Тайный брак - Пенни Джордан 9 стр.


"Мне намного труднее, чем ты думаешь, - подумала Луиза. - И причина тому не та, которую ты подозреваешь". Да, погребение вызвало в душе Луизы бурю эмоций, но теперь она почувствовала облегчение. Она выполнила миссию - отплатила бабушке и дедушке за их доброе отношение.

Нет, Луиза чувствовала себя слабой и одинокой не только из-за церемонии. Ее пугали крутящиеся в голове мысли, от которых она никак не могла избавиться.

День был трудным и закончился для Луизы сильной головной болью. Сыновья Анны-Марии уже были в постели, Оливер уснул, предварительно радостно рассказав матери о том, как много узнал от отца за сегодняшний день.

Зевая, Луиза вышла из ванной и отправилась в спальню. Чезаре был внизу и обсуждал с сестрой поездку в Рим - он хотел показать сыну город. Вне сомнения, он воспользовался этим предлогом, чтобы Луиза улеглась до того, как он вернется в апартаменты. И она конечно же обрадовалась его пониманию. Луиза испытала облегчение оттого, что Чезаре, очевидно, не собирался предпринимать никаких попыток ее соблазнить.

В конце концов он наверняка заведет любовницу, которая удовлетворит его потребности. При мысли об этом Луизе стало тошно, и она, потрясенная, застыла у кровати. Почему ей так неприятно думать о любовных связях Чезаре? Возможно, из-за Оливера? Неприемлемо для отца вести себя подобным образом в присутствии сына. Да, в этом главная причина недовольства Луизы. "Лгунья!" - с издевкой подумала она.

Ее голова пульсировала от боли, желудок свело от пережитых волнений и страха.

Сейчас Луиза была готова отдать что угодно за чашку горячего чая. Рядом с гостиной находилась небольшая, но очень хорошо оборудованная кухня, которой Чезаре пользовался, когда ему приходилось работать допоздна и он не желал беспокоить прислугу.

"Удивительно, что он заботится о тех, кто на него работает", - подумала Луиза, надевая шелковый халат такого же цвета, как и элегантная шелковая ночная рубашка.

Она направилась на кухню.

Сначала, когда Анна-Мария упомянула, что Чезаре попросил ее связаться с ведущими итальянскими дизайнерами одежды и попросил их отправить готовые модели в замок Кастелло, Луизе очень хотелось возразить. У нее, в конце концов, есть своя одежда. Но потом она вспомнила о новой роли, которую ей придется играть. И одеваться придется соответствующим образом. Луиза долго не могла выбрать наряд, и именно Анна-Мария посоветовала ей взять красивое нижнее белье. Вообще ее новые просторные шкафы теперь были забиты самым разнообразным бельем.

Быстро осмотрев содержимое кухонных шкафов, Луиза обнаружила английский чай в пакетиках. При одной мысли о том, что скоро она сможет насладиться вкусным напитком, Луиза почувствовала, как расслабляется, головная боль немного утихла. Через пять минут, потягивая горячий и ароматный напиток, она вышла из кухни и направилась в спальню, удовлетворенно вздыхая. Вдруг дверь апартаментов открылась, вошел Чезаре, и Луиза замерла на месте.

Судя по хмурому выражению его лица, он был недоволен тем, что она пришла за чаем на его половину.

- Извини, - произнесла Луиза. - Я захотела выпить горячего. - Она стала отходить. - Спасибо за то, что сегодня сделал для моих бабушки и дедушки.

- Я сделал это не для них, - пробурчал он.

Голос Чезаре был резким, будто слова сорвались с его губ против воли и он признался в душевной слабости, которую хотел скрыть. Но это невозможно. Чезаре никогда не станет говорить или делать то, что ему не нравится.

Почему он так сказал? Неужели он действительно хочет продемонстрировать ей свою слабость? Неужели ради нее он приказал открыть семейный склеп Фальконари и захоронить в нем прах ее бабушки и дедушки? Почему? Чтобы извиниться за прошлое? Или чтобы ее порадовать? Возможно, она ему небезразлична?

Неужели она в самом деле настолько глупа, что думает, будто им двигала забота о стариках? Если так, то она ошиблась в очередной раз.

- Да, я понимаю, ты сделал это не ради них, - повторила за ним Луиза таким же резким тоном. - Имя Фальконари, честь Фальконари - вот что важно для тебя, а не забота о моих бабушке и дедушке.

- Я должен думать об Оливере, - только и ответил Чезаре.

- Он так на тебя похож, - с трудом выдавила она. - Я потеряла счет людям, которые напомнили мне об этом.

- Хорошим воспитанием он обязан тебе.

Комплимент? От Чезаре?

Шокированная его признанием, Луиза искренне произнесла:

- Я не хочу, чтобы он страдал, как я в детстве. Он должен чувствовать себя в безопасности рядом со мной и быть уверенным, что я никогда не отрекусь от него.

- Поэтому ты не завела любовника?

Луиза быстро отпила чаю, стараясь скрыть изумление. Откуда он узнал?

- Я не стану отвечать на этот вопрос, - произнесла она и вновь повернулась к спальне.

- Но это правда. До меня и после меня у тебя никого не было.

Его слова прозвучали как утверждение, и Луиза почувствовала себя уязвимой. Ей страстно хотелось сбежать от Чезаре. Но почему? Она жила затворницей не ради него, а ради Оливера.

Когда Луиза ничего не ответила, Чезаре произнес:

- После того как я узнал об Оливере, я навел справки…

- Ты нанял детектива? Он изучал мою личную жизнь, копался в грязном белье? - сердито и с отвращением спросила Луиза.

- У меня не было выбора, - начал защищаться Чезаре. - Человек моего положения…

- О да, конечно. Твое положение. Вне сомнения, оно важнее всего.

- Я так поступил не ради себя, - настаивал Чезаре, - а ради блага моих подданных. После моей смерти Оливер будет их правителем.

- Да, об этом я знаю, - прервала его Луиза, ставя чашку на стол и поворачиваясь к нему. - Но я хочу большего для моего сына. Не только наследственного титула. Я согласилась на фиктивный брак с тобой исключительно ради того, чтобы Оливер получил достойное воспитание и поддерживал связь с отцом, которой…

- Которой у тебя никогда не было. Понимаю. И я обещаю, что Оливер никогда-никогда не усомнится в моей любви или моей ответственности за него. Думаю, ты веришь моим словам. Я хорошо тебя знаю и могу сказать, что если бы ты мне не верила, то никогда не согласилась бы впустить меня в вашу с ним жизнь.

- Я не помню, чтобы мне предоставлялся большой выбор! Ты угрожал отобрать у меня Оливера, если я не соглашусь выйти за тебя замуж.

- Он мой сын.

- Наш сын, - уточнила она, понимая, что Чезаре прав.

Оливер все сильнее тянулся к отцу. Он наблюдал за ним, они вместе смеялись и шутили, у них появились общие интересы. Луиза снова и снова замечала, насколько сильно сближаются отец и сын. Сейчас ей не удастся разлучить Оливера с Чезаре. Но она по-прежнему сердита. Очень сердита.

- О чем еще ты узнал из донесений детектива? - с вызовом поинтересовалась она. - Я полагаю, ты наводил справки, чтобы доказать, что я плохая мать.

Да, первоначально Чезаре именно так и хотел поступить - отобрать у Луизы сына и самому его воспитать. Но после, беспристрастно изучив информацию, он почувствовал себя виноватым.

- Я виноват, - хрипло произнес он. - Сделал неверные выводы. Мне стало известно, что твой отец очень плохо к тебе относился. Именно из-за него ты так реагировала на меня и на окружающих.

Простые и правдивые слова. Но до чего сильно они по-прежнему ранят Луизу. В ее душе снова возникли опасения, которые отравляли ей детские годы. Прежде она убеждала себя в том, что виновата в ненависти родителей. Можно получить диплом психолога и заниматься консультированием, но распутать узлы болезненного и мучительного прошлого нелегко. По какой-то причине даже после того, как ошибки прошлого разобраны, велика вероятность, что неприятные воспоминания снова дадут о себе знать.

- Мне не нужна твоя жалость! - в отчаянии вскрикнула она. - В том, что семья неблагополучна, виноваты все ее члены. Как тебе, наверное, известно, моего отца заставили жениться на моей матери, когда она забеременела. Неудивительно, что он меня отверг.

Она с вызовом смотрела в глаза Чезаре, побуждая спорить, желая, чтобы он спорил! В Луизе было столько гордости и силы, и в то же время она чувствовала себя такой беззащитной. Чезаре очень хотел прикоснуться к ней и сказать…

Но что он ей скажет? Что хочет сделать их брак настоящим? Что она для него желанна? Что он никогда ее не забывал? Что всегда по ней тосковал, хотя отверг и яростно отрицал очевидное?

Не догадываясь о сомнениях Чезаре и решив использовать в качестве защиты гордыню - в конце концов, он отверг ее так же, как отец, - Луиза продолжала:

- Возможно, если бы я была послушнее и привлекательнее и не играла роль трудного ребенка, которого приходится стыдиться, отношения с отцом сложились бы иначе.

От старых привычек трудно избавиться - несмотря на профессиональную подготовку, Луиза машинально стала оправдывать своего отца и упрекать себя. Вне сомнения, Чезаре с ней согласится. Она помнила, с каким гневом и смущением он обменялся взглядами с ее отцом в то роковое утро - оба мужчины выглядели так, будто не желали иметь с ней дело.

- Твой отец должен стыдиться своих поступков. Ты даже не представляешь, до чего ему должно быть стыдно. И мне тоже.

Немногословное суровое осуждение Чезаре заставило Луизу внимательнее всмотреться ему в глаза. Подобное заявление она ожидала услышать меньше всего. Она смутилась, ей захотелось обороняться и упиваться надеждой на то, что Чезаре искренне поддерживает ее.

- Я… я больше не хочу об этом говорить, - пробормотала она.

Она просто боялась, что расплачется, если продолжит обсуждать эту тему. Отвернувшись от Чезаре, она направилась к открытой двери спальни, но он остановил ее, стремительным движением блокировав проход.

- Луиза…

Она почувствовала, как бьется его сердце. Она стояла так близко к Чезаре, что слишком отчетливо ощущала его неуверенность и желание достучаться до ее души. Его мужественность и привлекательность, запах его кожи пробуждали в ее теле нестерпимую жажду.

Луиза попыталась протиснуться мимо него, но Чезаре снова задержал ее, обнял и стал целовать страстно и решительно, словно заявляя на нее свои права. И Луиза отвечала, податливо и нежно, позволяя ему прижать ее к себе крепко-крепко. Она почувствовала твердые мускулы его бедер и возбужденную плоть. Она позволила Чезаре запустить руки под халат и ласкать ее обнаженную спину.

Луизу охватила дикая страсть, невыносимое желание и непреодолимая тоска. Она не смогла противиться мужу. Под градом его настойчивых и горячих поцелуев она разомкнула губы, и его язык скользнул в ее рот. Она содрогалась всем телом от нахлынувших ощущений. Ах, как давно она хотела к нему прикоснуться, ласкать его тело кончиками пальцев, целовать и наслаждаться его прикосновениями и поцелуями.

Необузданное желание пришло из ниоткуда, лишая Луизу возможности сопротивляться. Она забыла о сдержанности и обидах, как только отдалась во власть страсти.

- Луиза…

Как чувственно и ласково он зовет ее по имени. Будто она - единственная женщина, о которой он всю жизнь мечтал. Слыша его голос, Луиза распалялась все сильнее.

Сняв с нее халат, Чезаре спустил с ее плеча бретельку ночной рубашки и поцеловал в плечо, лаская пальцами обнаженную грудь. Прошло почти десять лет с тех пор, как он прикасался к Луизе, но все же ее тело помнило каждое ощущение, которое он в ней пробуждал. Она навсегда запомнила их первую близость.

Как только он коснулся губами ее соска, Луиза вскрикнула от удовольствия. Вот чего она больше всего хотела в жизни и больше всего страшилась - она желала быть с Чезаре. Только с Чезаре. И теперь слишком поздно его останавливать. Происходило то, чего она жаждала всем сердцем.

Подняв голову от ее груди, он пристально посмотрел в глаза Луизе, а она протянула к нему руки и стала расстегивать пуговицы на его рубашке, тихонько постанывая от приятных ощущений, когда прикасалась к его разгоряченному телу. Она еще больше осмелела, увидев, как он стиснул зубы и едва сдержал крик удовольствия. Будет справедливо, если Чезаре тоже испытает приятные ощущения. Он должен проникнуться такой же страстью, какой переполняется Луиза. Будет правильно, если она не станет торопиться, а постарается усилить сексуальное напряжение, утоляя свой чувственный голод и доводя Чезаре до предела.

Но жгучее неконтролируемое желание заставило Луизу сменить тактику. Она убеждала себя поторопиться и насладиться моментом, так как Чезаре мог снова ее отвергнуть. Голос разума призывал ее к осторожности и предупреждал, что она может разочароваться. Но Луиза его проигнорировала. Ее действиями руководило только желание, готовое смести все на своем пути ради удовлетворения страсти.

Она инстинктивно наклонилась вперед и стала целовать ключицу мужа, дрожа и вдыхая дурманящий запах его возбужденного тела. Осмелев, Луиза принялась поглаживать его плоский и мускулистый живот, покрытый шелковистыми волосками.

- Чезаре…

Она позвала его едва слышно, но он уже не мог сдерживаться. Подхватив Луизу на руки, он понес ее к кровати, уложил, а потом избавился от одежды.

Он страстно поцеловал жену в губы, наслаждаясь ее податливостью и несдерживаемой страстностью. Его руки ласкали ее грудь, нежно и настойчиво. В конце концов Луиза громко застонала, не в силах сдерживать эмоции.

В ответ Чезаре стал покрывать легкими поцелуями ее шею, ложбинки за ушами. Луиза вздрагивала от каждого легкого прикосновения. Затем он стал целовать ее плечи и грудь, ласкать языком напряженные соски.

- Нет! - запротестовала Луиза. - Я больше не выдержу!

Чезаре посмотрел на нее.

- Теперь ты знаешь, что я чувствовал, когда ты недавно ко мне прикасалась, - сказал он хриплым от возбуждения голосом. - Теперь ты знаешь, как я возбужден и хочу тебя.

Он покрывал поцелуями ее тело, игнорируя ее стоны и мольбы о том, чтобы он наконец прекратил эту чувственную пытку.

В одно из мгновений в затуманенном страстью мозгу Луизы промелькнула мысль о том, что она по-настоящему любит Чезаре. Любит сильно.

В тот же миг Луиза замерла, а потом судорожно оттолкнула от себя мужа. Дрожащими руками она потянулась за одеждой. Не обращая внимания на Чезаре, она рванула в ванную комнату, заперла за собой дверь и прижалась к ней спиной.

Теперь, когда было уже слишком поздно, до нее дошло, как сильно она рисковала. Она не должна любить Чезаре. Ей не следовало позволять ему к ней прикасаться, не говоря уже о том, чтобы ложиться с ним в постель. Если бы она не сбежала сейчас, то в очередной раз унизила бы себя, так как обязательно призналась бы ему в любви.

Из-за закрытой двери она услышала, как Чезаре зовет ее и требует, чтобы она вышла из ванной комнаты.

- Нет, - ответила она. - Ты не должен был меня трогать. Мы об этом договаривались.

Чезаре помнил, но сейчас был невероятно возбужден, и интенсивность желания глубоко его потрясла. Но ведь он не один мучается. Он чувствовал, как страстно Луиза отвечала на его поцелуи.

- Ты хотела меня так же сильно, как я тебя, - настаивал он.

- Нет, - солгала Луиза.

Да, она по-прежнему любит Чезаре. Вернее, она влюбилась в человека, которым он стал. Но из-за этого чувства она становилась уязвимой, ведь он никогда не воспримет ее всерьез.

В спальне Чезаре взял халат Луизы и с наслаждением и тоской втянул исходящий от него запах ее тела. Его переполняло желание, и он знал, что Луизе он тоже нужен, хотя она это и отрицает.

Получается, с ее стороны это была обычная физическая реакция, не больше. Но он, возможно, испытывает к Луизе нечто гораздо большее, чем обычное сексуальное влечение. Он ее любит. На протяжении многих лет он отрицал свои истинные чувства, но сейчас уже не в состоянии терпеть эту муку.

Глава 9

- Уверена, что не передумаешь и не поедешь с нами в Рим, Луиза? Еще есть время. Мы можем подождать, пока ты соберешь вещи.

Было два часа дня. В коридоре стояли Анна-Мария, ее муж и дети, Оливер и Чезаре. Они ждали отъезда в аэропорт, откуда частный самолет должен был доставить их в столицу, где им предстояло провести три дня.

- Нет, я действительно не могу, - ответила Луиза Анне-Марии. - Мне нужно подготовить документы и отправить их в Лондон по электронной почте.

Нельзя сказать, что Луиза нахально лгала. Ей действительно следовало заняться итоговым отчетом, но начальник с радостью предоставил бы ей для этой работы столько времени, сколько потребуется. Она просто не хотела ехать в Рим вместе со всеми из-за Чезаре. Решись она - и придется постоянно находиться рядом с ним, а сейчас Луизе даже смотреть на мужа было тяжело. Тем более что он забронировал один номер для себя и жены.

Чезаре удавалось играть роль любящего и счастливого семьянина на людях и смириться с тем, что между ним и Луизой нет никаких отношений, но она не могла быть такой спокойной. Каждый раз, когда он оказывался на расстоянии вытянутой руки, Луизу охватывало невообразимое желание. Луизе не удавалось побороть свои чувства. И все из-за настоящей любви к Чезаре. Неужели она в самом деле согласилась выйти за него замуж только ради Олли? А вдруг эмоции, которые она так тщательно скрывает, вырвутся наружу? Она с трудом сдерживается, когда Чезаре целует ее и прикасается к ней. Ах, ну почему все так сложно? Луиза лишилась покоя и оказалась в трудном положении. Если муж проявит к ней хотя бы каплю внимания, тлеющие угольки вожделения разгорятся бешеным пламенем и его уже никак не затушить.

Страх мешал ей сосредоточиться, не давал мыслить разумно.

Какой позор! Луиза по-прежнему испытывает к Чезаре невероятно сильные чувства. Однажды она уже осрамилась, когда подпала под его власть, добровольно отдалась ему в руки, а затем осталась у разбитого корыта. Чезаре отверг ее, а значит, он может поступить так же и сейчас. Ни за что на свете она больше не желает быть наивной девушкой, взывавшей к любви равнодушного человека. Сейчас она должна думать прежде всего о сыне.

О, Чезаре может затащить ее в постель, когда желание возьмет верх над рассудком, но Луизе хочется большего. Она жаждет его любви.

Конечно, он расстроился из-за ее отказа поехать с ними в Рим. Луиза догадалась об этом, заметив его мрачный взгляд. Он знал истинную причину ее нежелания, и от этого ей становилось еще страшнее и тягостнее.

Всего несколько дней назад она сделала для себя шокирующее открытие. С замирающим сердцем Луиза осознала, что любит Чезаре. Последние три дня она провела в агонии и трепете, стараясь держаться от мужа на расстоянии.

В ночь, когда они с Чезаре чуть не совершили рокового поступка, Луиза необычайно ясно осознала собственную уязвимость. Малейшее прикосновение, вскользь брошенный взгляд, любое неосторожное слово Чезаре лишали ее сил сопротивляться. Она не доверяла себе, страшилась собственной реакции. Не было ни единого шанса устоять перед посягательствами мужа. Как она вновь могла так оплошать? Она влюбилась в опозорившего ее человека и теперь, лежа в постели, изнывала от желания. Муж никогда не ответит на ее чувства.

- Ну если ты уверена…

- Я уверена, - ответила Луиза Анне-Марии, ласково ее обнимая.

Оливер подошел к матери и поцеловал ее в щеку - мрачные мысли немного рассеялись, выпустив скромный лучик света и надежды. Обычно дети в этом возрасте смущаются открыто проявлять нежность и привязанность, но Луиза заметила, насколько мягче и ласковее сын стал к ней относиться, после того как в его жизнь вошел Чезаре.

Назад Дальше