Тайный брак - Пенни Джордан 6 стр.


- Тебе не придется оберегать его. Когда наш сын будет объявлен наследником, людям придется признать, что в то лето я вел себя неподобающим образом и расстался с тобой, приревновав тебя к парням из коммуны. Я скажу, что просил тебя тогда выйти за меня замуж, то ты отказалась. Ты, как современная девушка, решила устраивать свою жизнь самостоятельно, и мне пришлось тебя отпустить. Как только ты вернулась сюда, мы оба обнаружили, что по-прежнему небезразличны друг другу, поэтому я предложил тебе стать моей женой.

- Ты бы так поступил? - удивленно спросила Луиза, великодушие Чезаре застигло ее врасплох.

- Да, конечно. Будучи твоим мужем, я обязан оберегать твою репутацию.

Ах, несомненно! Он готов защищать не ее, а репутацию жены Фальконари.

- Если бы твой дед был жив, он захотел бы, чтобы ты приняла мое предложение ради собственного блага и блага Оливера.

- Сколько еще ты будешь на меня морально давить? - выпалила Луиза.

- Столько, сколько потребуется, - ответил Чезаре с вызовом. - Есть два способа решить проблему, Луиза. Либо мы спокойно и по-деловому объединяемся в интересах Оливера, либо каждый из нас борется за его внимание и любовь, принося ему эмоциональные потрясения.

- Ты забыл о третьем варианте, - заметила она.

- Каком?

- Ты забываешь, что Оливер твой сын и отпускаешь его со мной в Лондон.

- Этого не будет! - отрезал Чезаре. - Я никогда не прощу себя за то, что спасовал перед Барадо. Он убедил меня в том, что мы с тобой пострадаем, если станет известно о ночи, проведенной вместе, - запальчиво произнес он. - Он видел, как ты выходила из замка Кастелло, и сказал…

- Ты не должен связываться с дешевкой, как он назвал меня, которая соблазняет парней из коммуны.

- Я поступил как слабак. Пренебрег своими обязанностями и позволил другим людям влиять на мои решения. Луиза, ты не можешь лишить нашего сына его наследия. Он имеет право расти, зная преимущества и недостатки положения представителя рода Фальконари. Когда он повзрослеет, сам решит, устраивает его такое наследие или нет. Я прошу тебя стать моей женой ради блага Оливера, но также знаю, что ты достаточно сильна и выдержишь трудности, которые ждут нас в будущем. Неужели ты считаешь, что я действительно поступлю правильно, если отпущу тебя и Оливера? - Чезаре покачал головой. - Вряд ли. Как он будет чувствовать себя и что станет думать о тебе, если ты откажешь ему в праве узнать о его истинном предназначении? Как он отреагирует, когда через много лет правда откроется? Ты действительно готова рискнуть душевным спокойствием мальчика и удерживать его вдали от меня?

Конечно, Луиза не готова так рисковать. Ради сына она согласится даже на брак без любви.

Глубоко вздохнув, она встала и на несколько шагов отошла от Чезаре, оказавшись на залитом солнечным светом участке. Она хотела, чтобы он подался вперед и выскользнул из тени. Луизе нужно было видеть выражение его лица, когда она заговорит.

- Перед тем как я соглашусь выйти за тебя, мне хотелось бы получить определенные гарантии. Но прежде всего конечно же меня интересует благополучие Оливера. Он действительно сердится на меня за то, что я не хочу обсуждать с ним отца. Согласна, ему не хватает мужского влияния и он скучает по своему прадедушке. Однако уж лучше пусть ребенок растет без отца, чем с плохим отцом. Я не отрицаю - ты любишь сына, но совсем не знаешь его. И он не знает тебя. Ты не оправдаешь его идеалистических ожиданий. Олли должен узнать тебя лучше, прежде чем ты расскажешь ему правду.

Как Луиза и надеялась, Чезаре вышел из тени и приблизился к ней. И хотя она обрадовалась тому, что теперь сможет видеть выражение его лица, ей не понравилось, с какой суровостью он посмотрел на нее. Его глаза угрожающе сверкали. Он уставился на нее в упор и высокомерно произнес:

- Я не согласен. Оливер, несомненно, умный мальчик. Он очень похож на меня и быстро обо всем догадается. Чем дольше мы будем скрывать от него наши с тобой отношения, тем вероятнее он начнет думать, будто я не желаю быть его отцом.

Подумав о чувствах сына, Луиза неохотно кивнула:

- Понимаю. Но что мы скажем ему о нашем прошлом?

У Чезаре и на этот вопрос нашелся ответ. Казалось, он уже все продумал.

- Мы скажем ему, что расстались после ссоры. Ты не хотела, чтобы я тебя искал, и вернулась в Лондон, надеясь, что я никогда не узнаю о ребенке.

Луизе хотелось оспорить эту полуправду, но потом она признала, что для мальчика подобное объяснение будет наиболее приемлемым.

- Очень хорошо, - с неохотой согласилась она. - Но пусть он хотя бы сначала с тобой познакомится.

- Я его отец, - произнес Чезаре, - и он признает меня на генном уровне. Чем скорее мы покончим с этим, тем лучше.

- Неужели ты думаешь, что я возьму и вот так просто выложу правду?

- Почему нет? - спросил Чезаре и пренебрежительно пожал плечами. - Я видел, как мальчик на меня реагирует. Ему очень не хватает мужского общения. Ты можешь отбросить логику и поверить, что нас с ним инстинктивно тянет друг к другу?

- До чего ты самонадеян, - запротестовала Луиза. - Оливеру девять лет. Он совсем тебя не знает. Да, он хочет общаться с отцом, но ты должен понять - из-за определенных обстоятельств он создал себе идеальный образ.

- И кто в этом виноват? - спросил он. - Кто скрыл от него правду?

- Я так поступала ради его блага. Дети тоже бывают жестокими, как и взрослые, и даже хуже. Ты действительно считаешь, что я позволила бы ему пройти через то, через что прошла сама? Да, я виновата - нарушила традиции и опозорила семью, но Олли не виноват в том, что родился.

"Она действительно любит мальчика", - подумал Чезаре, услышав, как яростно Луиза защищает сына.

- Мы должны пожениться как можно скорее. Благодаря своим связям я ускорю оформление необходимых документов. Чем быстрее мы с этим покончим, тем легче Оливер адаптируется к новой жизни на острове.

Сердце Луизы сильно и неприятно екнуло. Опасения за Оливера заставили ее на короткое время забыть о браке. Но теперь она наконец осознала неотвратимость предстоящих событий.

- Мы не можем пожениться так скоро, - запротестовала она. - У меня работа и обязательства. У меня дом в Лондоне. Оливер учится в школе. Давай скажем ему все, что необходимо, и мы поедем в Лондон. Вернемся через несколько месяцев.

- Нет. Что бы ты ни задумала, Оливер останется здесь со мной. Я могу на этом настоять, - предупредил Чезаре, когда она сделала попытку поспорить.

Луиза задрожала. Она знала - Чезаре слов на ветер не бросает. Он безжалостен, когда преследует собственные интересы. Точно дикий зверь, он хладнокровно выслеживает добычу, незаметно и тихо подкрадывается, а затем бросается вперед, наносит сокрушительный удар - и вот жертва уже принадлежит ему, лишенная воли, опустошенная и беспомощная. Чезаре всегда был таким. Даже тогда, много лет назад, когда молодость еще бросала на его лицо отблеск наивности, он казался непобедимым воином. От него веяло решимостью, целеустремленностью, жесткостью. Даже фигура его вызывала трепет и иногда - страх. Встретишь такого ночью в лесу - мало не покажется. Возможно, именно за это его и полюбила Луиза. Она-то знала - и больше никто, - что под маской скрываются доброе сердце и чистая душа. Чезаре был способен на хорошие поступки, он был нежен и мягок с ней. Жаль, что она так жестоко ошиблась. Поверила в его ласки, в его красивые слова, а он предал ее, причем на глазах у родни, а затем и всей коммуны.

Но сейчас Луиза - уже не та невинная девочка. Она выросла и может постоять за себя. Без боя она сдаваться не собиралась. Не в этот раз.

- На мне лежат определенные обязанности. Я не могу от них отказаться только ради того, чтобы выйти за тебя замуж.

- Почему бы и нет? Не ты первая, не ты последняя. Мы провели вместе страстную ночь, в результате родился ребенок, - прямо заявил Чезаре. - Мы расстались, но теперь жизнь свела нас снова. В таких условиях ни одна пара не будет ждать пару месяцев, чтобы пожениться. Помимо остального, задержка со свадьбой отрицательно отразится на Оливере. Зная, что когда-то мы с тобой поссорились и расстались, он станет бояться повторения истории.

- О нас пойдут сплетни. - Это был слабый аргумент, но больше она никак не могла противостоять сомнениям и страху. Она просто запаниковала.

Она боялась выходить замуж за Чезаре. Странно. Она давно уже не глупая, безрассудная девушка, без памяти влюбленная в правителя, забывшая о последствиях. Сейчас она взрослая женщина.

- Короче говоря, ты согласна. Как только мы поженимся и все увидят, что мы обыкновенная супружеская пара, воспитывающая ребенка, со сплетнями будет покончено. - Он посмотрел на часы. - Настало время обо всем рассказать Оливеру.

- Он правда мой папа?

Шел двенадцатый час ночи. Оливер лежал в постели в номере отеля и вместо того, чтобы спать, снова и снова задавал Луизе вопросы. Чезаре уже успел объявить ему радостную весть.

- Да, правда, - в очередной раз подтвердила Луиза.

- И теперь мы будем жить здесь? И вы поженитесь?

- Да, но только если ты этого хочешь.

- Ты выйдешь за папу, и мы будем жить все вместе здесь, как настоящая семья? - настаивал Оливер.

- Да, - глухо отозвалась Луиза и напомнила сыну: - Тебя ждут большие перемены, Олли. В Лондоне у тебя остались школьные друзья.

- Я предпочту быть здесь с папой и с тобой. Тем более они всегда меня спрашивают, почему я не знаю, кто мой отец, и подшучивают надо мной. Я рад, что похож на него. Папа Билли, когда увидел нас вместе, сказал, что мы одинаковые. Я больше похож на него, чем на тебя. Почему ты не сказала мне раньше?

- Я ждала, пока ты станешь старше, Олли, - произнесла Луиза.

- Потому что вы поссорились, и он не знал обо мне?

- Да.

Заметив, как Оливер подавляет зевоту, Луиза поняла, что его утомили события прошедшего дня. Выключив лампу, она вышла на небольшой балкон, закрыв за собой дверь, желая дать сыну уснуть.

Наблюдая за Оливером и Чезаре, она была вынуждена признать - против воли, - до чего они похожи не только внешне, но и по характеру и манерами. Но больше всего ее удивило то, что, когда пришло время расставаться и Чезаре обнял сына, Олли, который обычно сторонился ласк, ответил ему.

Так же Чезаре попрощался и с Луизой. Стоя на балконе, наслаждаясь теплым и мягкий вечером, она думала о нежном прикосновении знакомых, почти забытых рук. Чезаре слегка дотронулся до обнаженных плеч Луизы и пожелал спокойной ночи.

Она накинула шаль поверх простого кремового платья, которому было уже года три и которое стало ей велико. Неудивительно. Смерть родных не прошла бесследно. У нее было мало одежды на выход. Луиза просто не нуждалась в ней, так как жила, словно монахиня, в заточении собственных воспоминаний о прошлом, не желая принимать настоящее.

Луиза накрыла ладонями те места на плечах, где только что чувствовались руки Чезаре. Как странно. Он наклонился к ней тогда, а она… Луиза разозлилась на себя. Как все-таки глупо она поступила, закрыв тогда глаза, словно предвкушая поцелуй. Рассердившись, она захотела навсегда вычеркнуть Чезаре из своей жизни.

Луиза вздрогнула, вспомнив его теплое дыхание, ласкавшее ее лицо, нежные поглаживания кончиками пальцев чувствительной кожи, собственное возбуждение и то, как однажды потеряла голову от близости с ним. Единственная причина подобной взбудораженности - слишком буйная реакция на воспоминания о прошлом. Теперь все иначе. Луиза не должна себе позволять опять увлечься Чезаре. Он предал ее, выбросил, точно ненужный хлам. Этого Луиза никогда не забудет - она умеет учиться на своих ошибках. Лучше вообще никого никогда не любить - спокойнее. Да и выбора сейчас у нее не осталось. Луиза должна сосредоточить внимание на сыне. Главное - вырастить Оливера, позаботиться о нем, обеспечить ему надежное будущее. А уж сама она как-нибудь переживет все случившееся. Уже пережила.

Правда, иногда ночами ей становилось грустно. Одиночество угнетало, раскаленными иголками кололо тело, напоминая о заблуждениях и позоре, обрушившемся на нее в таком юном возрасте. Иногда хотелось почувствовать рядом мужскую руку, на которую можно было бы опереться, которая могла бы погладить, приласкать… Ночи, наполненные болезненным одиночеством, и пустые дни, утопавшие в заботах о сыне, - вот все, что знала Луиза за прошедшие годы. Жизнь - жестокая штука.

Чезаре приходил к ней в снах, протягивал руки, звал ее за собой, и она послушно шла. Шла даже против своей воли. Интуиция вела к нему, любовь подталкивала сзади. Они не давали покоя. Луизу охватывало возбуждение и вместе с тем непередаваемый ужас. Ужас перед известными, такими родными и приносящими муку чувствами.

Она вздрогнула, то ли от отвращения к самой себе, то ли от страха. Нет. Ей нечего бояться чувств к Чезаре Фальконари. Она ничего к нему не испытывает. Тогда почему в его присутствии она ощущает мучительное вожделение? Возможно, она просто заблуждается по поводу своей реакции. Ее взволновало естественное желание Оливера и его радость по поводу того, что его родители будут вместе. Но она и Чезаре не станут жить как муж и жена.

Их брак будет обычным деловым соглашением, и они заключат его ради Оливера. Нет, они не станут супругами по-настоящему. Кстати, Луиза этого и не хочет.

Чезаре находился в библиотеке замка Кастелло. Он хмуро изучал документы на столе, которые пришли по факсу сегодняшним вечером. В них были результаты тайного расследования прошлой и настоящей жизни Луизы. Она - мать его ребенка, и вполне естественно, что он хочет знать о ней все.

Отчет о расследовании шокировал Чезаре. Он узнал, что отец отверг Луизу еще до ее рождения, так как считал дочь препятствием на пути удовлетворения собственных амбиций. Он фактически обвинил Луизу в том, что она родилась, и все время сторонился ее, хотя она отчаянно пыталась завоевать его любовь.

Осознав, что пришлось пережить Луизе, Чезаре испытал смешанные чувства гнева, жалости и вины. Он осуждал ее отца за пренебрежительное отношение к собственному ребенку. Он жалел отвергнутую Луизу и чувствовал себя еще более виноватым в том, что стал причиной ее позора и унижения. Почему прежде он не постарался присмотреться к ней внимательнее и понять ее чувства?

Она пришла к нему, желая соединиться с ним, переживая из-за ненависти отца, а Чезаре отказывался поддержать ее. Он тоже отверг ее, испугавшись сильных чувств, которые она в нем пробудила.

Чезаре сглотнул, ощущая на языке горький привкус сожаления. Он гордился тем, что заботится о своем народе, находит время выслушивать проблемы подданных и помогать им. Но он не сумел помочь Луизе, а она нуждалась в его внимании как никто другой.

Его поведение было непростительным и постыдным. Неудивительно, что Луиза настроена к нему так враждебно.

Но их соединил ребенок, и они оба его любят. Чезаре снова посмотрел на отчет. Луиза обладала невероятным мужеством и силой духа, раз, преодолев обиду, унижение и одиночество, сумела выстоять и стать профессиональным психологом. Чезаре восхищался ею. Но она его презирает. И она станет его женой только ради Оливера.

Глава 6

- Объявляю вас мужем и женой! Можете поцеловать невесту.

Луиза напряглась, когда Чезаре наклонился к ней, чтобы поцеловать, и слегка коснулся губами ее рта. Это был уже второй поцелуй - сначала церемония проводилась на итальянском языке, затем - на английском.

Они поженились в часовне замка Фальконари - Кастелло. Епископ - троюродный брат Чезаре - приехал из Рима, чтобы обвенчать его с Луизой. К ее удивлению, на свадьбе присутствовали несколько местных сановников, старшая двоюродная сестра Чезаре, Анна-Мария, ее муж и трое сыновей, самый младший из которых был всего на полтора года старше Оливера.

Анна-Мария со своей семьей приехала спустя три дня после того, как Чезаре официально объявил о намерении жениться, и неожиданно, хотя поначалу и неохотно, Луиза признала, что ей очень понравилась легкая в общении женщина. Ее муж был бизнесменом, сама же Анна-Мария не злоупотребляла титулом. Луиза даже согласилась вместе с Оливером сопровождать их на запланированных экскурсиях. Она видела, как хорошо сыну в компании семьи Анны-Марии. Тем более так Луиза могла подольше избегать Чезаре, с которым не хотела оставаться наедине ни на минуту.

Анна-Мария знала лишь официальную версию прошлых отношений Луизы и Чезаре. К счастью, она не задавала лишних вопросов и с радостью приняла Луизу и Оливера.

И только теперь, сполна осознав, что значит стать женой такого могущественного человека, как Чезаре, Луиза признала, насколько сложно ей бы пришлось, если бы Анна-Мария не поддержала ее.

Луиза хотела заключить брак в мэрии и выступала против грандиозных планов Чезаре, но он настаивал на том, что свадьба должна быть пышной, иначе люди станут сплетничать, якобы он стыдится ее. Станут говорить, что Луиза заставила Чезаре жениться на себе, шантажируя его сыном. Эти доводы привели Луизу в неописуемую ярость. Она сердито напомнила Чезаре, что именно он заставил ее согласиться на брак, а не наоборот.

В конце концов Чезаре все равно добился своего, и их свадебная церемония была роскошной. Он считал себя обязанным продемонстрировать свою радость: он недавно обрел сына и добился согласия женщины, родившей ему Оливера, стать его женой.

Чезаре по-прежнему держал ее за руку. Луиза задрожала.

"Я просто сильно перенервничала, - успокаивала она себя. - Это никак не связано с тем, что он сжимает мою ладонь". Ох, неужели Чезаре, который публично унизил ее много лет назад, а теперь женился на ней исключительно ради блага Оливера, касается ее?

Чезаре нахмурился, заметив, как слегка подрагивают мелкие бриллианты и жемчужины на тяжелой кружевной фате Луизы. Она выглядела спокойной и уверенной. Она никоим образом не показывала ему, что нуждается в поддержке. И все же Чезаре, заметившему ее трепет, вдруг захотелось придвинуться к ней ближе. Потому что теперь она его жена, и он обязан защищать ее всегда. Таковы семейные традиции.

Чезаре хмурился, внимательнее присматриваясь к Луизе, пока епископ произносил заключительные слова. Накануне церемонии по просьбе Чезаре ей прислали несколько свадебных нарядов из итальянских домов моды. Она выбрала кремовое платье, сдержанное и элегантное, с высоким воротом и длинными рукавами. Вроде бы простое, но в нем Луиза выглядела величественно и гордо. По настоянию двоюродной сестры Чезаре Луиза надела длинную кружевную фату, расшитую драгоценными камнями и эмблемами семьи Фальконари. Фата, много лет назад сшитая местными монахинями, передавалась из поколения в поколение и когда-то принадлежала его матери. Сначала Луиза отказывалась надевать такую дорогую и старинную вещь, чем вызвала гнев Чезаре, но потом передумала, решив, что Оливер должен видеть, как его мать - пусть всего лишь легкой прозрачной тканью - демонстрирует наследие Фальконари.

Луиза также согласилась, правда с огромной неохотой, надеть и фамильную тиару, которую он ей преподнес, и дорогое обручальное кольцо.

Указательным пальцем Чезаре поглаживал украшение на пальце Луизы. Ее кожа была мягкой и гладкой, пальцы - длинными и тонкими, а ногти были покрыты светло-розовым лаком. Словно из ниоткуда перед глазами возник образ из прошлого. Он вспомнил, как пальцы Луизы с темно-фиолетовым лаком на ногтях ласкали его тело, пробуждая в нем сильнейшее желание.

Назад Дальше