Тайный брак - Пенни Джордан 10 стр.


- Мне жаль, что ты с нами не поедешь, мама, - сказал Оливер.

- Тебе и твоему отцу будет полезно побыть вместе, - искренне произнесла Луиза, заставив себя растянуть губы в одобрительной улыбке.

- Какое благородство, - пробормотал Чезаре, криво усмехнувшись, когда настала его очередь прощаться с Луизой. - По крайней мере, ты могла бы показаться благородной, если бы не так рьяно демонстрировала свое желание поскорее от меня избавиться. Это твоя главная мотивация, а уж потом - мои с Олли отношения.

- Ты меня обвиняешь? - поинтересовалась она.

- Ты не только мать, но и женщина, и что такого страшного в том, что я просто стараюсь заботиться о тебе?

- О, сразу видно молодоженов. Только посмотрите, как нежно шепчутся эти двое, - поддразнила их Анна-Мария.

Чезаре склонил голову и взял Луизу за плечи, удерживая ее на месте. Его поцелуй был легким - быстрое касание губ, - но губы Луизы дрогнули, и она приложила усилия, чтобы не ответить, не обнять мужа за шею и не прижаться к нему.

Чезаре был вынужден признать, что если сейчас же не отпустит Луизу, то в конечном счете отнесет ее в постель и будет заниматься любовью до тех пор, пока оба не утолят страсть. Отпустив Луизу, он приказал себе отойти от нее.

Он был шокирован, поняв, до чего сильно его влечение к жене. Обнимая Луизу, он вспомнил их первую ночь. Нестерпимое и неконтролируемое желание охватило его сейчас так же, как тогда. Но почему? Почему из всех женщин, которых он знал, он выбрал именно Луизу? Вне сомнения, только любовь к ней может объяснить его эмоциональное состояние.

Любовь? Ведь он взрослый мужчина, рационалист. Просто невозможно, чтобы он влюбился в женщину, воплощавшую все, что он презирал. Но он действительно восхищался Луизой, которая прежде вела себя нарочито развязно, а теперь вдруг превратилась в величественную и загадочную женщину. Прошло много лет, но желание его так и не угасло.

Чезаре помнил невероятную силу эмоций, нахлынувших на него, когда он прочитал письмо дедушки Луизы. Просматривая строки, с трудом вникая в смысл выведенных на бумаге слов, он молился, чтобы сообщение оказалось правдивым. И дело не только в том, что у него родился сын. Честно говоря, мечтая о семье, он меньше всего хотел, чтобы матерью его ребенка стала Луиза. Но потом, встретив ее вновь - после долгих лет разлуки, - он чрезвычайно обрадовался.

Луиза. Чезаре посмотрел на нее, но она уже отвернулась, отвергая его, как сделала недавно в спальне. Она отказывалась от него, хотя ее тело требовала удовлетворения.

Чезаре шагнул в ее сторону, ему вдруг расхотелось уезжать. Но тут его позвал Оливер:

- Пошли, папа.

Ему пришлось повиноваться.

Луиза улыбалась и махала рукой вслед двум автомобилям, пока они не скрылись из вида.

До аэропорта было более часа езды. Чезаре вел машину, в которой сидели Оливер и Карло, один из сыновей Анны-Марии, мальчики были почти ровесниками. Остальные - Анна-Мария, ее муж и еще двое их сыновей - ехали в другой машине. Оливер весело болтал с новым приятелем, удобно расположившись на заднем сиденье, как вдруг Карло резко замолчал и указал Оливеру на темные облака в горах, оставшихся позади:

- Ты только посмотри! Над замком будет настоящая буря, да, дядя Чезаре? Будет ужасный гром и молнии!

Быстро взглянув в зеркало заднего вида, Чезаре обнаружил, что мальчик прав. Над замком Кастелло сгущались тучи.

- Помнишь бурю в прошлом году, когда молния ударила в дерево? - Не дожидаясь ответа Чезаре, Карло снова заговорил с Оливером: - Было по-настоящему страшно, и дядя Чезаре сказал, что иногда молния ударяет прямо в замок Кастелло. Вот бы посмотреть! Согласен?

Оливер сильно побледнел, но кивнул. Они доехали до аэропорта, и Чезаре направил автомобиль к стоянке частных самолетов. Он нахмурился, заметив, что разговор о буре испугал сына. Он хотел заверить его, что не о чем беспокоиться и замок Кастелло не пострадает. В это время года на острове природа нередко бушует.

Как только он остановил машину и мальчики благополучно выбрались наружу, Чезаре отвел Оливера в сторону и ободряюще положил руку ему на плечо. Карло присоединился к своим родителям.

- Не нужно бояться бури, Олли. Нам она не помешает, - тихо сказал он.

- Я испугался не за себя, а за маму, - тут же ответил Оливер. - Она боится грома и молний.

Луиза боится бури, грома и молний? Мгновенное желание Чезаре защитить ее подтвердило чувства, которые он испытывает к этой женщине.

- В замке Кастелло она будет в полной безопасности. Эти стены пережили немало бурь и выстояли, - заверил он Оливера.

Мальчик по-прежнему выглядел взволнованным. Он опустил голову, кончики его ушей покраснели.

- Но мама в самом деле очень боится. Она притворяется, что не боится, но я знаю - ей страшно. Потому что я видел, как один раз…

- О чем ты говоришь, Олли?

Он был таким встревоженным и расстроенным, что у Чезаре не осталось никаких сомнений - он должен узнать, что произошло с Луизой.

- Я не должен рассказывать. Мама не знает, что я ее видел и обо всем догадался. Прадедушка взял с меня обещание, что я буду молчать. Но тебе я могу рассказать, да? - спросил Оливер, подняв голову и посмотрев в глаза отца.

- Да, мне ты можешь рассказать, потому что теперь я обязан оберегать и защищать твою маму. Многие боятся грозы. В этом нет ничего постыдного. Я могу позвонить в замок и приказать закрыть ставни. Твоя мама не будет видеть бурю. Если считаешь, что это ей поможет, я так и сделаю.

Оливер покачал головой:

- Станет только хуже. Пару лет назад в Лондоне начался ужасный ураган, и мама сильно испугалась.

Она дрожала и плакала, а бабушка ее обнимала и сидела с ней в спальне. Прадедушка попросил меня никому не говорить, что я видел мамины слезы. Она так ведет себя из-за того, что случилось в детстве. В дерево в саду ударила молния, когда мама там играла. Она расплакалась и побежала к отцу. Он на нее разозлился, потому что был занят. Она плакала и плакала, и тогда он запер ее в чулане под лестницей. Она сидела там, пока все не закончилось. С тех пор мама боится грозы и очень не любит быть одна в это время.

Чезаре на мгновение закрыл глаза, прижав к себе сына. До чего же жестокий у Луизы отец, если позволил себе так поступить с беззащитным и испуганным ребенком.

- Но мама будет не одна в замке Кастелло? - уточнил Оливер.

- Нет, она не будет одна, - ответил Чезаре. Отпустив сына, он подошел к двоюродной сестре. - Я должен вернуться, - быстро произнес он. - А вы поезжайте в Рим. Я отпускаю Оливера с вами.

- Ты хочешь уговорить Луизу поехать с нами, да? - Анна-Мария улыбнулась. - Я заметила, что ты не хотел с ней расставаться. Поезжай и не волнуйся о сыне. С ним все будет в порядке.

Кивнув, Чезаре повернулся к Оливеру:

- Я возвращаюсь в замок Кастелло, чтобы позаботиться о твоей маме. Поезжай в Рим с Анной-Марией.

- Ты не выдашь меня маме? - встревоженно спросил Оливер.

- Нет, не выдам, - заверил его Чезаре, крепко обнял и направился в машине.

Впереди на темнеющем небосклоне собирались грозовые тучи, сверкала молния, слышались далекие раскаты грома. Чезаре попытался дозвониться до замка Кастелло, но связь не работала, что было обычным явлением во время таких суровых природных явлений. Пусть Чезаре любит бури, но это не означает, что он останется равнодушным к страху Луизы, особенно после рассказа Оливера. Чем больше он узнавал о ее отце, тем сильнее презирал его.

При одной мысли о том, как плохо Луизе, он сильнее нажал на педаль газа.

Буря разразилась неожиданно. Ясное голубое небо внезапно стало серым, а потом почернело. Но по-настоящему Луиза испугалась, когда услышала первые раскаты грома.

Стараясь побороть страх, она ходила из комнаты в комнату, выглядывая в окна и особенно внимательно всматриваясь в горы. Ее сердце учащенно билось. У нее пересохло во рту и засосало под ложечкой.

В парадном зале Луиза увидела экономку, которая шла в противоположную сторону.

- Я иду наверх - отдыхать, - сказала ей Луиза.

- Я позабочусь, чтобы вас никто не беспокоил, - заверила ее экономка и вздохнула, услышав очередной раскат грома. Она повысила голос: - Здешние бури такие сильные и шумные.

Произнеся эти слова, женщина ушла по делам.

Луизе было стыдно за свой страх, она испытывала вину. Много лет назад отец заставил ее почувствовать свою ничтожность, когда она, плача, прибежала из сада, где увидела, как в дерево ударила молния. Отец работал, она попыталась к нему подойти, взять за руку, ища поддержки, он разозлился, оттолкнул ее и приказал замолчать. Услышав резкие слова и увидев через балконную дверь очередную вспышку молнии, Луиза закричала от страха.

У нее почти началась истерика, тогда отец потерял терпение, подтащил ее к чулану под лестницей и, затолкнув внутрь, запер дверь. Сказал, что не выпустит ее до тех пор, пока она не успокоится. Когда Луиза все-таки вышла наружу, ее принялись попрекать плохим поведением и отвратительным характером.

Печальный опыт оставил в душе Луизы жуткий, липкий ужас перед грозами, она не могла дать выход этому чувству. Отец ужасно на нее разозлился. Она опозорилась, закатив истерику. Она никогда не должна снова так себя вести. Несмотря на все советы, которые он ей давал, Луиза не сумела побороть приобретенную фобию. По этой причине она старалась игнорировать непогоду, но, если ей приходилось пережидать бурю, она по иронии судьбы укрывалась в темном и скрытом от посторонних глаз месте, чтобы никто не видел, как она боится. Единственное место, где можно укрыться сейчас, - это апартаменты Чезаре.

Пока Луиза неслась вверх по лестнице, а затем по длинной галерее с многочисленными окнами, ей казалось, что молния, видимая из каждого окна, словно насмехается над ней и дразнит ее. Луиза приложила немало усилий, чтобы не поддаться панике и не закричать. Она знала, что если будет смотреть на яркие вспышки молнии и вглядываться в темное небо, то станет только хуже. И все же она ничего не могла с собой поделать. Она постоянно обращала свой взгляд в окно, наблюдая за приближением стихии.

В гостиной апартаментов Чезаре слегка пахло его одеколоном, и на мгновение Луиза отвлеклась от своих страхов. Вдохнув знакомый приятный аромат, она пожалела, что мужа нет рядом. Не потому, конечно, что Чезаре, в отличие от ее отца, иначе отреагировал бы на ее страхи. Она была уверена, что он просто посмеется над ее испугом.

Из окна гостиной Луиза увидела, что свет фонарей во дворе начал тускнеть, а затем снова стал ярким. Мгновенно вслед за этим небо прорезала ослепительная вспышка молнии, пронзившая темноту и осветившая комнату заревом металлического оттенка. Луиза увидела свое отражение в зеркале гостиной. На ее лице читался ужас. Совсем скоро буря разразится, войдет в полную силу. Вскоре Луизе предстоит заново пережить тот ужас. Тогда Луиза жутко боялась стать следующей жертвой смертоносного разряда.

Она посмотрела на кровать. Даже если задернуть шторы, отблески будут проникать в комнату. Раздался новый раскат грома. Время между раскатами и вспышками сокращалось - грозовой фронт находился почти над замком. Испуганная Луиза решила искать убежище. Подбежав к двери в гардеробную Чезаре, она потянула ее на себя.

Там не было окон, свет в помещение проникал только через открытую дверь. Луиза подошла к дивану, на котором теперь спал Чезаре. Как и в гостиной, здесь тоже остался аромат одеколона.

Луиза не понимала, почему этот аромат успокаивает ее и вселяет надежду.

Когда Олли был маленьким и боялся уснуть, она накрывала его любимым одеялом и шептала нежные бессмысленные слова. А ей сейчас, для того чтобы побороть ужас, необходимо укрыться чем-нибудь хранящим запах тела Чезаре.

Закрыв дверь, она на дрожащих ногах в темноте доковыляла до дивана. Послышался очередной раскат грома - на этот раз почти над ее головой. Луиза застыла на месте. А потом, когда все стихло, испуганная, она свернулась на диване калачиком.

Чезаре ругался себе под нос. Даже мощные стеклоочистители его машины не справлялись с проливным дождем.

Молнии резко обрисовывали темный силуэт замка Кастелло. Фары автомобиля осветили окна здания, когда он остановился перед входом.

В вестибюле он обнаружил экономку, которая давала указания починить генератор, а пока зажечь в замке свечи. Если она и удивилась, увидев Чезаре, то никак этого не показала.

- Где моя жена? - спросил он.

- В ваших апартаментах. Она говорила, что хочет отдохнуть, и просила ее не беспокоить.

"Она не желает, чтобы кто-то стал свидетелем ее страха", - подумал Чезаре, прыгая по лестнице через две ступеньки.

Пока он размышлял о том, как ужасно быть маленьким ребенком, испытывающим страх перед бурей, у него возникло ощущение, будто кто-то с силой сжал его сердце в кулаке. Ребенок ищет утешения и понимания у отца, а тот его жестоко отвергает.

Жаль, прежде он не знал о Луизе всех подробностей. Жаль, ему не хватило мудрости, понимания и сострадания, чтобы преодолеть собственное предубеждение и увидеть, какова настоящая Луиза.

Промчавшись по портретной галерее, он вздрогнул от оглушающего раската грома, раздавшегося, казалось, прямо над головой. Вскоре буря обрушится на замок Кастелло с полной силой.

Чезаре добрался до апартаментов. Он толкнул дверь, проклиная себя за то, что не догадался захватить свечу. Пока он несся из гостиной в спальню, его глаза привыкли к мраку. Его сердце взволнованно сжалось, когда перед ним возникла пустая кровать.

Где же Луиза? Оливер сказал, что она будет искать темное и безопасное укрытие.

Чезаре подошел к двери в гардеробную Луизы. В комнате никого не было - он увидел это, когда внезапно заработал генератор и включилось освещение. В ванной комнате Луизы тоже не было.

Где она прячется?

От страха у Чезаре сдавило горло. Ему больше не нужны доказательства того, что она ему небезразлична. Он понял, что дорожит Луизой и любит ее, в тот момент, когда Оливер рассказал ему о ее страхах. Больше Чезаре не сможет скрывать своих чувств, как бы ни старался. Теперь самое главное - найти Луизу и защитить ее. Он будет любить и оберегать ее, пока жив, и ей больше никогда не придется бояться унижений и одиночества.

Но сначала нужно ее найти.

Чезаре вернулся в спальню, а затем внезапно остановился, заметив слабый свет, идущий из-под двери его собственной гардеробной. Она в его гардеробной? Вне сомнения, Луиза ни за что не пошла бы туда, так как меньше всего хочет заручиться его поддержкой. Но он точно выключал свет перед уходом. В его душе затеплились надежда и радость.

Толкнув дверь, он вошел.

Луиза лежала, крепко свернувшись калачиком, на диване, закутавшись в куртку Чезаре. Из-под куртки торчали только ее ноги и несколько прядей светлых волос.

Его наполнило пульсирующее, почти невыносимое, но приятное чувство смирения и любви.

Подойдя, он присел рядом, коснулся рукой ее напряженного тела и тихо позвал ее по имени.

Раскаты грома теперь раздавались в унисон вспышкам молнии. Луиза слышала их даже здесь - в комнате без окон. Пройдет всего несколько секунд, и буря станет еще сильнее.

Бедная Луиза не смогла сопротивляться соблазну вытащить из шкафа одну из вещей Чезаре и завернуться в нее. Успокаивающий аромат его одеколона и принадлежащая ему куртка каким-то образом помогали сохранять хотя бы крупицы спокойствия.

Потом словно из ниоткуда она услышала голос Чезаре. Неужели она сходит с ума? Его не может быть здесь. Но Луиза очень хотела, чтобы ее дикая фантазия воплотилась в реальность. Она жаждет этого больше всего на свете. На ее глаза навернулись жгучие слезы.

За внезапной вспышкой молнии, осветившей пространство, последовал раскат грома. Ее пробрала дрожь. Из головы Луизы выскочили все мысли. Громко закричав от ужаса, она резко села и тут же оказалась в крепких объятиях Чезаре.

Луиза чувствовала себя беспомощной, она трепетала всем телом. Чезаре охватили сильные, подобно разыгравшейся буре, эмоции, ему пришлось наклонить голову и моргнуть, чтобы сдержать слезы. Как он мог когда-то думать, что Луиза ничего для него не значит? Как он мог однажды отвернуться от нее и позволить публично ее унизить? Руки Чезаре дрожали, пока он обнимал жену, сердце его наполнялось раскаянием и сожалением.

Раздался очередной ужасающий раскат грома. Испуганно вскрикнув, она крепче прижалась к Чезаре.

- Все в порядке, Лу, - проговорил он. - Все в порядке. Теперь все будет хорошо.

Чезаре. Он рядом с ней. Он видит ее взволнованной и слабой. Он стал свидетелем ужаса, который она поклялась скрывать.

Тихо застонав от отчаяния, Луиза попыталась отстраниться от мужа, но он не отпустил ее, даже, казалось, не обратил внимания на ее попытки вырваться. Он прижимал ее к себе все крепче, и в конце концов Луиза уткнулась лицом в его шею. Она прикоснулась губами к его коже. Как давно она хотела поцеловать Чезаре.

Теперь Луиза дрожала уже не из-за грозы, которая стала постепенно стихать. Она понимала, что подвергается еще большей опасности, - в любой момент может потерять над собой контроль.

Чезаре. Он рядом. Он ее обнимает. Прижимает ее к себе и шепчет о том, как она ему дорога. Но это невозможно. Он заботится о ней только как о матери Оливера.

Оливер. От страха и чувства вины Луиза напряглась.

- Почему ты вернулся? Где Оливер? - спросила она.

От страха и беспокойства в ее мозгу начали формироваться образы пострадавшего от бури сына.

- Вероятно, уже в Риме, - ответил Чезаре. - Я вернулся, потому что…

Коснувшись ее подбородка и шеи, он заставил Луизу поднять голову. Его движения были ласковыми и осторожными, она затаила дыхание.

- Я вернулся, потому что Оливер очень волновался из-за тебя, когда увидел над горами грозовые облака. - Луиза вздохнула, и он продолжил: - Ты не должна на него сердиться. Это я заставил его рассказать, почему ты так боишься непогоды.

Не в состоянии справиться с эмоциями, Луиза попробовала оттолкнуть Чезаре.

- Нет, не прячься от меня, - попросил он. - Стыдиться должен я, а не ты. Твой отец поступал с тобой очень жестоко, но, в свою очередь, я оказался не лучше и подвел тебя. Вместо того чтобы разобраться в твоих глубоких переживаниях и увидеть тебя настоящую, когда мы впервые встретились, я отверг тебя, упиваясь собственными гордостью и высокомерием. Я полагал, что должен чувствовать и вести себя как настоящий правитель и не обращать внимания на эмоции, бушевавшие в моей душе. Из-за собственной слабости я потерял тебя. Наказания заслуживал только я, а пострадала ты. Я не заслуживаю прощения.

- Я не хочу об этом говорить! - страстно воскликнула Луиза.

Слова Чезаре задели ее за живое. Обида и разочарование были по-прежнему очень сильными. Луиза боялась, что не сдержится и выдаст себя. Его мягкость по отношению к ней делала ее слишком уязвимой.

- Мы должны об этом говорить, если надеемся жить вместе в любви и взаимопонимании.

Любовь?

Когда Луиза округлила глаза, Чезаре тихо произнес:

- Ведь мы оба этого хотим, да, Луиза? Будущее, основанное на любви?

Назад Дальше