался Пьетро, надеясь быть ему полезным, но все, о чем мог думать Франко, – как поскорее лечь в постель.

– Да, – солгал он. – Скажи Лекси… – Он криво усмехнулся. – Нет, попроси Лекси зайти ко мне после того, как она обустроится.

Пьетро молча кивнул и неохотно удалился. В тот момент, когда дверь за ним закрылась, Франко оставил попытки снять рубашку и осторожно опустился на кровать. Ему понадобилось несколько минут, чтобы выровнять сбившееся от усталости дыхание. Затяжной эффект наркотических обезболивающих сыграл свою роль, и Франко погрузился в забытье.

Лекси сняла наконец прилипшую к коже одежду, приняла душ и переоделась в одно из новых платьев, больше подходящих для итальянской погоды. Зета принесла ей чай и небольшие пирожные, и Лекси с удивлением обнаружила, что проголодалась.

Час спустя она вышла из своей комнаты, которую ей определили еще три с половиной года назад. Их с Франко комнаты разделяли целых два крыла дома. Она шла по гулкому коридору и вспоминала, как некогда пылкие любовники превратились в чужаков. Отдельные спальни без слов говорили о том, что их брак был обречен.

Лекси уже собралась тихонько постучать в дверь комнаты Франко, когда услышала громкий всхлип. Наплевав на вежливость, она дернула ручку и распахнула дверь. Лекси застыла на пороге в ужасе от увиденного.

Франко сидел на краю кровати, но он был не один. Красавица Клаудия Клементе, сестра Марко, стояла рядом с ним на коленях и рыдала у него на груди. Наверное, каждый, увидев эту сцену, ощутил бы сочувствие к ним обоим, но Лекси показалось, что ей вонзили нож прямо в сердце.

Именно Клаудия отправила ей на телефон доказательства того, что Франко выиграл пари, соблазнив ее. И именно она была той женщиной, которая была с Франко в ту ночь, когда Лекси потеряла ребенка.

Глава 6

Лекси хотелось немедленно развернуться, уйти и больше никогда не возвращаться, но она словно приросла к месту. Ей было больно. Ей было настолько больно, что она стояла и наблюдала за почти той же картиной предательства, что и три с половиной года назад.

Лекси боролась с желанием подойти и оторвать утонченно-прекрасную Клаудию от Франко, а потом ударить его по лицу, на котором остались следы красной помады. В данный момент ее совершенно не волновало, что Клаудия – младшая сестра Марко и что у нее и Франко была весьма веская причина, чтобы разделить общее горе.

Как Клаудия попала сюда? Кто ее впустил? Зета? Пьетро? Кто-то из горничных? Или у Клаудии такой свободный доступ, что она могла попасть в спальню Франко, не ставя никого в известность? Словно сквозь красную пелену, застилавшую глаза, Лекси увидела, как Франко поднял взгляд и заметил ее.

– Лекси, – хриплым, напряженным голосом пробормотал Франко, и ей показалось, что он едва не плачет, но Лекси с трудом верила в это, потому что в ее голове уже нарисовался совсем другой сценарий.

Она заметила, как залились краской его щеки. Стыд человека, которого застали на месте преступления. Она ненавидела его.

Назад Дальше